# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-notification-daemon package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Sébastien Denux , 2018 # Cédric Valmary , 2021 # Quentin PAGÈS, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-notification-daemon 1.27.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-02 17:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:46+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2023\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: data/mate-notification-properties.desktop.in:3 msgid "Popup Notifications" msgstr "Fenèstras de notificacions" #: data/mate-notification-properties.desktop.in:4 msgid "Set your popup notification preferences" msgstr "Definir vòstras preferéncias de fenèstras contextualas" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-notification-properties.desktop.in:14 msgid "MATE;Notification;Theme;" msgstr "MATE;Notification;Theme;tèma;notificacion;" #: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:6 msgid "Mate Notification Applet Factory" msgstr "Fabrica per l’applet de notificacions MATE" #: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:10 #: src/capplet/mate-notification-applet.c:177 #: src/capplet/mate-notification-applet.c:196 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Destorbar pas" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:5 msgid "Popup location" msgstr "Emplaçament de las fenèstras surgissentas" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:6 msgid "" "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed " "values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\"" msgstr "" "Emplaçament per defaut de las fenèstras sorgissentas sul burèu per las " "notificacions. Valors autorizadas : « top_left », « top_right », " "« bottom_left » e « bottom_right »" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:10 #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:186 msgid "Use Active Monitor" msgstr "Utilizar lo monitor actiu" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:11 msgid "Display the notification on the active monitor." msgstr "Mostrar las notificacions sul monitor actiu." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:15 msgid "Monitor" msgstr "Ecran" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:16 msgid "" "Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active " "monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors." msgstr "" "Monitor ont afichar la notificacion. Valors autorizadas : -1 (afichatge sul " "monitor actiu) e 0 fins a n - 1 ont n es lo numèro del monitor." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:20 msgid "Current theme" msgstr "Tèma actiu" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:21 msgid "The theme used when displaying notifications." msgstr "Lo tèma utilizat quand s'afichan las notificacions." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:25 msgid "Sound Enabled" msgstr "Son activat" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:26 msgid "Turns on and off sound support for notifications." msgstr "Alucar e atudar lo supòrt sonòr per las notificacions." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:30 msgid "Do not disturb" msgstr "Destorbar pas" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:31 msgid "When enabled, notifications are not shown." msgstr "Quand es actiu aqueste mòde las notificacions son pas mostradas." #: src/capplet/mate-notification-applet.c:52 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferéncias" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:54 msgid "_About" msgstr "A _prepaus" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:105 msgid "About Do Not Disturb" msgstr "A prepaus del mòde destorbar pas" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:107 msgid "Copyright © 2021 MATE developers" msgstr "Copyright © 2021 Los desvolopaires de MATE" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:108 msgid "Activate the do not disturb mode quickly." msgstr "Activar lo mòde destorbar pas rapidament." #: src/capplet/mate-notification-applet.c:110 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yannig Marchegay (Kokoyaya) , Cédric Valmary " "(totenoc.eu) , Quentin Pagès" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:197 msgid "Notifications Enabled" msgstr "Notificacions activadas" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:218 msgid "_Do not disturb" msgstr "_Destorbar pas" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:219 msgid "Enable/Disable do-not-disturb mode." msgstr "Activar/Desactivar lo mòde destorbar pas." #: src/capplet/mate-notification-properties.c:327 msgid "Coco" msgstr "Coco" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:331 msgid "Nodoka" msgstr "Nodoka" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:335 msgid "Slider" msgstr "Cursor" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:339 msgid "Standard theme" msgstr "Tèma estandard" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:402 msgid "Error initializing libmatenotify" msgstr "Error en inicializant libmatenotify" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:415 msgid "Notification Test" msgstr "Notificacion Tèst" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:415 msgid "Just a test" msgstr "Pas qu'un tèst" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:419 #, c-format msgid "Error while displaying notification: %s" msgstr "Error al moment d'afichar la notificacion: %s" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:459 #, c-format msgid "Could not load user interface: %s" msgstr "Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire : %s" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:18 msgid "Notification Settings" msgstr "Paramètres de notificacion" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:36 msgid "_Preview" msgstr "_Previsualizacion" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:52 msgid "_Close" msgstr "_Tampar" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:101 msgid "_Theme:" msgstr "_Tèma :" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:115 msgid "P_osition:" msgstr "P_osicion :" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:129 msgid "_Monitor:" msgstr "_Monitor :" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:155 msgid "Top Left" msgstr "Amont a esquèrra" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:156 msgid "Top Right" msgstr "Amont a drecha" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:157 msgid "Bottom Left" msgstr "Aval a esquèrra" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:158 msgid "Bottom Right" msgstr "Aval a drecha" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:201 msgid "Enable Do Not Disturb" msgstr "Activar Destorbar pas" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:222 msgid "General Options" msgstr "Opcions generalas" #: src/daemon/daemon.c:1359 msgid "Exceeded maximum number of notifications" msgstr "Nombre maximal de notificacions" #: src/daemon/daemon.c:1664 #, c-format msgid "%u is not a valid notification ID" msgstr "%u es un pas identificant de notificacion valid" #: src/daemon/sound.c:37 msgid "Notification" msgstr "Notificacion" #: src/themes/coco/coco-theme.c:461 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:815 #: src/themes/slider/theme.c:417 src/themes/standard/theme.c:734 msgid "Notification summary text." msgstr "Resumit de la notificacion." #: src/themes/coco/coco-theme.c:475 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:868 #: src/themes/slider/theme.c:438 src/themes/standard/theme.c:786 msgid "Notification body text." msgstr "Tèxt del còs de la notificacion." #: src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:829 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:831 #: src/themes/slider/theme.c:399 src/themes/slider/theme.c:401 #: src/themes/standard/theme.c:750 src/themes/standard/theme.c:752 msgid "Closes the notification." msgstr "Tampar la notificacion."