summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 8f17a701e9f051265497673f9fe9a9e9c3b9b888 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
# Danish translation of mate-menus.
# Copyright (C) 2007 Mark McLoughlin
# This file is distributed under the same license as the mate-menus package.
# David Nielsen <dnielsen@breakmygentoo.net>, 2004.
# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2005.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2006.
# Peter Bach <bach.peter@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-menus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-13 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Peter Bach <bach.peter@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Multimedie-menu"

#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
msgid "Sound & Video"
msgstr "Lyd og video"

#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "Programmering"

#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Værktøj til programudvikling"

#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "Læringsprogrammer"

#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Spil"

#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2
msgid "Games and amusements"
msgstr "Spil og underholdning"

#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"

#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics applications"
msgstr "Grafikprogrammer"

#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
msgid "Settings for several hardware devices"
msgstr "Indstillinger for flere hardware-enheder"

#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
msgid "Internet and Network"
msgstr "Internet og netværk"

#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
msgid "Network-related settings"
msgstr "Netværksrelaterede indstillinger"

# det er et fast udtryk på engelsk, skal ikke opfattes bogstaveligt
#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
msgid "Look and Feel"
msgstr "Udseende og opførsel"

#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
msgstr "Indstillinger for kontrol af skrivebordets udseende og opførelse"

#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet access such as web and email"
msgstr "Programmer til internetadgang, såsom web og e-post"

#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Kontor"

#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "Kontorprogrammer"

#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"

#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
msgid "Personal settings"
msgstr "Personlige indstillinger"

#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1
msgid "Administration"
msgstr "Administration"

#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2
msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
msgstr "Ændr systemindstillinger (påvirker alle brugere)"

#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences"
msgstr "Personlige indstillinger"

#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"

#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:2
msgid "System"
msgstr "System"

#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
msgid "System settings"
msgstr "Systemindstillinger"

#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "Systemværktøjer"

#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
msgid "System configuration and monitoring"
msgstr "Systemkonfiguration og -overvågning"

#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1
msgid "Universal Access"
msgstr "Universel adgang"

#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "Indstillinger for universel adgang"

#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Tilbehør"

#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2
msgid "Desktop accessories"
msgstr "Skrivebordstilbehør"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-Applications.directory.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences and administration settings"
msgstr "Personlige indstillinger og administrationskonfiguration"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:1
msgid "Applications that did not fit in other categories"
msgstr "Programmer som ikke passer i andre katagorier"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:2
msgid "Other"
msgstr "Andre"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
msgid "Menu Editor"
msgstr "Menuredigering"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1
msgid "Edit Menus"
msgstr "Redigér menuer"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2
msgid "_Applications:"
msgstr "_Programmer:"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
msgid "_Defaults"
msgstr "_Forvalg"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
msgid "_Menus:"
msgstr "_Menuer:"

#. Translators: %s is the version number
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49
#, python-format
msgid "Simple Menu Editor %s"
msgstr "Simpel menuredigering %s"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42
msgid ""
"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
"environment"
msgstr ""
"Kan ikke finde hjemmekataloget: det er ikke i /etc/passwd og der findes "
"ingen værdi for $HOME i miljøet"

#: ../util/test-menu-spec.c:33
msgid "Menu file"
msgstr "Menufil"

#: ../util/test-menu-spec.c:33
msgid "MENU_FILE"
msgstr "MENU_FIL"

#: ../util/test-menu-spec.c:34
msgid "Monitor for menu changes"
msgstr "Overvåg menuændringer"

#: ../util/test-menu-spec.c:35
msgid "Include <Exclude>d entries"
msgstr "Medtag ekskluderede punkter (<Exclude>)"

#: ../util/test-menu-spec.c:36
msgid "Include NoDisplay=true entries"
msgstr "Medtag punkter med NoDisplay=true"

#: ../util/test-menu-spec.c:91
msgid "Invalid desktop file ID"
msgstr "Ugyldig skrivebordsfil-id"

#: ../util/test-menu-spec.c:92
msgid "[Invalid Filename]"
msgstr "[Ugyldigt filnavn]"

#: ../util/test-menu-spec.c:93
msgid " <excluded>"
msgstr " <ekskluderet>"

#: ../util/test-menu-spec.c:164
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"==== Menu changed, reloading ====\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"==== Menu ændret, genindlæser ====\n"
"\n"
"\n"

#: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211
msgid "Menu tree is empty"
msgstr "Menutræ er tomt"

#: ../util/test-menu-spec.c:189
msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification"
msgstr "- test Mates implementering af specifikationen til skrivebordsmenuer"

#~ msgid "Universal access related preferences"
#~ msgstr "Indstillinger relateret til universel adgang"

#~ msgid "Personal preferences and settings"
#~ msgstr "Personlige indstillinger"

#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Tilgængelighed"

#~ msgid "Accessibility Settings"
#~ msgstr "Tilgængelighedsindstillinger"

#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Skrivebord"