# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # exoos , 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-14 16:23+0000\n" "Last-Translator: exoos , 2019\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:1 msgid "Popup location" msgstr "Локација на поп-ап известувањата" #: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed " "values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\"" msgstr "" "Стандардна поп-ап локација на работниот простор за известувања. Дозволени " "вредности: \"горе_лево\", \"горе_десно\", \"долу_лево\" и \"долу_десно\"" #: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:3 #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:7 msgid "Use Active Monitor" msgstr "Користи го активниот екран" #: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:4 msgid "Display the notification on the active monitor." msgstr "Прикажи ги известувањата на активниот екран" #: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:5 msgid "Monitor" msgstr "Екран" #: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active " "monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors." msgstr "" "Екран за прикажување на известувањата. Дозволени вредности: -1 (прикажи на " "активниот екран) и 0 до n - 1 каде n е бројот на екрани. " #: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:7 msgid "Current theme" msgstr "Тековна тема" #: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:8 msgid "The theme used when displaying notifications." msgstr "Тема која се користи при прикажување на известувањата." #: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:9 msgid "Sound Enabled" msgstr "Звукот е овозможен" #: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:10 msgid "Turns on and off sound support for notifications." msgstr "Ја вклучува и исклучува подршката за звук на известувањата." #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:329 msgid "Coco" msgstr "Coco" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:333 msgid "Nodoka" msgstr "Nodoka" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:337 msgid "Slider" msgstr "Клизач" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:341 msgid "Standard theme" msgstr "Стандардна тема" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:458 msgid "Error initializing libmatenotify" msgstr "Грешка при стартување на libmatenotify" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:471 msgid "Notification Test" msgstr "Тест за известување" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:471 msgid "Just a test" msgstr "Само тест" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:475 #, c-format msgid "Error while displaying notification: %s" msgstr "Грешка при прикажување на известување: %s" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:526 #, c-format msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "Не може да се вчита датотеката за корисничкиот интерфејс: %s" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in.h:1 msgid "Popup Notifications" msgstr "" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in.h:2 msgid "Set your popup notification preferences" msgstr "" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:1 msgid "Notification Settings" msgstr "подесувања за известувањата" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:2 msgid "_Preview" msgstr "_Преглед" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:3 msgid "General Options" msgstr "Општи опции" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:4 msgid "P_osition:" msgstr "Местоположба:" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:5 msgid "_Theme:" msgstr "_Тема:" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:6 msgid "_Monitor:" msgstr "_Екран:" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:8 msgid "Top Left" msgstr "Горе лево" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:9 msgid "Top Right" msgstr "Горе десно" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:10 msgid "Bottom Left" msgstr "Доле лево" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:11 msgid "Bottom Right" msgstr "Доле десно" #: ../src/daemon/daemon.c:1320 msgid "Exceeded maximum number of notifications" msgstr "Максималниот број на известувања е надминат" #: ../src/daemon/daemon.c:1603 #, c-format msgid "%u is not a valid notification ID" msgstr "%u не е важечки ID на известувањето" #: ../src/daemon/sound.c:36 msgid "Notification" msgstr "Известување" #: ../src/themes/coco/coco-theme.c:462 ../src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:809 #: ../src/themes/slider/theme.c:414 ../src/themes/standard/theme.c:734 msgid "Notification summary text." msgstr "" #: ../src/themes/coco/coco-theme.c:476 ../src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:862 #: ../src/themes/slider/theme.c:435 ../src/themes/standard/theme.c:786 msgid "Notification body text." msgstr "" #: ../src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:823 #: ../src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:825 ../src/themes/slider/theme.c:396 #: ../src/themes/slider/theme.c:398 ../src/themes/standard/theme.c:750 #: ../src/themes/standard/theme.c:752 msgid "Closes the notification." msgstr ""