# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-netbook package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 # Мирослав Николић , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-netbook 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:20+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић , 2021\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in:5 #: mate-window-picker-applet/applet.c:317 msgid "Show all windows" msgstr "Прикажи све прозоре" #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in:6 #: mate-window-picker-applet/applet.c:319 msgid "Show windows from all workspaces." msgstr "Приказује прозоре са свих радних простора." #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in:10 #: mate-window-picker-applet/applet.c:326 msgid "Show desktop title and logout button" msgstr "Прикажи назив радне површи и дугме за одјављивање" #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in:11 #: mate-window-picker-applet/applet.c:328 msgid "" "Show a title for the desktop when no window is selected, and append a logout" " button." msgstr "" "Приказује назив радне површи када није изабран прозор, и прикачиње дугме за " "одјављивање." #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in:15 #: mate-window-picker-applet/applet.c:335 msgid "Bold windows title" msgstr "Подебљај наслов прозора" #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in:16 #: mate-window-picker-applet/applet.c:337 msgid "Show windows title with a bold face." msgstr "Приказаће наслов прозора подебљаним словима." #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.MateWindowPicker.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Window Picker Applet Factory" msgstr "Производња програмчета бирача прозора" #: mate-window-picker-applet/org.mate.panel.MateWindowPicker.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: mate-window-picker-applet/applet.c:244 #: mate-window-picker-applet/applet.c:245 msgid "Window Picker" msgstr "Бирач прозора" #: mate-window-picker-applet/applet.c:66 msgid "_Preferences" msgstr "_Поставке" #: mate-window-picker-applet/applet.c:69 msgid "_About" msgstr "_О програму" #: mate-window-picker-applet/applet.c:250 msgid "" "Copyright © 2008 Canonical Ltd\n" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" "Ауторска права © 2008 Canonical Ltd\n" "Ауторска права © 2013-2014 Стефано Карапетсас\n" "Ауторска права © 2015-2021 Програмри Мејта" #: mate-window-picker-applet/applet.c:300 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" #: mate-window-picker-applet/task-title.c:69 #: mate-window-picker-applet/task-title.c:315 msgid "Log off, switch user, lock screen or power down the computer" msgstr "" "Одјавите се, промените корисника, закључајте екран или искључите рачунар" #: mate-window-picker-applet/task-title.c:86 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "Дошло је до грешке при извршавању „%s“: %s" #: mate-window-picker-applet/task-title.c:309 #: mate-window-picker-applet/task-title.c:574 msgid "Desktop" msgstr "Радна површ" #: mate-window-picker-applet/task-title.c:340 msgid "Close window" msgstr "Затворите прозор" #: mate-window-picker-applet/task-title.c:598 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: mate-window-picker-applet/task-title.c:599 msgid "Close current window." msgstr "Затворите тренутни прозор." #: mate-window-picker-applet/task-item.c:681 msgid "Window Task Button" msgstr "Дугме задатка прозора" #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:5 msgid "A list of exclusion strings which apply to the window class." msgstr "Списак ниски искључења која се примењују над разредом прозора." #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:6 msgid "A list of exclusion strings which apply to the window class" msgstr "Списак ниски искључења која се примењују над разредом прозора" #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:10 #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:11 msgid "A binding" msgstr "Свеза" #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:15 #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:16 msgid "Undecorate windows when maximized" msgstr "Поништава украсе прозора приликом увеличавања" #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:20 msgid "Do not automatically maximize newly opened windows" msgstr "Неће сам увеличати нове отворене прозоре" #: maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in:21 msgid "" "Do not automatically maximize newly opened windows. If undecorate is set, " "will still undecorate maximized windows." msgstr "" "Не врши самостално увећање ново отворених прозора. Ако је уклањање украса " "постављено, још увек ће уклањати украсе увећаних прозора."