# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Carlos Moreira, 2013 # Carlos Moreira, 2014-2015 # Manuela Silva , 2016 # Sérgio Marques , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-28 13:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:12+0000\n" "Last-Translator: Carlos Moreira\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:1 msgid "Popup location" msgstr "Local do alerta" #: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed " "values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\"" msgstr "O local pré-definido das notificações na área de trabalho. Os valores possíveis são: \"esquerda_superior\",\"direita_superior\",\"esquerda_inferior\" e \"direita_inferior\"" #: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:3 #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:7 msgid "Use Active Monitor" msgstr "Usar Monitor Ativo" #: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:4 msgid "Display the notification on the active monitor." msgstr "Mostrar a notificação no monitor ativo." #: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:5 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active " "monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors." msgstr "Monitor onde exibir a notificação. Valores permitidos: -1 (mostrar no monitor ativo) e de 0 até n - 1, onde n é o número de monitores." #: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:7 msgid "Current theme" msgstr "Tema atual" #: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:8 msgid "The theme used when displaying notifications." msgstr "O tema utilizado para exibir as notificações." #: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:9 msgid "Sound Enabled" msgstr "Sons ativos" #: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:10 msgid "Turns on and off sound support for notifications." msgstr "Liga ou desliga o suporte de som das notificações." #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:333 msgid "Coco" msgstr "Coco" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:337 msgid "Nodoka" msgstr "Nodoka" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:341 msgid "Slider" msgstr "Deslizador" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:345 msgid "Standard theme" msgstr "Tema padrão" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:462 msgid "Error initializing libmatenotify" msgstr "Erro ao iniciar libmatenotify" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:475 msgid "Notification Test" msgstr "Teste da notificação" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:475 msgid "Just a test" msgstr "Apenas um teste" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:479 #, c-format msgid "Error while displaying notification: %s" msgstr "Ocorreu um erro ao exibir a notificação: %s" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:530 #, c-format msgid "Could not load user interface file: %s" msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro da interface de utilizador: %s" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in.h:1 msgid "Popup Notifications" msgstr "Notificações de Alerta" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in.h:2 msgid "Set your popup notification preferences" msgstr "Defina as suas preferências das notificações de alerta" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:1 msgid "Notification Settings" msgstr "Definições de notificação" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:2 msgid "_Preview" msgstr "_Antevisão" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:3 msgid "General Options" msgstr "Opções gerais" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:4 msgid "P_osition:" msgstr "P_osição:" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:5 msgid "_Theme:" msgstr "_Tema:" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:6 msgid "_Monitor:" msgstr "_Monitor:" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:8 msgid "Top Left" msgstr "Esquerda superior" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:9 msgid "Top Right" msgstr "Direita superior" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:10 msgid "Bottom Left" msgstr "Esquerda inferior" #: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:11 msgid "Bottom Right" msgstr "Direita inferior" #: ../src/daemon/daemon.c:1346 #, c-format msgid "Exceeded maximum number of notifications" msgstr "Excedeu o número máximo de notificações" #: ../src/daemon/daemon.c:1675 #, c-format msgid "%u is not a valid notification ID" msgstr "%u não é uma identificação válida" #: ../src/daemon/sound.c:36 msgid "Notification" msgstr "Notificação" #: ../src/themes/coco/coco-theme.c:466 ../src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:812 #: ../src/themes/slider/theme.c:418 ../src/themes/standard/theme.c:756 msgid "Notification summary text." msgstr "Texto resumo da notificação." #: ../src/themes/coco/coco-theme.c:484 ../src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:869 #: ../src/themes/slider/theme.c:443 ../src/themes/standard/theme.c:812 msgid "Notification body text." msgstr "Texto do corpo da notificação." #: ../src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:826 #: ../src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:828 ../src/themes/slider/theme.c:396 #: ../src/themes/slider/theme.c:398 ../src/themes/standard/theme.c:772 #: ../src/themes/standard/theme.c:774 msgid "Closes the notification." msgstr "Fecha a notificação."