# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-netbook package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Cfpo Miègjorn-Pirenèus , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 # Cédric Valmary , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-netbook 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-05 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:20+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary , 2019\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in:5 #: mate-window-picker-applet/applet.c:318 msgid "Show all windows" msgstr "" #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in:6 #: mate-window-picker-applet/applet.c:320 msgid "Show windows from all workspaces." msgstr "Afichar las fenèstras de totes los espacis de trabalh" #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in:10 #: mate-window-picker-applet/applet.c:327 msgid "Show desktop title and logout button" msgstr "" #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in:11 #: mate-window-picker-applet/applet.c:329 msgid "" "Show a title for the desktop when no window is selected, and append a logout" " button." msgstr "" #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in:15 #: mate-window-picker-applet/applet.c:336 msgid "Bold windows title" msgstr "" #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in:16 #: mate-window-picker-applet/applet.c:338 msgid "Show windows title with a bold face." msgstr "" #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.MateWindowPicker.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Window Picker Applet Factory" msgstr "Fabrica de selector de fenèstra" #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.MateWindowPicker.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: mate-window-picker-applet/applet.c:245 #: mate-window-picker-applet/applet.c:246 msgid "Window Picker" msgstr "Selector de fenèstras" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.MateWindowPicker.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "preferences-system-windows" msgstr "" #: mate-window-picker-applet/applet.c:65 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferéncias" #: mate-window-picker-applet/applet.c:68 msgid "_About" msgstr "A _prepaus" #: mate-window-picker-applet/applet.c:301 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" #: mate-window-picker-applet/task-title.c:68 #: mate-window-picker-applet/task-title.c:315 msgid "Log off, switch user, lock screen or power down the computer" msgstr "" "Tampar la session, cambiar d'utilizaire, verrolhar l'ecran o atudar " "l'ordenador" #: mate-window-picker-applet/task-title.c:85 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "I a aguda una error al moment d'aviar '%s' : %s" #: mate-window-picker-applet/task-title.c:309 #: mate-window-picker-applet/task-title.c:574 msgid "Desktop" msgstr "Burèu" #: mate-window-picker-applet/task-title.c:340 msgid "Close window" msgstr "Tampar la fenèstra" #: mate-window-picker-applet/task-title.c:598 msgid "Close" msgstr "Tampar" #: mate-window-picker-applet/task-title.c:599 msgid "Close current window." msgstr "Tampar la fenèstra actuala." #: mate-window-picker-applet/task-item.c:680 msgid "Window Task Button" msgstr "Boton dels prètzfaits de la fenèstra" #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:5 msgid "A list of exclusion strings which apply to the window class." msgstr "Lista de linhas d'exclusions que s'aplican a la classa de fenèstra." #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:6 msgid "A list of exclusion strings which apply to the window class" msgstr "Lista de linhas d'exclusions que s'aplican a la classa de fenèstra." #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:10 #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:11 msgid "A binding" msgstr "Un ligam" #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:15 #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:16 msgid "Undecorate windows when maximized" msgstr "Levar la decoracion de las fenèstras quand son maximizadas" #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:20 msgid "Do not automatically maximize newly opened windows" msgstr "Maximizar pas automaticament las fenèstras novèlament dobèrtas" #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:21 msgid "" "Do not automatically maximize newly opened windows. If undecorate is set, " "will still undecorate maximized windows." msgstr "" "Maximizar pas automaticament las fenèstras novèlament dobèrtas. Se l'opcion " "qu'empacha la decoracion de las fenèstras maximizadas es seleccionada, las " "fenèstras maximizadas seràn pas decoradas."