summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po4322
1 files changed, 2074 insertions, 2248 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index f169e919..b2c4fd35 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,3005 +1,2831 @@
-# translation of mate-panel.HEAD.po to Bosnian
-# translation of mate-panel.HEAD.bs.po to Bosnian
-# This file is distributed under the same license as the mate-panel package.
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Mehemed Šaćirović <[email protected]>, 2004.
-# Kemal Šanjta <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-panel.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-02 09:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-03 21:49+0200\n"
-"Last-Translator: Kemal Šanjta <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bosnian <[email protected]>\n"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 23:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-10 22:12+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1
-msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "Podesi Datum & Vrijeme"
-
-#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "Kopiraj _datum"
-
-#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "Kopiraj _vrijeme"
-
-#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4
-#: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1
-#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1
-#: applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1
-#: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1
-#: applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1
-#: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5
-#: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2
-#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2
-#: applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2
-#: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2
-#: applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2
-#: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
-#: mate-panel/drawer.c:608 mate-panel/panel-action-button.c:743
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:327 mate-panel/panel-menu-bar.c:972
-#: mate-panel/panel-menu-button.c:688
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoć"
-
-#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6
-#: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3
-#: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3
-#: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Opcije"
-
-#: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: applets/clock/clock.c:2594
-msgid "Clock"
-msgstr "Sat"
-
-#: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "Tvornica appleta za satove"
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:220 ../applets/clock/clock.ui.h:26
+msgid "Locations"
+msgstr ""
-#: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for creating clock applets."
-msgstr "Tvornica za kreiranje programa za satove"
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:220
+msgid "Edit"
+msgstr ""
-#: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "Saznaj trenutno vrijeme i datum"
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:446
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
-#: applets/clock/clock.c:268
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:428
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: applets/clock/clock.c:268 applets/clock/clock.c:584
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:428 ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: applets/clock/clock.c:270 applets/clock/clock.c:1684
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#: ../applets/clock/clock.c:433 ../applets/clock/clock.c:1541
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: applets/clock/clock.c:270 applets/clock/clock.c:586
-#: applets/clock/clock.c:1686
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:433 ../applets/clock/clock.c:1547
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
-#. * month as a decimal number is a single digit, it
-#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
-#. * 01" instead of "May 1").
-#.
-#: applets/clock/clock.c:281
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
+#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
+#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
+#. * instead of "May 1").
+#: ../applets/clock/clock.c:444
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %b %e"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#.
-#: applets/clock/clock.c:288
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:451
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%2$s"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
+msgstr "%1$s\n%2$s"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#.
-#: applets/clock/clock.c:295
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:459
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#. Show date in tooltip
-#: applets/clock/clock.c:379
-msgid "%A %B %d"
-msgstr "%A %B %d"
-
-#. Translators: If the event did not start on the current day
-#. we will display the start date in the most abbreviated way possible.
-#: applets/clock/clock.c:591
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b %d"
-
-#: applets/clock/clock.c:890
-msgid "Tasks"
-msgstr "Zadaci"
-
-#: applets/clock/clock.c:1034
-msgid "All Day"
-msgstr "Cijeli dan"
+#. Show date in tooltip.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
+#. * it will be used to insert the timezone name later.
+#: ../applets/clock/clock.c:633
+msgid "%A %B %d (%%s)"
+msgstr ""
-#: applets/clock/clock.c:1073
-msgid "Appointments"
-msgstr "Obaveze"
+#: ../applets/clock/clock.c:662
+msgid "Click to hide month calendar"
+msgstr ""
-#: applets/clock/clock.c:1305
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendar"
+#: ../applets/clock/clock.c:665
+msgid "Click to view month calendar"
+msgstr ""
-#: applets/clock/clock.c:1586
+#: ../applets/clock/clock.c:1379
msgid "Computer Clock"
msgstr "Sat računara"
-#: applets/clock/clock.c:1679
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1526
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: applets/clock/clock.c:1681
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1534
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: applets/clock/clock.c:1723
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
+#. * copy and paste it elsewhere).
