# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-notification-daemon package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # brennus , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Moo, 2019 # Džiugas Grėbliūnas , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-notification-daemon 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-07 12:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:46+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas , 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:5 msgid "Popup location" msgstr "Pranešimų vieta" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:6 msgid "" "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed " "values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\"" msgstr "" "Numatytoji iškylančiųjų pranešimų vieta darbo srityje. Galimos reikšmės:\n" "„top_left“,„top_right“,„bottom_left“ ir „bottom_right“" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:10 #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:237 msgid "Use Active Monitor" msgstr "Naudoti aktyvų vaizduoklį" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:11 msgid "Display the notification on the active monitor." msgstr "Pranešimą rodyti aktyviame vaizduoklyje" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:15 msgid "Monitor" msgstr "Monitorius" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:16 msgid "" "Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active " "monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors." msgstr "" "Pranešimą rodantis vaizduoklis. Leidžiamos reikšmės: -1 (rodyti esamame " "vaizduoklyje) ir nuo 0 iki n - 1, kai n yra vaizduoklių skaičius" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:20 msgid "Current theme" msgstr "Esama tema" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:21 msgid "The theme used when displaying notifications." msgstr "Tema, naudojama rodant pranešimus." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:25 msgid "Sound Enabled" msgstr "Garsas įjungtas" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:26 msgid "Turns on and off sound support for notifications." msgstr "Įjungia ir išjungia garso palaikymą pranešimams." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:30 msgid "Do not disturb" msgstr "Netrukdyti" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:31 msgid "When enabled, notifications are not shown." msgstr "Įjungus, pranešimai nebus rodomi." #: src/capplet/mate-notification-properties.c:329 msgid "Coco" msgstr "Coco" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:333 msgid "Nodoka" msgstr "Nodoka" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:337 msgid "Slider" msgstr "Slankiklis" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:341 msgid "Standard theme" msgstr "Standartinė tema" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:490 msgid "Error initializing libmatenotify" msgstr "Klaida inicijuojant libmatenotify" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:503 msgid "Notification Test" msgstr "Pranešimo testas" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:503 msgid "Just a test" msgstr "Tik testas" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:507 #, c-format msgid "Error while displaying notification: %s" msgstr "Klaida rodant pranešimą: %s" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:547 #, c-format msgid "Could not load user interface: %s" msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo sąsajos: %s" #: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:3 msgid "Popup Notifications" msgstr "Iškylantieji pranešimai" #: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:4 msgid "Set your popup notification preferences" msgstr "Nusistatykite savo iškylančiųjų pranešimų nustatymus" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:7 msgid "mate-notification-properties" msgstr "mate-notification-properties" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:14 msgid "MATE;Notification;Theme;" msgstr "MATE;Pranešimas;Tema;" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:9 msgid "Notification Settings" msgstr "Pranešimo nustatymai" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:58 msgid "_Preview" msgstr "_Peržiūra" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:113 msgid "General Options" msgstr "Bendrieji parametrai" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:174 msgid "P_osition:" msgstr "P_adėtis:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:191 msgid "_Theme:" msgstr "_Tema:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:206 msgid "_Monitor:" msgstr "_Monitorius:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:253 msgid "Enable Do Not Disturb" msgstr "Įjungti būseną „Netrukdyti“" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:304 msgid "Top Left" msgstr "Viršuje kairėje" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:308 msgid "Top Right" msgstr "Viršuje dešinėje" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:312 msgid "Bottom Left" msgstr "Apačioje kairėje" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:316 msgid "Bottom Right" msgstr "Apačioje dešinėje" #: src/daemon/daemon.c:1328 msgid "Exceeded maximum number of notifications" msgstr "Viršytas leistinų pranešimų kiekis" #: src/daemon/daemon.c:1609 #, c-format msgid "%u is not a valid notification ID" msgstr "%u nėra tinkamas pranešimo ID" #: src/daemon/sound.c:36 msgid "Notification" msgstr "Pranešimas" #: src/themes/coco/coco-theme.c:462 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:809 #: src/themes/slider/theme.c:414 src/themes/standard/theme.c:734 msgid "Notification summary text." msgstr "Pranešimo santraukos tekstas." #: src/themes/coco/coco-theme.c:476 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:862 #: src/themes/slider/theme.c:435 src/themes/standard/theme.c:786 msgid "Notification body text." msgstr "Pranešimo pagrindinės dalies tekstas." #: src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:823 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:825 #: src/themes/slider/theme.c:396 src/themes/slider/theme.c:398 #: src/themes/standard/theme.c:750 src/themes/standard/theme.c:752 msgid "Closes the notification." msgstr "Užveria pranešimą."