# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-notification-daemon package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Pandi3a , 2018 # Georgi Georgiev (Жоро) , 2018 # breaker loc , 2018 # Любомир Василев, 2021 # Замфир Йончев , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-notification-daemon 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 14:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:46+0000\n" "Last-Translator: Замфир Йончев , 2021\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/mate-notification-properties.desktop.in:3 msgid "Popup Notifications" msgstr "Изскачащи известия" #: data/mate-notification-properties.desktop.in:4 msgid "Set your popup notification preferences" msgstr "Настройки на изскачащите известия" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-notification-properties.desktop.in:14 msgid "MATE;Notification;Theme;" msgstr "" #: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:5 msgid "Mate Notification Applet Factory" msgstr "" #: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:9 #: src/capplet/mate-notification-applet.c:173 #: src/capplet/mate-notification-applet.c:190 msgid "Do Not Disturb" msgstr "" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:5 msgid "Popup location" msgstr "Местоположение на изскачащите известия" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:6 msgid "" "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed " "values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\"" msgstr "" "Място по подразбиране на изскачащите известия. Допустими стойности: " "\"горен_ляв\", \"горен_десен\", \"долен_ляв\" и \"долен_десен\"" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:10 #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:186 msgid "Use Active Monitor" msgstr "Използвай активния екран" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:11 msgid "Display the notification on the active monitor." msgstr "Показвай известията на активния екран." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:15 msgid "Monitor" msgstr "Екран" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:16 msgid "" "Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active " "monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors." msgstr "" "Екран, на който да се показват известията. Допустими стойности: -1 (показвай" " на активния екран) и 0 до n -1, където n е номера на екрана." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:20 msgid "Current theme" msgstr "Текуща тема" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:21 msgid "The theme used when displaying notifications." msgstr "Тема на известията, която да се използва." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:25 msgid "Sound Enabled" msgstr "Звука е включен" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:26 msgid "Turns on and off sound support for notifications." msgstr "Включва и изключва поддръжката на звук за известията." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:30 msgid "Do not disturb" msgstr "" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:31 msgid "When enabled, notifications are not shown." msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:51 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:53 msgid "_About" msgstr "_Относно…" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:104 msgid "About Do Not Disturb" msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:106 msgid "Copyright © 2021 MATE developers" msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:107 msgid "Activate the do not disturb mode quickly." msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "" "Владимир „Kaladan“ Петков \n" "Борислав Александров \n" "Александър Шопов \n" "Любомир Василев \n" "\n" "Проектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\n" "Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:191 msgid "Notifications Enabled" msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:210 msgid "_Do not disturb" msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:211 msgid "Enable/Disable do-not-disturb mode." msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:323 msgid "Coco" msgstr "Coco" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:327 msgid "Nodoka" msgstr "Nodoka" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:331 msgid "Slider" msgstr "Плъзгач" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:335 msgid "Standard theme" msgstr "Стандартна тема" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:398 msgid "Error initializing libmatenotify" msgstr "Грешка при инициализиране на libmatenotify" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:411 msgid "Notification Test" msgstr "Тестово известие" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:411 msgid "Just a test" msgstr "Просто тест" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:415 #, c-format msgid "Error while displaying notification: %s" msgstr "Грешка при показване на известие: %s" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:455 #, c-format msgid "Could not load user interface: %s" msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:18 msgid "Notification Settings" msgstr "Настройки на известията" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:36 msgid "_Preview" msgstr "_Преглед" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:52 msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:101 msgid "_Theme:" msgstr "_Тема:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:115 msgid "P_osition:" msgstr "П_озиция:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:129 msgid "_Monitor:" msgstr "_Екран:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:155 msgid "Top Left" msgstr "Горен ляв" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:156 msgid "Top Right" msgstr "Горен десен" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:157 msgid "Bottom Left" msgstr "Долен ляв" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:158 msgid "Bottom Right" msgstr "Долен десен" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:201 msgid "Enable Do Not Disturb" msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:222 msgid "General Options" msgstr "Общи настройки" #: src/daemon/daemon.c:1334 msgid "Exceeded maximum number of notifications" msgstr "Надвишен е максималния брой на известията" #: src/daemon/daemon.c:1634 #, c-format msgid "%u is not a valid notification ID" msgstr "%u не е валидно ID на известие" #: src/daemon/sound.c:36 msgid "Notification" msgstr "Известяване" #: src/themes/coco/coco-theme.c:464 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:821 #: src/themes/slider/theme.c:416 src/themes/standard/theme.c:736 msgid "Notification summary text." msgstr "Кратко описание на известието." #: src/themes/coco/coco-theme.c:478 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:874 #: src/themes/slider/theme.c:437 src/themes/standard/theme.c:788 msgid "Notification body text." msgstr "Пълно описание на известието." #: src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:835 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:837 #: src/themes/slider/theme.c:398 src/themes/slider/theme.c:400 #: src/themes/standard/theme.c:752 src/themes/standard/theme.c:754 msgid "Closes the notification." msgstr "Затваря известието."