+#: ../applets/clock/clock.c:1580
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
-#: applets/clock/clock.c:1767
-#, c-format
-msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
-msgstr "Ne mogu da pokrenem alat za podešavanje: %s"
+#: ../applets/clock/clock.c:1611
+msgid "Set System Time..."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1612
+msgid "Set System Time"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1627
+msgid "Failed to set the system time"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1825 ../applets/fish/fish.c:1665
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:175
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:329
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Opcije"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1828 ../applets/fish/fish.c:1668
+#: ../applets/notification_area/main.c:136
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:222 ../applets/wncklet/window-list.c:183
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:337 ../mate-panel/drawer.c:553
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:718
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:290 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:288
+#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:662
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1831 ../applets/fish/fish.c:1671
+#: ../applets/notification_area/main.c:139
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:230 ../applets/wncklet/window-list.c:191
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:106
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
-#: applets/clock/clock.c:1806
+#: ../applets/clock/clock.c:1834
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "Kopiraj _vrijeme"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1837
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "Kopiraj _datum"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1840
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "Podesi Datum & Vrijeme"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2785
+msgid "Choose Location"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2864
+msgid "Edit Location"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2987
+msgid "City Name"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2991
+msgid "City Time Zone"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3203
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Clock"
+msgstr "Sat"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3205
+msgid "The Clock displays the current time and date"
+msgstr "Sat prikazuje trenutno vrijeme i datum"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3209 ../applets/fish/fish.c:573
+#: ../applets/notification_area/main.c:130
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:489 ../applets/wncklet/window-list.c:545
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:88
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:578
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:143
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. Languages that have a single word that translates as either "state" or
+#. "province" should use that instead of "region".
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:2
msgid ""
-"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none "
-"is installed?"
+"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
+"the pop-up.</i></small>"
msgstr ""
-"Ne mogu pronaći ni jedan program za podešavanje datume i vremena. Možda "
-"nijedan nije instaliran?"
-#: applets/clock/clock.c:2253
-msgid "Custom format"
-msgstr "Prilagođeni format"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
-#: applets/clock/clock.c:2374 applets/clock/clock.c:2551
-#: applets/fish/fish.c:144 applets/notification_area/main.c:82
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:538 applets/wncklet/window-list.c:114
-#: applets/wncklet/window-list.c:765 applets/wncklet/window-menu.c:67
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:267
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:575
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Greška prilikom pirkazivanja pomoći: %s"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
+msgid "_Location Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
+msgid "<i>(optional)</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+msgid "L_atitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
+msgid "Time & Date"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9
+msgid "_Time:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
+msgid "Current Time:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "_Set System Time"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
+msgid "West"
+msgstr ""
-#: applets/clock/clock.c:2409
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
msgid "Clock Preferences"
msgstr "Opcije sata"
-#: applets/clock/clock.c:2433
-msgid "Clock _type:"
-msgstr "_Tip sata:"
-
-#: applets/clock/clock.c:2443
-msgid "12 hour"
-msgstr "12 satni"
-
-#: applets/clock/clock.c:2444
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 satni"
-
-#: applets/clock/clock.c:2445
-msgid "UNIX time"
-msgstr "UNIX vrijeme"
-
-#: applets/clock/clock.c:2446
-msgid "Internet time"
-msgstr "Internet vrijeme"
-
-#: applets/clock/clock.c:2454
-msgid "Custom _format:"
-msgstr "Prilagođeni format"
-
-#: applets/clock/clock.c:2473
-msgid "Show _seconds"
-msgstr "Prikaži _sekunde"
-
-#: applets/clock/clock.c:2482
-msgid "Show _date"
-msgstr "Prikaži _datum"
-
-#: applets/clock/clock.c:2491
-msgid "Use _UTC"
-msgstr "Koristi _UTC"
-
-#. Translator credits
-#: applets/clock/clock.c:2583 applets/fish/fish.c:481
-#: applets/notification_area/main.c:116 applets/wncklet/showdesktop.c:568
-#: applets/wncklet/window-list.c:794 applets/wncklet/window-menu.c:97
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:606
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:110
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Mehemed Šaćirović"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
+msgid "Clock Format"
+msgstr ""
-#: applets/clock/clock.c:2597
-msgid "The Clock displays the current time and date"
-msgstr "Sat prikazuje trenutno vrijeme i datum"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
+msgid "_12 hour format"
+msgstr ""
-#. Translators:
-#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode
-#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24" and
-#. "12". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24".
