# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-notification-daemon package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2018 # ᴄʜʀɪsᴛᴏᴘʜᴇʀ ᴍᴇɴɢ, 2018 # Mingcong Bai , 2018 # 玉堂白鹤 , 2020 # Stefano Karapetsas , 2021 # Wenbin Lv , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-notification-daemon 1.27.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-02 17:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:46+0000\n" "Last-Translator: Wenbin Lv , 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/mate-notification-properties.desktop.in:3 msgid "Popup Notifications" msgstr "弹出通知" #: data/mate-notification-properties.desktop.in:4 msgid "Set your popup notification preferences" msgstr "设置弹出通知首选项" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-notification-properties.desktop.in:14 msgid "MATE;Notification;Theme;" msgstr "MATE;Notification;Theme;通知;主题;" #: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:6 msgid "Mate Notification Applet Factory" msgstr "Mate 通知小程序工厂" #: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:10 #: src/capplet/mate-notification-applet.c:177 #: src/capplet/mate-notification-applet.c:196 msgid "Do Not Disturb" msgstr "请勿打扰" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:5 msgid "Popup location" msgstr "弹出区域" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:6 msgid "" "Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed " "values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\"" msgstr "" "工作区上放置通知的默认弹出区域。允许的值为:“top_left”(左上)、“top_right”(右上)、“bottom_left”(左下)和“bottom_right”(右下)" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:10 #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:186 msgid "Use Active Monitor" msgstr "使用活动的显示器" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:11 msgid "Display the notification on the active monitor." msgstr "在活动的显示器上显示通知。" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:15 msgid "Monitor" msgstr "显示器" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:16 msgid "" "Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active " "monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors." msgstr "显示通知的显示器。可取的值:-1(活动的显示器上)和 0 到 n - 1,n 为显示器数量。" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:20 msgid "Current theme" msgstr "当前主题" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:21 msgid "The theme used when displaying notifications." msgstr "显示通知时使用的主题。" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:25 msgid "Sound Enabled" msgstr "声音已启用" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:26 msgid "Turns on and off sound support for notifications." msgstr "为通知打开和关闭声音支持。" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:30 msgid "Do not disturb" msgstr "请勿打扰" #: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:31 msgid "When enabled, notifications are not shown." msgstr "启用后,不会显示通知。" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:52 msgid "_Preferences" msgstr "属性(_P)" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:54 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:105 msgid "About Do Not Disturb" msgstr "关于请勿打扰" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:107 msgid "Copyright © 2021 MATE developers" msgstr "Copyright © 2021 MATE 开发者" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:108 msgid "Activate the do not disturb mode quickly." msgstr "快速启用请勿打扰模式。" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:110 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christopher Meng , 2012-2013\n" "ravix , 2013\n" "Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2012\n" "Cravix , 2013\n" "nyanyh , 2013\n" "liulitchi , 2013\n" "玉堂白鹤 , 2015\n" "Mingye Wang , 2015-2016\n" "白铭骢 , 2015-2016\n" "刘子兴 , 2015-2016\n" "比丘, 2018-2019\n" "xingpj, 2020\n" "Wenbin Lv , 2021-2022" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:197 msgid "Notifications Enabled" msgstr "通知已启用" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:218 msgid "_Do not disturb" msgstr "请勿打扰(_D)" #: src/capplet/mate-notification-applet.c:219 msgid "Enable/Disable do-not-disturb mode." msgstr "启用或禁用请勿打扰模式。" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:327 msgid "Coco" msgstr "Coco" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:331 msgid "Nodoka" msgstr "Nodoka" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:335 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:339 msgid "Standard theme" msgstr "标准主题" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:402 msgid "Error initializing libmatenotify" msgstr "初始化 libmatenotify 出错" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:415 msgid "Notification Test" msgstr "通知测试" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:415 msgid "Just a test" msgstr "只是一个测试" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:419 #, c-format msgid "Error while displaying notification: %s" msgstr "显示通知时出错:%s" #: src/capplet/mate-notification-properties.c:459 #, c-format msgid "Could not load user interface: %s" msgstr "无法加载用户界面:%s" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:18 msgid "Notification Settings" msgstr "通知设置" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:36 msgid "_Preview" msgstr "预览(_P)" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:52 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:101 msgid "_Theme:" msgstr "主题(_T):" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:115 msgid "P_osition:" msgstr "位置(_O):" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:129 msgid "_Monitor:" msgstr "显示器(_M):" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:155 msgid "Top Left" msgstr "左上角" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:156 msgid "Top Right" msgstr "右上角" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:157 msgid "Bottom Left" msgstr "左下角" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:158 msgid "Bottom Right" msgstr "右下角" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:201 msgid "Enable Do Not Disturb" msgstr "启用请勿打扰" #: src/capplet/mate-notification-properties.ui:222 msgid "General Options" msgstr "通用选项" #: src/daemon/daemon.c:1359 msgid "Exceeded maximum number of notifications" msgstr "超过了通知的最大数目" #: src/daemon/daemon.c:1664 #, c-format msgid "%u is not a valid notification ID" msgstr "%u 不是有效的通知 ID" #: src/daemon/sound.c:37 msgid "Notification" msgstr "通知" #: src/themes/coco/coco-theme.c:461 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:815 #: src/themes/slider/theme.c:417 src/themes/standard/theme.c:734 msgid "Notification summary text." msgstr "通知摘要文本。" #: src/themes/coco/coco-theme.c:475 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:868 #: src/themes/slider/theme.c:438 src/themes/standard/theme.c:786 msgid "Notification body text." msgstr "通知主体文本。" #: src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:829 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:831 #: src/themes/slider/theme.c:399 src/themes/slider/theme.c:401 #: src/themes/standard/theme.c:750 src/themes/standard/theme.c:752 msgid "Closes the notification." msgstr "关闭通知。"