# Ukrainian translation of mate-menus. # Copyright (C) Free Software Foundation Inc., 2005 # This file is distributed under the same license as the mate-menus package. # Maxim Dziumanenko , 2005-2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-menus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 13:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 16:17+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 msgid "Multimedia menu" msgstr "Мультимедіа" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2 msgid "Sound & Video" msgstr "Звук та відео" #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1 msgid "Programming" msgstr "Програмування" #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2 msgid "Tools for software development" msgstr "Засоби розробки програм" #: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1 msgid "Education" msgstr "Навчання" #: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1 msgid "Games" msgstr "Ігри" #: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2 msgid "Games and amusements" msgstr "Ігри та розваги" #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2 msgid "Graphics applications" msgstr "Графічні програми" #: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1 msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" #: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2 msgid "Settings for several hardware devices" msgstr "Параметри деяких апаратних пристроїв" #: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1 msgid "Internet and Network" msgstr "Інтернет та мережа" #: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2 msgid "Network-related settings" msgstr "Параметри, що відносяться до налаштовування мережі" #: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1 msgid "Look and Feel" msgstr "Оформлення" #: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2 msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior" msgstr "" "Параметри, що впливають на зовнішній вигляд та поведінку робочого столу" #: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1 msgid "Internet" msgstr "Інтернет" #: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2 msgid "Programs for Internet access such as web and email" msgstr "Програми для роботи з Інтернет (пошта, веб-переглядач, тощо)" #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1 msgid "Office" msgstr "Офіс" #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2 msgid "Office Applications" msgstr "Офісні програми" #: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1 msgid "Personal" msgstr "Особисті" #: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2 msgid "Personal settings" msgstr "Персональні параметри" #: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1 msgid "Administration" msgstr "Адміністрування" #: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2 msgid "Change system-wide settings (affects all users)" msgstr "Зміна системних параметрів (впливає на усіх користувачів)" #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences" msgstr "Особисті уподобання" #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1 #: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:2 msgid "System" msgstr "Системна" #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2 msgid "System settings" msgstr "Системні параметри" #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1 msgid "System Tools" msgstr "Системні утиліти" #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2 msgid "System configuration and monitoring" msgstr "Засоби налаштовування та контролю системи" #: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1 msgid "Universal Access" msgstr "Універсальний доступ" #: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2 msgid "Universal Access Settings" msgstr "Параметри універсального доступу" #: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1 msgid "Accessories" msgstr "Стандартні" #: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2 msgid "Desktop accessories" msgstr "Стандартні програми" #: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-Applications.directory.in.h:1 msgid "Applications" msgstr "Програми" #: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:1 msgid "Personal preferences and administration settings" msgstr "Особисті параметри та адміністративні параметри" #: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:1 msgid "Applications that did not fit in other categories" msgstr "Програми, що не належать до жодної категорії" #: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:2 msgid "Other" msgstr "Інші" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1 msgid "Menu Editor" msgstr "Редактор меню" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1 msgid "Edit Menus" msgstr "Правка меню" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2 msgid "_Applications:" msgstr "_Програми:" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3 msgid "_Defaults" msgstr "_Типові" #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4 msgid "_Menus:" msgstr "_Меню:" #. Translators: %s is the version number #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49 #, python-format msgid "Simple Menu Editor %s" msgstr "Простий редактор меню %s" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94 #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121 msgid "Name" msgstr "Назва" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113 msgid "Show" msgstr "Показувати" #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42 msgid "" "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " "environment" msgstr "" "Не вдається знайти домашній каталог: не встановлено у /etc/passwd та не " "визначено у змінній оточення $HOME" #: ../util/test-menu-spec.c:33 msgid "Menu file" msgstr "Файл меню" #: ../util/test-menu-spec.c:33 msgid "MENU_FILE" msgstr "ФАЙЛ_МЕНЮ" #: ../util/test-menu-spec.c:34 msgid "Monitor for menu changes" msgstr "Контролювати зміни у меню" #: ../util/test-menu-spec.c:35 msgid "Include d entries" msgstr "Включати елементи з " #: ../util/test-menu-spec.c:36 msgid "Include NoDisplay=true entries" msgstr "Включати елементи з NoDisplay=true" #: ../util/test-menu-spec.c:91 msgid "Invalid desktop file ID" msgstr "Неправильний ідентифікатор desktop-файлу" #: ../util/test-menu-spec.c:92 msgid "[Invalid Filename]" msgstr "[Неправильна назва файлу]" #: ../util/test-menu-spec.c:93 msgid " " msgstr " " #: ../util/test-menu-spec.c:164 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "==== Menu changed, reloading ====\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "==== Меню змінено, перезавантаження ====\n" "\n" "\n" #: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211 msgid "Menu tree is empty" msgstr "Дерево меню порожнє" #: ../util/test-menu-spec.c:189 msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification" msgstr "- перевірка реалізації у MATE специфікації з меню робочого столу" #~ msgid "Universal access related preferences" #~ msgstr "Параметри пов'язані з універсальним доступом" #~ msgid "Personal preferences and settings" #~ msgstr "Особисті параметри" #~ msgid "Accessibility" #~ msgstr "Спеціальні можливості" #~ msgid "Accessibility Settings" #~ msgstr "Налаштовування спеціальних можливостей" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "Робочий стіл"