-#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12".
-#.
-#. Do NOT translate this into anything else than "24" or "12". For example,
-#. if you translate this to "۲۴" or anything else that isn't "24" or
-#. "12", things will not work.
-#.
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:11
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#. Translators:
-#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode
-#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
-#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
-#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
-#.
-#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
-#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
-#. "12-hour", things will not work.
-#.
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:22
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-hour"
-
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "Custom format of the clock"
-msgstr "Prilagođeni format sata"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
+msgid "_24 hour format"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
+msgid "Panel Display"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
+msgid "Show the _date"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
+msgid "Show _weather"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
+msgid "Show _temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25 ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
+msgid "Time _Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321
+msgid ""
+"Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
+#. to libmateweather.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:24
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:167
+#: ../applets/notification_area/main.c:84 ../applets/wncklet/wncklet.c:71
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:193
+#: ../applets/notification_area/main.c:98 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Hour format"
msgstr "Format sata"
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:25
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "Ako je tačno, prikaži datum na satum, pored vremena."
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values"
+" are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set"
+" to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
+"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this"
+" system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
+"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
+"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in"
+" the custom_format key."
+msgstr "Ova tipka određuje koji oblik sata koristi program za prikaz sata. Moguće su sljedeće vrijednosti \"12-sata\", \"24-sata\", \"internet\" i \"unix\". Ako postavite \"internet\", sat će prikazivati vrijeme interneta. Sistem mjerenja vremena interneta dijeli vrijeme na 1000 \"otkucaja\". U ovom sistemu ne postoje vremenske zone, stoga vrijeme je jednako u čitavom svijetu. Ako postavite na \"unix\", sat će prikazivati vrijeme u sekundama od Epoha, odnosno od 1.1.1970."
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Custom format of the clock"
+msgstr "Prilagođeni format sata"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
+"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show time with seconds"
+msgstr "Prikaži vrijeme sa sekundama"
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:26
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "Ako je tačno, prikaži sekunde u vremenu."
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:27
-msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
-msgstr "Ako je tačno, prikaži univerzalno vrijeme (UCT)."
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show date in clock"
+msgstr "Prikaži datum na satu"
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:28
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+msgstr "Ako je tačno, prikaži datum na satum, pored vremena."
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "Prikaži datum u obavijesti"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr "Ako je tačno, prikaži opis alata kada se mišom pređe preko sata."
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:29
-msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Show weather in clock"
msgstr ""
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:30
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "Prikaži datum na satu"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr ""
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:31
-msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "Prikaži datum u obavijesti"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr ""
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:32
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "Prikaži vrijeme sa sekundama"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr ""
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "Prikaži _imena radnih površina u prebacivaču"
+msgstr ""
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
-"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
msgstr ""
-"Korištenje ove tipke je zastarilo u GNOMu 2.6 u korist tipke 'oblik'. Šema "
-"je sadržana zbog kompatibilnosti sa starijim verzijama."
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
-"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
-"strftime() to obtain a specific format."
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Expand list of locations"
msgstr ""
-"Ovaj ključ određuje format koji se koristi za aplet sata kada je ključ "
-"formata postavljen na \"custom\". Možete koristiti konverzije koje razumije "
-"strftime() za dobivanje određenog formata."
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
-"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
-"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
-"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
-"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
-"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
-"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
-"the custom_format key."
-msgstr ""
-"Ova tipka određuje koji oblik sata koristi program za prikaz sata. Moguće su "
-"sljedeće vrijednosti \"12-sata\", \"24-sata\", \"internet\" i \"unix\". Ako "
-"postavite \"internet\", sat će prikazivati vrijeme interneta. Sistem "
-"mjerenja vremena interneta dijeli vrijeme na 1000 \"otkucaja\". U ovom "
-"sistemu ne postoje vremenske zone, stoga vrijeme je jednako u čitavom "
-"svijetu. Ako postavite na \"unix\", sat će prikazivati vrijeme u sekundama "
-"od Epoha, odnosno od 1.1.1970."
