# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-notification-daemon package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Pere Orga , 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-notification-daemon 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 14:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:46+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2021\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/mate-notification-properties.desktop.in:3 msgid "Popup Notifications" msgstr "Notificacions emergents" #: data/mate-notification-properties.desktop.in:4 msgid "Set your popup notification preferences" msgstr "Establiu les preferències de les notificacions emergents" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-notification-properties.desktop.in:14 msgid "MATE;Notification;Theme;" msgstr "MATE;notificacions;tema;" #: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:5 msgid "Mate Notification Applet Factory" msgstr "Fàbrica de miniaplicacions de notificació de MATE" #: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:9 #: src/capplet/mate-notification-applet.c:173 #: src/capplet/mate-notification-applet.c:190 msgid "Do Not Disturb" msgstr "No molestar" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:5 msgid "Popup location" msgstr "Ubicació de les notificacions" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:6 msgid "" "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed " "values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\"" msgstr "" "Ubicació predeterminada per a les notificacions apilades a l'espai de " "treball. Els valors admesos són: «top_left» (part superior esquerra), " "«top_right» (part superior dreta), «bottom_left» (part inferior esquerra) i " "«bottom_right» (part inferior dreta)" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:10 #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:186 msgid "Use Active Monitor" msgstr "Utilitza el monitor actiu" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:11 msgid "Display the notification on the active monitor." msgstr "Mostra la notificació al monitor actiu." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:15 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:16 msgid "" "Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active " "monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors." msgstr "" "Monitor on mostrar la notificació. Valors admesos: -1 (mostra en el monitor " "actiu) i 0 a n - 1, on n és el nombre de monitors." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:20 msgid "Current theme" msgstr "Tema actual" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:21 msgid "The theme used when displaying notifications." msgstr "El tema que s'utilitzarà per a mostrar les notificacions." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:25 msgid "Sound Enabled" msgstr "So habilitat" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:26 msgid "Turns on and off sound support for notifications." msgstr "Habilita o inhabilita el so de les notificacions." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:30 msgid "Do not disturb" msgstr "No molestar" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:31 msgid "When enabled, notifications are not shown." msgstr "Quan està habilitat, no es mostren les notificacions." #: src/capplet/mate-notification-applet.c:51 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:53 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:104 msgid "About Do Not Disturb" msgstr "Quant a no molestar" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:106 msgid "Copyright © 2021 MATE developers" msgstr "Drets d'autor © 2021 els desenvolupadors de MATE" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:107 msgid "Activate the do not disturb mode quickly." msgstr "Activeu ràpidament el mode no molestar." #: src/capplet/mate-notification-applet.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "" "Aniol Gervasi , 2009\n" "Robert Antoni Buj Gelonch , 2018, 2019, 2020, 2021" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:191 msgid "Notifications Enabled" msgstr "Notificacions habilitades" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:210 msgid "_Do not disturb" msgstr "_No molestar" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:211 msgid "Enable/Disable do-not-disturb mode." msgstr "Habilita o inhabilita el mode no molestar." #: src/capplet/mate-notification-properties.c:323 msgid "Coco" msgstr "Coco" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:327 msgid "Nodoka" msgstr "Nodoka" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:331 msgid "Slider" msgstr "Lliscant" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:335 msgid "Standard theme" msgstr "Tema estàndard" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:398 msgid "Error initializing libmatenotify" msgstr "Error en la inicialització de libmatenotify" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:411 msgid "Notification Test" msgstr "Prova de notificació" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:411 msgid "Just a test" msgstr "Això només és una prova" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:415 #, c-format msgid "Error while displaying notification: %s" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava mostrant la notificació: %s" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:455 #, c-format msgid "Could not load user interface: %s" msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari: %s" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:18 msgid "Notification Settings" msgstr "Ajusts de les notificacions" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:36 msgid "_Preview" msgstr "Vista _prèvia" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:52 msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:101 msgid "_Theme:" msgstr "_Tema:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:115 msgid "P_osition:" msgstr "P_osició:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:129 msgid "_Monitor:" msgstr "_Monitor:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:155 msgid "Top Left" msgstr "Superior esquerra" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:156 msgid "Top Right" msgstr "Superior dreta" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:157 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior esquerra" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:158 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferior dreta" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:201 msgid "Enable Do Not Disturb" msgstr "Habilita no molestar" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:222 msgid "General Options" msgstr "Opcions generals" #: src/daemon/daemon.c:1334 msgid "Exceeded maximum number of notifications" msgstr "S'ha excedit el nombre màxim de notificacions" #: src/daemon/daemon.c:1634 #, c-format msgid "%u is not a valid notification ID" msgstr "%u no és un id. vàlid de notificació" #: src/daemon/sound.c:36 msgid "Notification" msgstr "Notificació" #: src/themes/coco/coco-theme.c:464 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:821 #: src/themes/slider/theme.c:416 src/themes/standard/theme.c:736 msgid "Notification summary text." msgstr "El text del resum de la notificació." #: src/themes/coco/coco-theme.c:478 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:874 #: src/themes/slider/theme.c:437 src/themes/standard/theme.c:788 msgid "Notification body text." msgstr "El text del cos de la notificació." #: src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:835 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:837 #: src/themes/slider/theme.c:398 src/themes/slider/theme.c:400 #: src/themes/standard/theme.c:752 src/themes/standard/theme.c:754 msgid "Closes the notification." msgstr "Tanca la notificació."