summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
blob: 1728843f938d4c2d3e47d34fd2b267c110d57c5b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
# Italian translation of mate-menus.
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the mate-menus package.
# Francesco Marletta <francesco.marletta @ tiscali.it>, 2005, 206, 2007, 2008, 2009.
# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-menus 2.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-menus&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-26 07:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Menù multimedia"

#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
msgid "Sound & Video"
msgstr "Audio e video"

#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "Programmazione"

#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Strumenti per lo sviluppo software"

#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "Istruzione"

#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Giochi"

#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2
msgid "Games and amusements"
msgstr "Giochi e passatempi"

#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafica"

#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics applications"
msgstr "Applicazioni grafiche"

#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
msgid "Settings for several hardware devices"
msgstr "Impostazioni per parecchi dispositivi hardware"

#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
msgid "Internet and Network"
msgstr "Internet e rete"

#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
msgid "Network-related settings"
msgstr "Impostazioni relative alla rete"

#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
msgid "Look and Feel"
msgstr "Aspetto e stile"

#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
msgstr "Impostazioni che controllano l'aspetto e il comportamento del desktop"

#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet access such as web and email"
msgstr "Programmi per l'accesso a Internet come web ed email"

#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Ufficio"

#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "Applicazioni da ufficio"

#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "Personale"

#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
msgid "Personal settings"
msgstr "Impostazioni personali"

#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"

#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2
msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
msgstr "Modifica impostazioni di sistema (influenzano tutti gli utenti)"

#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences"
msgstr "Preferenze personali"

#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:2
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
msgid "System settings"
msgstr "Impostazioni di sistema"

#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "Strumenti di sistema"

#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
msgid "System configuration and monitoring"
msgstr "Configurazione e monitoraggio del sistema"

#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1
msgid "Universal Access"
msgstr "Accesso universale"

#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "Impostazioni accesso universale"

#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Accessori"

#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2
msgid "Desktop accessories"
msgstr "Accessori del desktop"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-Applications.directory.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences and administration settings"
msgstr "Preferenze personali e impostazioni di amministrazione"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:1
msgid "Applications that did not fit in other categories"
msgstr "Applicazioni che non rientrano in altre categorie"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:2
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
msgid "Menu Editor"
msgstr "Editor del menù"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1
msgid "Edit Menus"
msgstr "Modifica i menù"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2
msgid "_Applications:"
msgstr "_Applicazioni:"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
msgid "_Defaults"
msgstr "Pre_definite"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
msgid "_Menus:"
msgstr "_Menù:"

#. Translators: %s is the version number
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49
#, python-format
#| msgid "Menu Editor"
msgid "Simple Menu Editor %s"
msgstr "Editor dei menù semplice %s"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42
msgid ""
"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
"environment"
msgstr ""
"Impossibile trovare la directory home: non è impostata in /etc/passwd e la "
"variabile d'ambiente $HOME non ha alcun valore"

#: ../util/test-menu-spec.c:33
msgid "Menu file"
msgstr "File di menù"

#: ../util/test-menu-spec.c:33
msgid "MENU_FILE"
msgstr "FILE_MENU"

#: ../util/test-menu-spec.c:34
msgid "Monitor for menu changes"
msgstr "Monitora i cambiamenti dei menù"

#: ../util/test-menu-spec.c:35
msgid "Include <Exclude>d entries"
msgstr "Includere le voci <Exclude>"

#: ../util/test-menu-spec.c:36
msgid "Include NoDisplay=true entries"
msgstr "Includere le voci NoDisplay=true"

#: ../util/test-menu-spec.c:91
msgid "Invalid desktop file ID"
msgstr "ID di file desktop non valido"

#: ../util/test-menu-spec.c:92
msgid "[Invalid Filename]"
msgstr "[Nome di file non valido]"

#: ../util/test-menu-spec.c:93
msgid " <excluded>"
msgstr " <excluded>"

#: ../util/test-menu-spec.c:164
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"==== Menu changed, reloading ====\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"==== Menù cambiato, ricarica in corso ====\n"
"\n"
"\n"

#: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211
msgid "Menu tree is empty"
msgstr "L'albero dei menù è vuoto"

#: ../util/test-menu-spec.c:189
msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification"
msgstr ""
"- test dell'implementazione di MATE della specifica per i menù del desktop"