# Czech translation for notification-daemon. # Copyright (C) 2010 the author(s) of notification-daemon. # This file is distributed under the same license as the notification-daemon package. # Petr Kovar , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: notification-daemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-21 01:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-21 01:16+0100\n" "Last-Translator: Petr Kovar \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../data/notification-daemon.schemas.in.h:1 msgid "Current theme" msgstr "Aktuální motiv" #: ../data/notification-daemon.schemas.in.h:2 msgid "Default Sound" msgstr "Výchozí zvuk" #: ../data/notification-daemon.schemas.in.h:3 msgid "" "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed " "values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\"" msgstr "" "Výchozí umístění automaticky otevíraného okna u vícenásobných oznámení. " "Povolené hodnoty: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" a \"bottom_right" "\"" #: ../data/notification-daemon.schemas.in.h:4 msgid "Popup location" msgstr "Umístění automaticky otevíraného okna" #: ../data/notification-daemon.schemas.in.h:5 msgid "Sound Enabled" msgstr "Zvuk povolen" #: ../data/notification-daemon.schemas.in.h:6 msgid "" "The default sound file used unless a notification supplies the 'sound-file' " "or 'suppress-sound' hint. Leave empty for no default sound." msgstr "" "Výchozí zvukový soubor použitý v případě, kdy oznámením není poskytnuto " "\"sound-file\" nebo \"suppress-sound\". Ponechejte prázdné, nechcete-li " "žádný výchozí zvuk." #: ../data/notification-daemon.schemas.in.h:7 msgid "The theme used when displaying notifications." msgstr "Motiv používaný k zobrazování oznámení." #: ../data/notification-daemon.schemas.in.h:8 msgid "Turns on and off sound support for notifications." msgstr "Zapne a vypne zvukovou podporu u oznámení." #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:293 msgid "Slider" msgstr "Táhlo" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:295 msgid "Standard theme" msgstr "Standardní motiv" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:391 msgid "Error initializing libmatenotify" msgstr "Chyba během spouštění libmatenotify" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:403 msgid "Notification Test" msgstr "Text oznámení" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:404 msgid "Just a test" msgstr "Toliko test" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:411 #, c-format msgid "Error while displaying notification: %s" msgstr "Chyba při zobrazování oznámení: %s" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:472 #, c-format msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "Nelze načíst soubor rozložení uživatelského rozhraní: %s" #: ../src/capplet/notification-properties.desktop.in.h:1 msgid "Pop-Up Notifications" msgstr "Automaticky otevíraná oznámení" #: ../src/capplet/notification-properties.desktop.in.h:2 msgid "Set your pop-up notification preferences" msgstr "Nastaví předvolby automaticky otevíraných oznámení" #: ../src/daemon/daemon.c:1237 #, c-format msgid "Exceeded maximum number of notifications" msgstr "Překročen maximální počet oznámení" #: ../src/daemon/daemon.c:1468 #, c-format msgid "%u is not a valid notification ID" msgstr "%u není platným ID oznámení" #: ../src/daemon/sound.c:36 msgid "Notification" msgstr "Oznámení" #~ msgid "Top Left" #~ msgstr "Vlevo nahoře" #~ msgid "Top Right" #~ msgstr "Vpravo nahoře" #~ msgid "Bottom Left" #~ msgstr "Vlevo dole" #~ msgid "Bottom Right" #~ msgstr "Vpravo dole" #~ msgid "Ubuntu theme" #~ msgstr "Motiv Ubuntu" #~ msgid "Unable to locate glade file '%s'" #~ msgstr "Nelze nalézt soubor glade \"%s\"" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "General Options" #~ msgstr "Obecné možnosti" #~ msgid "Notification Settings" #~ msgstr "Nastavení oznámení" #~ msgid "P_osition:" #~ msgstr "_Umístění:" #~ msgid "_Preview" #~ msgstr "Ná_hled" #~ msgid "_Theme:" #~ msgstr "_Motiv:"