-
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:37
-msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time."
-msgstr "Ovaj ključ navodi program koji se koristi za podešavanje vremena."
-
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:38
-msgid "Time configuration tool"
-msgstr "Alat za podešavanje vremena"
-
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:39
-msgid "Use Internet time"
-msgstr "Koristi Internet vrijeme"
-
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:40
-msgid "Use UNIX time"
-msgstr "Koristi UNIX vrijeme"
-
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:41
-msgid "Use UTC"
-msgstr "Koristi UTC"
-
-#: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "Prikaži ribu kako pliva ili neko drugo animirano stvorenje"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr ""
-#: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: applets/fish/fish.c:501
-msgid "Fish"
-msgstr "Riba"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "List of locations"
+msgstr ""
-#: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr "Odakle Ta Glupa Riba Iziđe"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "A list of locations to display in the calendar window."
+msgstr ""
-#: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "Wanda tvornica"
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Temperature unit"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "The unit to use when showing temperatures."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Speed unit"
+msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:214
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "The unit to use when showing wind speed."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.c:263
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr "Upozorenje: Naredba se može činiti zapravo korisnom.\nKako je ovo beskorisan aplet, možda ne želite ovo uraditi.\nMi ne preporučujemo da %s koristite za bilo šta\n što bi ovaj aplet učinilo \"praktičnim\" ili korisnim."
+
+#: ../applets/fish/fish.c:435
+msgid "Images"
msgstr ""
-"Upozorenje: Naredba se može činiti zapravo korisnom.\n"
-"Kako je ovo beskorisan aplet, možda ne želite ovo uraditi.\n"
-"Mi ne preporučujemo da %s koristite za bilo šta\n"
-" što bi ovaj aplet učinilo \"praktičnim\" ili korisnim."
-#: applets/fish/fish.c:467 applets/fish/fish.c:529 applets/fish/fish.c:644
+#: ../applets/fish/fish.c:541 ../applets/fish/fish.c:584
+#: ../applets/fish/fish.c:690
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s Riba"
-#: applets/fish/fish.c:468
+#: ../applets/fish/fish.c:542
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
-"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. If "
-"anyone is found using it, he should be promptly sent for a psychiatric "
-"evaluation."
+"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
+"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
msgstr ""
-"%s nema upotrebnu vrijednost, kako god. Jedino zauzima prostor na disku i "
-"vrijeme za kompajliranje, te ukoliko se učita, također zauzima dragocjen "
-"radni prostor i memoriju. Ko god da ga upotrebljava, treba biti poslan na "
-"psihijatrijski pregled."
-#: applets/fish/fish.c:494
+#: ../applets/fish/fish.c:561
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(uz malu pomoć Džordža)"
-#: applets/fish/fish.c:530
+#: ../applets/fish/fish.c:567
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Fish"
+msgstr "Riba"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:585
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s - Riba, današnje proricanje"
-#: applets/fish/fish.c:600
+#: ../applets/fish/fish.c:651
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "Ne mogu pronaći komandu koju treba izvršiti"
-#: applets/fish/fish.c:649
+#: ../applets/fish/fish.c:695
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s - Riba kaže:"
-#: applets/fish/fish.c:718
-#, fuzzy, c-format
+#: ../applets/fish/fish.c:758
+#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
-"Ne mogu izvršiti '%s'\n"
-"\n"
-"Detalji: %s"
-#: applets/fish/fish.c:783
+#: ../applets/fish/fish.c:823
msgid "_Speak again"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:864
+#: ../applets/fish/fish.c:907
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:887
+#: ../applets/fish/fish.c:930
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr ""
-"Ne mogu izvršiti '%s'\n"
-"\n"
-"Detalji: %s"
+msgstr "Ne mogu izvršiti '%s'\n\nDetalji: %s"
-#: applets/fish/fish.c:903
-#, fuzzy, c-format
+#: ../applets/fish/fish.c:946
+#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
-"Ne mogu izvršiti '%s'\n"
-"\n"
-"Detalji: %s"
-#: applets/fish/fish.c:1565
-msgid ""
-"The water needs changing!\n"
-"(Look at today's date)"
+#: ../applets/fish/fish.c:1519
+msgid "The water needs changing"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1521
+msgid "Look at today's date!"
