# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-notification-daemon package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Alexei Sorokin, 2018 # Дмитрий Михирев, 2018 # theirix , 2018 # Aleksey Kabanov , 2020 # Stefano Karapetsas , 2020 # AlexL , 2020 # Дмитрий Астанков , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-notification-daemon 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 14:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:46+0000\n" "Last-Translator: Дмитрий Астанков , 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: data/mate-notification-properties.desktop.in:3 msgid "Popup Notifications" msgstr "Всплывающие уведомления" #: data/mate-notification-properties.desktop.in:4 msgid "Set your popup notification preferences" msgstr "Изменить параметры всплывающих уведомлений" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-notification-properties.desktop.in:14 msgid "MATE;Notification;Theme;" msgstr "MATE;Уведомление;Тема;" #: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:5 msgid "Mate Notification Applet Factory" msgstr "" #: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:9 #: src/capplet/mate-notification-applet.c:173 #: src/capplet/mate-notification-applet.c:190 msgid "Do Not Disturb" msgstr "" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:5 msgid "Popup location" msgstr "Положение всплывающего окна" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:6 msgid "" "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed " "values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\"" msgstr "" "Положение по умолчанию для всплывающего окна при отображении уведомлений. " "Допустимые значения: «top_left», «top_right», «bottom_left» и «bottom_right»" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:10 #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:186 msgid "Use Active Monitor" msgstr "Использовать активный монитор" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:11 msgid "Display the notification on the active monitor." msgstr "Показывать уведомление на активном мониторе." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:15 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:16 msgid "" "Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active " "monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors." msgstr "" "Монитор, на котором показывается уведомление. Допустимые значения: -1 " "(показывать на активном мониторе) и от 0 до n - 1, где n – количество " "мониторов." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:20 msgid "Current theme" msgstr "Текущая тема" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:21 msgid "The theme used when displaying notifications." msgstr "Тема, используемая при отображении уведомлений." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:25 msgid "Sound Enabled" msgstr "Включить звук" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:26 msgid "Turns on and off sound support for notifications." msgstr "Включение и выключение поддержки звука в уведомлениях." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:30 msgid "Do not disturb" msgstr "Не беспокоить" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:31 msgid "When enabled, notifications are not shown." msgstr "Когда включено, уведомления не показываются." #: src/capplet/mate-notification-applet.c:51 msgid "_Preferences" msgstr "П_араметры" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:53 msgid "_About" msgstr "_О приложении" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:104 msgid "About Do Not Disturb" msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:106 msgid "Copyright © 2021 MATE developers" msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:107 msgid "Activate the do not disturb mode quickly." msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "" "Александр Сапрыкин \n" "Александр Сигачёв \n" "Александр Соколов\n" "Александр Хромин\n" "Алексей Рочев \n" "Алексей Сорокин \n" "Андрей Иванков\n" "Андрей Носенко \n" "Антон Резник \n" "Валек Филиппов \n" "Валентин Сайков \n" "Василий Литвинов\n" "Виктор Кукшиев \n" "Владислав Агафонов \n" "Влад Орлов \n" "Глеб Мехренин \n" "Денис Арефьев \n" "Дмитрий Астанков \n" "Дмитрий Мандрык \n" "Дмитрий Мастрюков \n" "Дмитрий Михирев \n" "Дмитрий Яценко \n" "Евгений Самусев \n" "Константин Гусев \n" "Леонид Кантер \n" "Макс Валянский \n" "Павел Жовнер \n" "Сергей Колосов \n" "Сергей Панов \n" "Сергей Яковлев\n" "Юрий Козлов \n" "Evolve32 " #: src/capplet/mate-notification-applet.c:191 msgid "Notifications Enabled" msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:210 msgid "_Do not disturb" msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:211 msgid "Enable/Disable do-not-disturb mode." msgstr "" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:323 msgid "Coco" msgstr "Coco" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:327 msgid "Nodoka" msgstr "Nodoka" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:331 msgid "Slider" msgstr "Слайдер" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:335 msgid "Standard theme" msgstr "Стандартная тема" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:398 msgid "Error initializing libmatenotify" msgstr "Ошибка инициализации libmatenotify" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:411 msgid "Notification Test" msgstr "Тестовое уведомление" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:411 msgid "Just a test" msgstr "Просто проверка" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:415 #, c-format msgid "Error while displaying notification: %s" msgstr "Ошибка вывода уведомления: %s" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:455 #, c-format msgid "Could not load user interface: %s" msgstr "Не удалось загрузить пользовательский интерфейс: %s" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:18 msgid "Notification Settings" msgstr "Настройка уведомлений" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:36 msgid "_Preview" msgstr "_Просмотр" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:52 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:101 msgid "_Theme:" msgstr "_Тема:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:115 msgid "P_osition:" msgstr "П_озиция" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:129 msgid "_Monitor:" msgstr "_Монитор:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:155 msgid "Top Left" msgstr "Верхний левый угол" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:156 msgid "Top Right" msgstr "Верхний правый угол" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:157 msgid "Bottom Left" msgstr "Левый нижний угол" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:158 msgid "Bottom Right" msgstr "Правый нижний угол" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:201 msgid "Enable Do Not Disturb" msgstr "Включить режим «Не беспокоить»" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:222 msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" #: src/daemon/daemon.c:1334 msgid "Exceeded maximum number of notifications" msgstr "Превышено максимальное количество уведомлений" #: src/daemon/daemon.c:1634 #, c-format msgid "%u is not a valid notification ID" msgstr "%u не является действительным ID уведомления" #: src/daemon/sound.c:36 msgid "Notification" msgstr "Уведомление" #: src/themes/coco/coco-theme.c:464 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:821 #: src/themes/slider/theme.c:416 src/themes/standard/theme.c:736 msgid "Notification summary text." msgstr "Текст описания уведомления " #: src/themes/coco/coco-theme.c:478 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:874 #: src/themes/slider/theme.c:437 src/themes/standard/theme.c:788 msgid "Notification body text." msgstr "Текст уведомления" #: src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:835 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:837 #: src/themes/slider/theme.c:398 src/themes/slider/theme.c:400 #: src/themes/standard/theme.c:752 src/themes/standard/theme.c:754 msgid "Closes the notification." msgstr "Закрывает уведомление."