# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-netbook package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Jose Alfredo Murcia Andrés , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # Pilar Embid , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-netbook 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-05 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:20+0000\n" "Last-Translator: Pilar Embid , 2019\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca@valencia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in:5 #: mate-window-picker-applet/applet.c:318 msgid "Show all windows" msgstr "" #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in:6 #: mate-window-picker-applet/applet.c:320 msgid "Show windows from all workspaces." msgstr "Mostra les finestres de tots els espais de treball." #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in:10 #: mate-window-picker-applet/applet.c:327 msgid "Show desktop title and logout button" msgstr "" #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in:11 #: mate-window-picker-applet/applet.c:329 msgid "" "Show a title for the desktop when no window is selected, and append a logout" " button." msgstr "" #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in:15 #: mate-window-picker-applet/applet.c:336 msgid "Bold windows title" msgstr "" #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in:16 #: mate-window-picker-applet/applet.c:338 msgid "Show windows title with a bold face." msgstr "" #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.MateWindowPicker.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Window Picker Applet Factory" msgstr "Fàbrica de la miniaplicació del selector de finestres" #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.MateWindowPicker.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: mate-window-picker-applet/applet.c:245 #: mate-window-picker-applet/applet.c:246 msgid "Window Picker" msgstr "Selector de finestres" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.MateWindowPicker.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "preferences-system-windows" msgstr "" #: mate-window-picker-applet/applet.c:65 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" #: mate-window-picker-applet/applet.c:68 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #: mate-window-picker-applet/applet.c:301 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" #: mate-window-picker-applet/task-title.c:68 #: mate-window-picker-applet/task-title.c:315 msgid "Log off, switch user, lock screen or power down the computer" msgstr "" "Finalitzeu la sessió, canvieu d'usuari, bloquegeu la pantalla o apagueu " "l'ordinador." #: mate-window-picker-applet/task-title.c:85 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en executar «%s»: %s" #: mate-window-picker-applet/task-title.c:309 #: mate-window-picker-applet/task-title.c:574 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" #: mate-window-picker-applet/task-title.c:340 msgid "Close window" msgstr "Tanca la finestra" #: mate-window-picker-applet/task-title.c:598 msgid "Close" msgstr "Tanca" #: mate-window-picker-applet/task-title.c:599 msgid "Close current window." msgstr "Tanca la finestra actual." #: mate-window-picker-applet/task-item.c:680 msgid "Window Task Button" msgstr "Botó de la finestra de tasques" #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:5 msgid "A list of exclusion strings which apply to the window class." msgstr "" "Una llista de cadenes de text d'exclusió que s'apliquen a la classe de la " "finestra." #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:6 msgid "A list of exclusion strings which apply to the window class" msgstr "" "Una llista de cadenes de text d'exclusió que s'apliquen a la classe de la " "finestra" #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:10 #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:11 msgid "A binding" msgstr "Una vinculació" #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:15 #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:16 msgid "Undecorate windows when maximized" msgstr "No decores les finestres quan es maximitzen" #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:20 msgid "Do not automatically maximize newly opened windows" msgstr "No maximitzes automàticament les noves finestres obertes" #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:21 msgid "" "Do not automatically maximize newly opened windows. If undecorate is set, " "will still undecorate maximized windows." msgstr "" "No maximitzes automàticament les noves finestres obertes. Si s'estableix la " "no decoració, no es decoraran les finestres maximitzades."