msgstr ""
-"Potrebno je promijeniti vodu!\n"
-"(Pogledajte koji je datum)"
-#: applets/fish/fish.c:1659
+#: ../applets/fish/fish.c:1604
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s - Riba, proricateljica sreće."
-#: applets/fish/fish.glade.h:1 applets/wncklet/window-list.glade.h:1
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: applets/fish/fish.glade.h:2 mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2
-#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:1
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: applets/fish/fish.glade.h:3
-msgid "<b>Animation</b>"
-msgstr "<b>Animacija</b>"
-
-#: applets/fish/fish.glade.h:4
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Općenito</b>"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "Osobine Ribe"
-#: applets/fish/fish.glade.h:5
-msgid "Browse"
-msgstr "Potraži"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "_Ime ribe:"
-#: applets/fish/fish.glade.h:6
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "Ko_manda za izvršavanje po klikanju:"
-#: applets/fish/fish.glade.h:7
-msgid "Fish Preferences"
-msgstr "Osobine Ribe"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+msgid " "
+msgstr " "
-#: applets/fish/fish.glade.h:8
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
msgid "_File:"
msgstr "_Datoteka:"
-#: applets/fish/fish.glade.h:9
-msgid "_Name of fish:"
-msgstr "_Ime ribe:"
-
-#: applets/fish/fish.glade.h:10
-msgid "_Pause per frame:"
-msgstr "_Pauza po okviru:"
-
-#: applets/fish/fish.glade.h:11
-msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "_Rotiraj na vertikalnim pločama"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
+msgid "Select an animation"
+msgstr ""
-#: applets/fish/fish.glade.h:12
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
msgid "_Total frames in animation:"
msgstr "_Ukupno okvira u animaciji: "
-#: applets/fish/fish.glade.h:13
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
+msgid "_Pause per frame:"
+msgstr "_Pauza po okviru:"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
msgid "frames"
msgstr "okvira"
-#: applets/fish/fish.glade.h:14
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
msgid "seconds"
msgstr "sekunda"
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:1
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "_Rotiraj na vertikalnim pločama"
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The fish's name"
+msgstr "Ime ribe"
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
-msgstr ""
-"Riba bez imena je prilično glupa riba. Oživite vašu ribu dajući joj ime."
+msgstr "Riba bez imena je prilično glupa riba. Oživite vašu ribu dajući joj ime."
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:2
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "Sličica za animaciju ribe"
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr "Ovaj ključ navodi ime datoteke sa slikom koja se koristi za animaciju ribe, datu u odnosu na direktorij sa slikama."
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Command to execute on click"
msgstr "Komanda za izvršavanje po kliku"
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:3
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr "Ovaj ključ navodi komandu za izvršavanje po kliku na ribu."
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Frames in fish's animation"
msgstr "Broj okvira u animaciji ribe"
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:4
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr ""
-"Ukoliko je istinito, animacija ribe će biti rotirana kada je ploča "
-"vertikalno usmjerena."
+"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's"
+" animation."
+msgstr "Ovaj ključ navodi broj okvira u animaciji ribe."
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:5
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Pause per frame"
msgstr "Pauza po okviru"
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:6
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr "Ovaj ključ navodi trajanje svakog okvira u sekundama."
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "Rotiraj na vertikalnim pločama"
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:7
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "Sličica za animaciju ribe"
-
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:8
-msgid "The fish's name"
-msgstr "Ime ribe"
-
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:9
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
-"is clicked."
-msgstr "Ovaj ključ navodi komandu za izvršavanje po kliku na ribu."
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr "Ukoliko je istinito, animacija ribe će biti rotirana kada je ploča vertikalno usmjerena."
