summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cy.po
blob: cbfa0975d3072f30d09d106a179b3e03c8f28cdd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
# MATE Menus in Welsh.
#
# This file is distributed under the same license as the mate-menus package.
# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-menus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-02 06:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 12:05-0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:1
#: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Hygyrchedd"

#: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:2
msgid "Accessibility Settings"
msgstr "Gosodiadau Hygyrchedd"

#: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Ategolion"

#: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:2
msgid "Desktop accessories"
msgstr "Ategolion penbwrdd"

#: ../desktop-directories/Applications.directory.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Rhaglenni"

#: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:1
msgid "Desktop"
msgstr "Penbwrdd"

#: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:2
msgid "Personal preferences and administration settings"
msgstr "Hoffterau personol a gosodiadau gweinyddol"

#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "Rhaglennu"

#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Offer ar gyfer datblygu meddalwedd"

#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "Addysg"

#: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Gemau"

#: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:2
msgid "Games and amusements"
msgstr "Gemau a difyrrwch"

#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Graffeg"

#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics applications"
msgstr "Rhaglennu graffeg"

#: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Rhyngrwyd"

#: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet access such as web and email"
msgstr "Rhaglenni ar gyfer mynediad Rhyngrwyd megis y we ac e-bost"

#: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:1
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Dewislen amlgyfrwng"

#: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:2
msgid "Sound & Video"
msgstr "Sain a Fideo"

#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Swyddfa"

#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "Rhaglenni Swyddfa"

#: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:1
msgid "Applications that did not fit in other categories"
msgstr "Rhaglenni nad ydynt yn ffitio yng nghategorïau eraill"

#: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:2
msgid "Other"
msgstr "Eraill"

#: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences"
msgstr "Hoffterau personol"

#: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:2
#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Hoffterau"

#: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:2
msgid "Accessibility related preferences"
msgstr "Hoffterau yn gysylltiedig â hygyrchedd"

#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences and settings"
msgstr "Hoffterau a gosodiadau personol"

#: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:1
msgid "Administration"
msgstr "Gweinyddiaeth"

#: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:2
msgid "Change systemwide settings (affects all users)"
msgstr "Newid gosodiadau system-eang (sy'n effeithio pob defnyddiwr)"

#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "Offer System"

#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
msgid "System configuration and monitoring"
msgstr "Cyflunio a monitro system"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
msgid "Menu Editor"
msgstr "Golygydd Dewislen"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:1
msgid "Edit Menus"
msgstr "Golygu Dewislenni"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:2
msgid "_Applications:"
msgstr "_Rhaglenni:"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:3
msgid "_Defaults"
msgstr "_Rhagosodiadau"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:4
msgid "_Menus:"
msgstr "_Dewislenni"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:96
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:123
msgid "Name"
msgstr "Enw"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:115
msgid "Show"
msgstr "Dangos"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44
msgid ""
"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
"environment"
msgstr ""
"Methu darganfod cyfeiriadur cartref: nid oes cofnod yn /etc/passwd na gwerth "
"ar gyfer $HOME yn yr amgylchedd"

#: ../util/test-menu-spec.c:33
msgid "Menu file"
msgstr "Ffeil ddewislen"

#: ../util/test-menu-spec.c:33
msgid "MENU_FILE"
msgstr "FFEIL_DDEWISLEN"

#: ../util/test-menu-spec.c:34
msgid "Monitor for menu changes"
msgstr "Monitro newidiadau yn y ddewislen"

#: ../util/test-menu-spec.c:35
msgid "Include <Exclude>d entries"
msgstr "Cynnwys y cofnodion a <eithriwyd>"

#: ../util/test-menu-spec.c:36
msgid "Include NoDisplay=true entries"
msgstr "Cynnwys y cofnodion a chanddynt NoDisplay=True"

#: ../util/test-menu-spec.c:91
msgid "Invalid desktop file ID"
msgstr "ID ffeil penbwrdd annilys"

#: ../util/test-menu-spec.c:92
msgid "[Invalid Filename]"
msgstr "[Enw Ffeil Annilys]"

#: ../util/test-menu-spec.c:93
msgid " <excluded>"
msgstr " <eithriwyd>"

#: ../util/test-menu-spec.c:164
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"==== Menu changed, reloading ====\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"=== Newidiwyd y ddewislen; ail-lwytho===\n"
"\n"
"\n"

#: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211
msgid "Menu tree is empty"
msgstr "Coeden ddewislen yn wag"

#: ../util/test-menu-spec.c:189
msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification"
msgstr "- profi gweithrediad MATE o Fanyleb Dewislenni Penbwrdd"