# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-notification-daemon package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Pandi3a <pandi3a@gmail.com>, 2018 # Georgi Georgiev (Жоро) <g.georgiev.shumen@gmail.com>, 2018 # breaker loc <breaker9loc@gmail.com>, 2018 # Любомир Василев, 2021 # Замфир Йончев <zamfir.yonchev@gmail.com>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-notification-daemon 1.27.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-02 17:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:46+0000\n" "Last-Translator: Замфир Йончев <zamfir.yonchev@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/mate-notification-properties.desktop.in:3 msgid "Popup Notifications" msgstr "Изскачащи известия" #: data/mate-notification-properties.desktop.in:4 msgid "Set your popup notification preferences" msgstr "Настройки на изскачащите известия" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-notification-properties.desktop.in:14 msgid "MATE;Notification;Theme;" msgstr "" #: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:6 msgid "Mate Notification Applet Factory" msgstr "" #: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:10 #: src/capplet/mate-notification-applet.c:177 #: src/capplet/mate-notification-applet.c:196 msgid "Do Not Disturb" msgstr "" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:5 msgid "Popup location" msgstr "Местоположение на изскачащите известия" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:6 msgid "" "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed " "values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\"" msgstr "" "Място по подразбиране на изскачащите известия. Допустими стойности: " "\"горен_ляв\", \"горен_десен\", \"долен_ляв\" и \"долен_десен\"" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:10 #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:186 msgid "Use Active Monitor" msgstr "Използвай активния екран" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:11 msgid "Display the notification on the active monitor." msgstr "Показвай известията на активния екран." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:15 msgid "Monitor" msgstr "Екран" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:16 msgid "" "Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active " "monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors." msgstr "" "Екран, на който да се показват известията. Допустими стойности: -1 (показвай" " на активния екран) и 0 до n -1, където n е номера на екрана." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:20 msgid "Current theme" msgstr "Текуща тема" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:21 msgid "The theme used when displaying notifications." msgstr "Тема на известията, която да се използва." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:25 msgid "Sound Enabled" msgstr "Звука е включен" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:26 msgid "Turns on and off sound support for notifications." msgstr "Включва и изключва поддръжката на звук за известията." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:30 msgid "Do not disturb" msgstr "" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:31 msgid "When enabled, notifications are not shown." msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:52 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:54 msgid "_About" msgstr "_Относно…" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:105 msgid "About Do Not Disturb" msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:107 msgid "Copyright © 2021 MATE developers" msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:108 msgid "Activate the do not disturb mode quickly." msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:110 msgid "translator-credits" msgstr "" "Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n" "Борислав Александров <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n" "Любомир Василев <lyubomirv@abv.bg>\n" "\n" "Проектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\n" "Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:197 msgid "Notifications Enabled" msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:218 msgid "_Do not disturb" msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:219 msgid "Enable/Disable do-not-disturb mode." msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:327 msgid "Coco" msgstr "Coco" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:331 msgid "Nodoka" msgstr "Nodoka" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:335 msgid "Slider" msgstr "Плъзгач" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:339 msgid "Standard theme" msgstr "Стандартна тема" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:402 msgid "Error initializing libmatenotify" msgstr "Грешка при инициализиране на libmatenotify" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:415 msgid "Notification Test" msgstr "Тестово известие" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:415 msgid "Just a test" msgstr "Просто тест" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:419 #, c-format msgid "Error while displaying notification: %s" msgstr "Грешка при показване на известие: %s" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:459 #, c-format msgid "Could not load user interface: %s" msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:18 msgid "Notification Settings" msgstr "Настройки на известията" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:36 msgid "_Preview" msgstr "_Преглед" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:52 msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:101 msgid "_Theme:" msgstr "_Тема:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:115 msgid "P_osition:" msgstr "П_озиция:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:129 msgid "_Monitor:" msgstr "_Екран:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:155 msgid "Top Left" msgstr "Горен ляв" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:156 msgid "Top Right" msgstr "Горен десен" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:157 msgid "Bottom Left" msgstr "Долен ляв" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:158 msgid "Bottom Right" msgstr "Долен десен" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:201 msgid "Enable Do Not Disturb" msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:222 msgid "General Options" msgstr "Общи настройки" #: src/daemon/daemon.c:1359 msgid "Exceeded maximum number of notifications" msgstr "Надвишен е максималния брой на известията" #: src/daemon/daemon.c:1664 #, c-format msgid "%u is not a valid notification ID" msgstr "%u не е валидно ID на известие" #: src/daemon/sound.c:37 msgid "Notification" msgstr "Известяване" #: src/themes/coco/coco-theme.c:461 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:815 #: src/themes/slider/theme.c:417 src/themes/standard/theme.c:734 msgid "Notification summary text." msgstr "Кратко описание на известието." #: src/themes/coco/coco-theme.c:475 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:868 #: src/themes/slider/theme.c:438 src/themes/standard/theme.c:786 msgid "Notification body text." msgstr "Пълно описание на известието." #: src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:829 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:831 #: src/themes/slider/theme.c:399 src/themes/slider/theme.c:401 #: src/themes/standard/theme.c:750 src/themes/standard/theme.c:752 msgid "Closes the notification." msgstr "Затваря известието."