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
-"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Wanda Factory"
msgstr ""
-"Ovaj ključ navodi ime datoteke sa slikom koja se koristi za animaciju ribe, "
-"datu u odnosu na direktorij sa slikama."
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
-"animation."
-msgstr "Ovaj ključ navodi broj okvira u animaciji ribe."
-
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:12
-msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
-msgstr "Ovaj ključ navodi trajanje svakog okvira u sekundama."
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+msgstr ""
-#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Površina gde se pojavljuju sličice za obavještenja"
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr ""
-#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
-#: applets/notification_area/main.c:129
+#: ../applets/notification_area/main.c:124
+#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Notification Area"
msgstr "Obavještajna zona"
-#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
+#: ../applets/notification_area/main.c:245
+msgid "Panel Notification Area"
+msgstr "Obavještajna zona ploče"
+
+#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "Tvornica za Obavještajnu zonu"
+msgstr ""
-#: applets/notification_area/eggtraymanager.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orijentacija:"
+#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for notification area"
+msgstr ""
-#: applets/notification_area/eggtraymanager.c:146
-msgid "The orientation of the tray."
+#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Area where notification icons appear"
msgstr ""
-#: applets/notification_area/main.c:342
-msgid "Panel Notification Area"
-msgstr "Obavještajna zona ploče"
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih površina"
-#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "Proizvodnja programa za odabir prozora"
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it"
+" will only display windows from the current workspace."
+msgstr "Ukoliko je ovo uključeno, popis prozora prikazuje prozore sa svih radnih površina, a inače samo sa tekuće."
-#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "Sakrij prozore programa i prikaži radnu površinu"
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "When to group windows"
+msgstr "Kada grupisati prozore"
-#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "Prikaži radnu površinu"
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr "Određuje kada grupisati prozore iz istog programa na listi prozora. Dozvoljene vrijednosti su \"never\" (nikad), \"auto\" (automatski) i \"always\" (uvijek)."
-#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Switch between open windows"
-msgstr "Prebacuj između otvorenih prozora"
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr "Prebaci umanjene prozore na trenutnu radnu površinu pri prikazu"
-#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
-msgid "Switch between workspaces"
-msgstr "Sljedeća radna površina"
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr "Ukoliko je ovo uključeno, kada prikazujete umanjeni prozor, prebaci ga na tekuću radnu površinu. Inače, prebacuje na njegovu matičnu radnu površinu. "
-#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
-#: applets/wncklet/window-list.c:805
-msgid "Window List"
-msgstr "Popis prozora"
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Display workspace names"
+msgstr "Prikaži imena radnih površina"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Marco."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "Prikaži sve radne površine"
-#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr "Ukoliko je ovo uključeno, izmjena radnih površina prikazuje sve radne površine, inače prikazuje samo trenutnu."
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Rows in workspace switcher"
+msgstr "Broj redova u promjeni radnih površina"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is"
+" only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr "Ovaj ključ određuje koliko redova (za horizontalan raspored) ili kolona (za vertikalan raspored) će prikazivati izmjena radnih površina. Ovaj ključ ima značaja jedino ako je ključ display_all_workspaces postavljen."
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Wrap around on scroll"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means "
+"switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "Proizvodnja apleta za odabir prozora"
+msgstr ""
-#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
-#: applets/wncklet/window-menu.c:108 applets/wncklet/window-menu.c:347
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:81 ../applets/wncklet/window-menu.c:238
msgid "Window Selector"
msgstr "Izbor prozora"
-#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:617
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:571
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Prebacivanje između radnih površina"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:205
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:6
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:538
+msgid "Window List"
+msgstr "Popis prozora"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9
+msgid "Show Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Neuspjelo učitavanje %s: %s\n"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:206 mate-panel/panel-util.c:567
-#, fuzzy
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173
msgid "Icon not found"
-msgstr "Datoteka nije pronađena"
+msgstr ""
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:264
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:246
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Kliknite ovdje da prikažete sakrivene prozore."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:267
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:250
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Kliknite ovdje da sakrijete sve prozore i vidite radnu površinu."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:463 applets/wncklet/showdesktop.c:579
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:417 ../applets/wncklet/showdesktop.c:482
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Dugme za prikazivanje radne površine"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:582
-#, fuzzy
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:484
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
-msgstr "Ovo dugme omogućava da sakrijete sve prozore i vidite radnu površinu."
