# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-17 10:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Замфир Йончев , 2018\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in.h:1 msgid "Show windows from all workspaces." msgstr "Показване на прозорците от всички работни плотове." #: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.MateWindowPicker.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Window Picker Applet Factory" msgstr "Фабрика на аплета за избиране на прозорци" #: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.MateWindowPicker.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../mate-window-picker-applet/applet.c:211 #: ../mate-window-picker-applet/applet.c:212 msgid "Window Picker" msgstr "Избиране на прозорци" #: ../mate-window-picker-applet/applet.c:63 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" #: ../mate-window-picker-applet/applet.c:66 msgid "_About" msgstr "_Относно…" #: ../mate-window-picker-applet/applet.c:247 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: ../mate-window-picker-applet/applet.c:264 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "Показване на прозорците от всички работни плотове" #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:252 #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:259 #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:302 #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:309 #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:436 #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:484 msgid "Home" msgstr "Домашна папка" #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:256 #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:306 #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:482 msgid "Log off, switch user, lock screen or power down the computer" msgstr "" "Излизане, превключване на потребител, заключване на екрана или изключване на" " компютъра" #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:278 msgid "Close window" msgstr "Затваряне на прозореца" #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:457 msgid "Close" msgstr "Затваряне" #: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:458 msgid "Close current window." msgstr "Затваряне на настоящия прозорец" #: ../mate-window-picker-applet/task-item.c:684 msgid "Window Task Button" msgstr "Бутон за задачи в прозореца" #: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:1 msgid "A list of exclusion strings which apply to the window class." msgstr "" "Списък от низове за изключване, които се прилагат към класа на прозореца." #: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:2 msgid "A list of exclusion strings which apply to the window class" msgstr "" "Списък от низове за изключване, които се прилагат към класа на прозореца" #: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:3 msgid "A binding" msgstr "Клавишна комбинация" #: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:4 msgid "Undecorate windows when maximized" msgstr "Премахване на декорацията на максимизираните прозорци" #: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:5 msgid "Do not automatically maximize newly opened windows" msgstr "Новите прозорци да не се максимизират автоматично" #: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Do not automatically maximize newly opened windows. If undecorate is set, " "will still undecorate maximized windows." msgstr "" "Новите прозорци да не се максимизират автоматично Ако премахването на " "украсата е зададено, максимизираните прозорци все пак ще бъдат с премахната " "украса."