summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
blob: d34aae9f0e1d2ca8fe1ff38ec5e44322484827e4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
# translation of lv.po to Latvian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007, 2009.
# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=mate-menus&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-28 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 22:21+0300\n"
"Last-Translator: Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latviešu <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"

#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Multimediju izvēlne"

#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
msgid "Sound & Video"
msgstr "Skaņa un video"

#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "Programmēšana"

#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Programmatūras izstrādes rīki"

#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "Izglītība"

#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Spēles"

#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2
msgid "Games and amusements"
msgstr "Spēles un izklaides programmas"

#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"

#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics applications"
msgstr "Grafikas programmas"

#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
msgid "Hardware"
msgstr "Aparatūra"

#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
msgid "Settings for several hardware devices"
msgstr "Dažu aparatūras ierīču iestatījumi"

#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
msgid "Internet and Network"
msgstr "Internets un tīkli"

#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
msgid "Network-related settings"
msgstr "Ar tīklu saistīti iestatījumi"

#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
msgid "Look and Feel"
msgstr "Izskats un uzvedība"

#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
msgstr "Iestatījumi, kas nosaka darbvirsmas izskatu un uzvedību"

#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Internets"

#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet access such as web and email"
msgstr "Programmas darbam internetā kā tīmekļa pārlūkošana un e-pasts"

#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Birojs"

#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "Biroja lietotnes"

#. Translators: this is Personal as in "Personal settings"
#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
msgid "Personal"
msgstr "Personīgie"

#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3
msgid "Personal settings"
msgstr "Personīgie iestatījumi"

#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1
msgid "Administration"
msgstr "Administrēšana"

#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2
msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
msgstr "Sistēmas iestatījumu maiņa (ietekmē visus lietotājus)"

#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences"
msgstr "Personīgie iestatījumi"

#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"

#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:2
msgid "System"
msgstr "Sistēma"

#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
msgid "System settings"
msgstr "Sistēmas iestatījumi"

#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "Sistēma rīki"

#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
msgid "System configuration and monitoring"
msgstr "Sistēmas konfigurācija un pārraudzība"

#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1
msgid "Universal Access"
msgstr "Universālā piekļuve"

#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "Universālās piekļuves iestatījumi"

#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Piederumi"

#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2
msgid "Desktop accessories"
msgstr "Darbvirsmas piederumi"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-Applications.directory.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Lietotnes"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences and administration settings"
msgstr "Personīgie un administrācijas iestatījumi"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:1
msgid "Applications that did not fit in other categories"
msgstr "Lietotnes, kas neiederas nevienā citā kategorijā"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:2
msgid "Other"
msgstr "Citas lietotnes"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
msgid "Menu Editor"
msgstr "Izvēlņu redaktors"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1
msgid "Edit Menus"
msgstr "Izvēlņu rediģēšana"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2
msgid "_Applications:"
msgstr "_Lietotnes:"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
msgid "_Defaults"
msgstr "_Noklusētie"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
msgid "_Menus:"
msgstr "_Izvēlnes:"

#. Translators: %s is the version number
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49
#, python-format
#| msgid "Menu Editor"
msgid "Simple Menu Editor %s"
msgstr "Vienkāršs izvēlņu redaktors %s"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113
msgid "Show"
msgstr "Rādīt"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42
msgid ""
"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
"environment"
msgstr ""
"Neizdodas atrast mājas direktoriju: tā nav norādīta /etc/passwd un nav arī "
"$HOME vides mainīgā"

#~ msgid "Menu file"
#~ msgstr "Izvēlnes fails"

#~ msgid "MENU_FILE"
#~ msgstr "MENU_FILE"

#~ msgid "Monitor for menu changes"
#~ msgstr "Izvēlņu izmaiņu pārraugs"

#~ msgid "Include <Exclude>d entries"
#~ msgstr "Pievienot <Exclude> ierakstus"

#~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
#~ msgstr "Pievienot NoDisplay=true ierakstus"

#~ msgid "Invalid desktop file ID"
#~ msgstr "Nederīgs darbvirsmas faila ID"

#~ msgid "[Invalid Filename]"
#~ msgstr "[Nederīgs faila nosaukums]"

#~ msgid " <excluded>"
#~ msgstr " <excluded>"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "==== Izvēlne izmainīta, pārlādēju ==== \n"
#~ "\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Menu tree is empty"
#~ msgstr "Izvēlņu koks ir tukšs"

#~ msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification"
#~ msgstr ""
#~ "- pārbaudiet MATE darbvirsmas izvēlņu specifikācijas implementāciju"