summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/mate-clock/uk/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/mate-clock/uk/uk.po')
-rw-r--r--help/mate-clock/uk/uk.po56
1 files changed, 37 insertions, 19 deletions
diff --git a/help/mate-clock/uk/uk.po b/help/mate-clock/uk/uk.po
index ccd5d4e0..2621dcb7 100644
--- a/help/mate-clock/uk/uk.po
+++ b/help/mate-clock/uk/uk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-23 10:15+0200\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Посібник з аплету годинник"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:24
-msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
@@ -203,6 +203,8 @@ msgid ""
"<firstname>Sun </firstname> <surname>Microsystems</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <_:address-1/> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Сун </firstname> <surname>Мікросістемс</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Проєкт документування GNOME</orgname> <_:address-1/> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:88
@@ -211,6 +213,9 @@ msgid ""
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>Ден </firstname> <surname> Мует</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Проєкт документування GNOME</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:119
@@ -386,6 +391,9 @@ msgid ""
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Clock "
"applet.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/clock_applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Показати аплет "
+"годинника.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:240
@@ -448,6 +456,8 @@ msgid ""
"You can change the month shown in the calendar by clicking the arrows to "
"each side of the month and year text."
msgstr ""
+"Ви можете змінити місяць, показаний у календарі, натискаючи стрілки на кожну"
+" сторону тексту місяця та року."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:277
@@ -500,7 +510,7 @@ msgstr "<guimenuitem>Копіювати дату</guimenuitem>"
#: C/index.docbook:309
msgid ""
"Point to the location in your application where you want to insert the item."
-msgstr ""
+msgstr "Вкажіть місце у вашій програмі, куди ви волієте вставити елемент."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:314
@@ -535,17 +545,17 @@ msgstr "Загальні уподобання"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:335
msgid "<guilabel>Clock Format</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Формат годинника</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:337
msgid "Select one of the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть один із наступних варіантів:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:340
msgid "<guilabel>12 hour</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>12 годин</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:341
@@ -562,12 +572,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:346
msgid "<guilabel>24 hour</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>24 години</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:347
msgid "Display the time in the 00.00 to 24.00 format."
-msgstr ""
+msgstr "Відображати час у форматі від 00.00 до 24.00."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:353
@@ -611,6 +621,8 @@ msgid ""
"location. The weather will be displayed as an icon for sunny, cloudy, rain "
"or more."
msgstr ""
+"Виберіть цю опцію, щоб показати поточний прогноз погоди у вашій місцевості. "
+"Погода показуватиметься як піктограма сонця, хмар, дощу та инше."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:378
@@ -639,6 +651,8 @@ msgid ""
"You can add one or more locations and their local time to be displayed in "
"the Clock. To add a location:"
msgstr ""
+"Ви можете додати одне або більше місцерозташувань та їх місцевий час для "
+"показу у Годиннику. Щоб додати місцерозташування:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:399
@@ -670,6 +684,8 @@ msgid ""
"You can display the Temperature unit in one of the following options from "
"the drop down box:"
msgstr ""
+"Ви можете відобразити одиницю температури в одному з наступних варіантів зі "
+"спадного поля:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:426
@@ -689,12 +705,12 @@ msgstr "<guilabel>K</guilabel> (Кельвін)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:435 C/index.docbook:462
msgid "<guilabel>Default</guilabel> The default display for your region."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Типове</guilabel> Усталене для вашого регіону."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:441
msgid "<guilabel>Wind speed unit</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Одиниця швидкості вітру</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:443
@@ -702,36 +718,38 @@ msgid ""
"You can display the Speed unit in one of the following options from the drop"
" down box:"
msgstr ""
+"Ви можете відобразити одиницю швидкости в одному з наступних варіантів зі "
+"спадного поля:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:447
msgid "<guilabel>Beaufort scale</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Шкала Бофорта</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:450
msgid "<guilabel>Knots</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Вузли</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:453
msgid "<guilabel>mph</guilabel> (miles per hour)"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>mph</guilabel> (миль на годину)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:456
msgid "<guilabel>km/h</guilabel> (kilometers per hour)"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>км/год</guilabel> (кілометрів на годину)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:459
msgid "<guilabel>m/s</guilabel> (meters per second)"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>м/с</guilabel> (метрів в секунду)"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:472
msgid "To Adjust the System Date or Time"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування системної дати або часу"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:473