+msgstr ""
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:623
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:510
msgid ""
-"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
-"running a window manager."
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
+" running a window manager."
+msgstr "Vaš upravitelj prozorima ne podržava prikazivanje radne površine, ili ne koristite upravitelja prozora."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:167
+msgid "_System Monitor"
msgstr ""
-"Vaš upravitelj prozorima ne podržava prikazivanje radne površine, ili ne "
-"koristite upravitelja prozora."
-#: applets/wncklet/window-list.c:808
-msgid "The Window List shows a list of all windows and lets you browse them."
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:540
+msgid ""
+"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
+" browse them."
msgstr ""
-"Popis prozora prikazuje popis svih prozora i omogućava da ih pregledate."
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:2
-msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
-msgstr "<b>Pokazuje umanjene prozore</b>"
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "Osobine liste prozora"
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:3
-msgid "<b>Window Grouping</b>"
-msgstr "<b>Grupisanje prozora</b>"
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
+msgid "Window List Content"
+msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:4
-msgid "<b>Window List Content</b>"
-msgstr "<b>Sadržaj spiska prozora</b>"
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr "Prikaži prozore sa _trenutne radne površine"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr "Prikaži prozore sa _svih radnih površina"
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:5
-msgid "<b>Window List Size</b>"
-msgstr "<b>Veličina spiska prozora</b>"
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
+msgid "Window Grouping"
+msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:6
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ponašanje"
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "_Nikad ne grupiši prozore"
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "Grupiši prozore kada je prostor ograničen"
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:8
-msgid "M_inimum size:"
-msgstr "Naj_manja veličina:"
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "_Uvijek grupiši prozore"
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:9
-msgid "Ma_ximum size:"
-msgstr "Naj_veća veličina:"
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:10
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
msgid "Restore to current _workspace"
msgstr "Prikaži na _trenutnoj radnoj površini"
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:11
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "Prikaži na _matičnoj radnoj površini"
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:12
-msgid "Sh_ow windows from current workspace"
-msgstr "Prikaži prozore sa _trenutne radne površine"
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83
+msgid ""
+"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
+"browse them."
+msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:13
-msgid "Show windows from a_ll workspaces"
-msgstr "Prikaži prozore sa _svih radnih površina"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:192
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:865
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
+msgid "rows"
+msgstr "redovi"
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:14
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:192
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:865
+msgid "columns"
+msgstr "kolone"
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:15
-msgid "Window List Preferences"
-msgstr "Osobine liste prozora"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:573
+msgid ""
+"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
+"lets you manage your windows."
+msgstr "Izmjena radne površine prikazuje manje izdanje vaših radnih površina koje vam omogućava da uredite vaše prozore."
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:16
-msgid "_Always group windows"
-msgstr "_Uvijek grupiši prozore"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "Osobine radnih površina"
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:17
-msgid "_Never group windows"
-msgstr "_Nikad ne grupiši prozore"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
+msgid "Show _only the current workspace"
+msgstr "Prikaži samo _trenutnu radnu površinu"
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:18
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:28
-msgid "pixels"
-msgstr "piksela"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "Prikaži _sve radne površine u:"
-#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
+msgid "Switcher"
msgstr ""
-"Određuje kada grupisati prozore iz istog programa na listi prozora. "
-"Dozvoljene vrijednosti su \"never\" (nikad), \"auto\" (automatski) i \"always"
-"\" (uvijek)."
-#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "Broj radnih _površina:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
+msgid "Workspace na_mes:"
+msgstr "I_mena radnih površina:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "Imena radnih površina"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "Prikaži _imena radnih površina u prebacivaču"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+msgid "Allow workspace _wrap around in switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11
+msgid "Workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Prikaži popis programa u prozoru za pokretanje komandi."
