# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-notification-daemon package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # Ondřej Kolín , 2020 # Lukáš Kvídera , 2020 # ToMáš Marný, 2020 # 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2020 # Roman Horník , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-notification-daemon 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-07 12:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-15 14:27+0000\n" "Last-Translator: Roman Horník , 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:5 msgid "Popup location" msgstr "Umístění automaticky otevíraného okna" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:6 msgid "" "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed " "values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\"" msgstr "" "Výchozí umístění automaticky otevíraného okna u vícenásobných oznámení. " "Povolené hodnoty: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" a " "\"bottom_right\"" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:10 #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:237 msgid "Use Active Monitor" msgstr "Použít aktivní monitor" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:11 msgid "Display the notification on the active monitor." msgstr "Zobrazit notifikaci na aktivním monitoru" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:15 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:16 msgid "" "Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active " "monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors." msgstr "" "Monitor zobrazující notifikace. Povolené hodnoty: -1 (zobrazit na aktivním " "monitoru) a od 0 do n - 1, kde n je počet monitorů." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:20 msgid "Current theme" msgstr "Aktuální motiv" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:21 msgid "The theme used when displaying notifications." msgstr "Motiv používaný k zobrazování oznámení." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:25 msgid "Sound Enabled" msgstr "Zvuk povolen" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:26 msgid "Turns on and off sound support for notifications." msgstr "Zapne a vypne zvukovou podporu u oznámení." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:30 msgid "Do not disturb" msgstr "Nerušit" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:31 msgid "When enabled, notifications are not shown." msgstr "Pokud je povoleno, oznámení se nezobrazí." #: src/capplet/mate-notification-properties.c:329 msgid "Coco" msgstr "Coco" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:333 msgid "Nodoka" msgstr "Nodoka" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:337 msgid "Slider" msgstr "Táhlo" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:341 msgid "Standard theme" msgstr "Standardní motiv" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:490 msgid "Error initializing libmatenotify" msgstr "Chyba během spouštění libmatenotify" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:503 msgid "Notification Test" msgstr "Text oznámení" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:503 msgid "Just a test" msgstr "Toliko test" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:507 #, c-format msgid "Error while displaying notification: %s" msgstr "Chyba při zobrazování oznámení: %s" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:547 #, c-format msgid "Could not load user interface: %s" msgstr "Nelze načíst uživatelské rozhraní: %s" #: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:3 msgid "Popup Notifications" msgstr "Vyskakovací oznámení" #: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:4 msgid "Set your popup notification preferences" msgstr "Nastavit předvolby vyskakovacích oznámení" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:7 msgid "mate-notification-properties" msgstr "mate-notification-properties" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:14 msgid "MATE;Notification;Theme;" msgstr "MATE;oznámení;oznamování;notifikace;motiv;téma;" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:9 msgid "Notification Settings" msgstr "Nastavení upozornění" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:58 msgid "_Preview" msgstr "_Náhled" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:113 msgid "General Options" msgstr "Hlavní nastavení" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:174 msgid "P_osition:" msgstr "_Pozice:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:191 msgid "_Theme:" msgstr "_Motiv:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:206 msgid "_Monitor:" msgstr "_Monitor:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:253 msgid "Enable Do Not Disturb" msgstr "Povolit funkci Nerušit" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:304 msgid "Top Left" msgstr "Horní levý" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:308 msgid "Top Right" msgstr "Horní pravý" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:312 msgid "Bottom Left" msgstr "Spodní levý" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:316 msgid "Bottom Right" msgstr "Spodní pravý" #: src/daemon/daemon.c:1328 msgid "Exceeded maximum number of notifications" msgstr "Překročen maximální počet oznámení" #: src/daemon/daemon.c:1609 #, c-format msgid "%u is not a valid notification ID" msgstr "%u není platným ID oznámení" #: src/daemon/sound.c:36 msgid "Notification" msgstr "Oznámení" #: src/themes/coco/coco-theme.c:462 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:809 #: src/themes/slider/theme.c:414 src/themes/standard/theme.c:734 msgid "Notification summary text." msgstr "Souhrn textu upozornění." #: src/themes/coco/coco-theme.c:476 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:862 #: src/themes/slider/theme.c:435 src/themes/standard/theme.c:786 msgid "Notification body text." msgstr "Obsah textu upozornění." #: src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:823 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:825 #: src/themes/slider/theme.c:396 src/themes/slider/theme.c:398 #: src/themes/standard/theme.c:750 src/themes/standard/theme.c:752 msgid "Closes the notification." msgstr "Zavře upozornění."