# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-notification-daemon package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Alert Aleksandar, 2018 # Мирослав Николић , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-notification-daemon 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-07 12:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:46+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић , 2020\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:5 msgid "Popup location" msgstr "Место облачића" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:6 msgid "" "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed " "values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\"" msgstr "" "Основно место облачића на радном простору за обавештења смештаја. Допуштене " "вредности су: „top_left“ (горе лево), „top_right“ (горе десно), " "„bottom_left“ (доле лево) и „bottom_right“ (доле десно)" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:10 #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:237 msgid "Use Active Monitor" msgstr "Користи радни екран" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:11 msgid "Display the notification on the active monitor." msgstr "Приказује обавештења на радном екрану." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:15 msgid "Monitor" msgstr "Екран" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:16 msgid "" "Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active " "monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors." msgstr "" "Екран за приказивање обавештења. Допуштене вредности су: -1 (приказује на " "радном екрану) и од 0 до n-1 где је n број екрана." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:20 msgid "Current theme" msgstr "Текућа тема" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:21 msgid "The theme used when displaying notifications." msgstr "Тема за коришћење приликом приказивања обавештења." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:25 msgid "Sound Enabled" msgstr "Звук је укључен" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:26 msgid "Turns on and off sound support for notifications." msgstr "Укључује и искључује подршку звука за обавештења." #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:30 msgid "Do not disturb" msgstr "Не узнемиравај" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:31 msgid "When enabled, notifications are not shown." msgstr "Када је укључено, обавештења се не приказују." #: src/capplet/mate-notification-properties.c:329 msgid "Coco" msgstr "Коко" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:333 msgid "Nodoka" msgstr "Нодока" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:337 msgid "Slider" msgstr "Клизач" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:341 msgid "Standard theme" msgstr "Уобичајена тема" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:490 msgid "Error initializing libmatenotify" msgstr "Грешка приликом покретања мејтове библиотеке обавештавања" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:503 msgid "Notification Test" msgstr "Проба обавештења" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:503 msgid "Just a test" msgstr "Испробава само" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:507 #, c-format msgid "Error while displaying notification: %s" msgstr "Грешка приказивања обавештења: %s" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:547 #, c-format msgid "Could not load user interface: %s" msgstr "Не могу да учитам корисничко сучеље: %s" #: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:3 msgid "Popup Notifications" msgstr "Искачућа обавештења" #: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:4 msgid "Set your popup notification preferences" msgstr "Подесите поставке искаћућих обавештења" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:7 msgid "mate-notification-properties" msgstr "mate-notification-properties" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:14 msgid "MATE;Notification;Theme;" msgstr "Мејт;Обавештење;Тема;" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:9 msgid "Notification Settings" msgstr "Подешавања обавештења" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:58 msgid "_Preview" msgstr "_Претпреглед" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:113 msgid "General Options" msgstr "Општи избори" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:174 msgid "P_osition:" msgstr "_Положај:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:191 msgid "_Theme:" msgstr "_Тема:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:206 msgid "_Monitor:" msgstr "_Екран:" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:253 msgid "Enable Do Not Disturb" msgstr "Укључи „Не узнемиравај“" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:304 msgid "Top Left" msgstr "Горе лево" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:308 msgid "Top Right" msgstr "Горе десно" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:312 msgid "Bottom Left" msgstr "Доле лево" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:316 msgid "Bottom Right" msgstr "Доле десно" #: src/daemon/daemon.c:1328 msgid "Exceeded maximum number of notifications" msgstr "Премашен је највећи број обавештења" #: src/daemon/daemon.c:1609 #, c-format msgid "%u is not a valid notification ID" msgstr "%u није исправан иб обавештења" #: src/daemon/sound.c:36 msgid "Notification" msgstr "Обавештење" #: src/themes/coco/coco-theme.c:462 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:809 #: src/themes/slider/theme.c:414 src/themes/standard/theme.c:734 msgid "Notification summary text." msgstr "Обавештење резиме текста" #: src/themes/coco/coco-theme.c:476 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:862 #: src/themes/slider/theme.c:435 src/themes/standard/theme.c:786 msgid "Notification body text." msgstr "Обавештење ''body'' текста" #: src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:823 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:825 #: src/themes/slider/theme.c:396 src/themes/slider/theme.c:398 #: src/themes/standard/theme.c:750 src/themes/standard/theme.c:752 msgid "Closes the notification." msgstr "Затвори обавештење"