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
-"will only display windows from the current workspace."
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the dialog is shown is controlled by the show_program_list key"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Razgranaj popis programa u prozoru za pokretanje komandi"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if the enable_program_list key is true."
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
-"Ukoliko je ovo uključeno, popis prozora prikazuje prozore sa svih radnih "
-"površina, a inače samo sa tekuće."
-#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
-"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
msgstr ""
-"Ukoliko je ovo uključeno, kada prikazujete umanjeni prozor, prebaci ga na "
-"tekuću radnu površinu. Inače, prebacuje na njegovu matičnu radnu površinu. "
-#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
-msgid "Maximum window list size"
-msgstr "Najveća veličina lista prozora"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "History for \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
-msgid "Minimum window list size"
-msgstr "Najmanja veličina popisa prozora"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog."
+msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
-msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr "Prebaci umanjene prozore na trenutnu radnu površinu pri prikazu"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "Popis ID-a ploče"
-#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih površina"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "Popis ID-a objekta na ploči"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"This key specifies the maximum width that the window list requests. The "
-"maximum width setting is useful to limit the size of the window list in "
-"large panels, where the window list could fill the entire space available."
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object "
+"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each "
+"of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr ""
-"Ova vrijednost predstavlja najveću širinu koju zahtjeva popis prozora. "
-"Osobina najveće širine je korisna za ograničavanje veličine lista prozora u "
-"velikim pločama kao što su rubni, gde popis može zauzeti svo raspoloživo "
-"mjesto."
-#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
-msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests."
-msgstr "Ovaj ključ navodi najmanju veličinu koju zahtjeva popis prozora."
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "Uključi savjete"
-#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:10
-msgid "When to group windows"
-msgstr "Kada grupisati prozore"
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuju se kratka uputstva za objekte na ploči."
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Uključi animacije"
-#: applets/wncklet/window-menu.c:113
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Autoclose drawer"
+msgstr "Samozatvarajuća ladica"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
+"launcher in it."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, ladica će se sama zatvoriti kada korisnik klikne pokretač na njoj."
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "Potvrdi brisanje ploče"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, prikazuje se prozor u kojem se traži odobrenje korisnika za uklanjanje ploče."
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Highlight launchers on mouseover"
+msgstr "Osvjetli pokretače pri prelasku mišem"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:21
msgid ""
-"The Window Selector shows a list of all windows and lets you browse them."
+"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, pokretač se osvjtljava kada korisnik pređe mišem preko njega."
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "Potpuno zaključavanje ploče"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The"
+" panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, ploča neće dozvoliti izmjene u mojim osobinama ploče. Pojedinačni programi se mogu zasebno zaključati. Ploču je obavezno ponovo pokenuti da bi ova opcija djelovala."
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "IID-i programa za isključivanje učitavanja"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr "Popis IID-a programa koje će panel zanemarivati. Na ovaj način možete da sprečite učitavanje ili prikazivanje u izborniku nekih programa. Na primjer, da isključite program mali-narednik, dodajte \"OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet\" u ovaj popis. Panel je neophodno ponovo pokrenuti da bi ovo uzelo maha."
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Disable Logging Out"
+msgstr "Isključi odjavljivanje"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
+"the log out menu entries."
+msgstr "Ako je uključeno, ploča neće dozvoliti korisniku odjavu iz sistema, uklanjanjem pristupa stavci izbornika za odjavu iz sistema."
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "Onemogući prisilno zatvaranje"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr "Ako je postavljeno, ploča neće dozvoliti korisniku insistiranje na izlasku iz programa, uklanjanjem pristupa dugmetu insistiranog izlaza."
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Panel object type"
+msgstr "Vrsta objekta na ploči"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The type of this panel object."
msgstr ""
-"Odabir prozora prikazuje popis svih prozora i omogućava njihovo "
-"pregledavanje."
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:144
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:928
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:11
-msgid "rows"
-msgstr "redovi"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "Panel prvog nivoa koji sadrži ovaj objekt"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:144
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:928
-msgid "columns"
-msgstr "kolone"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
+msgstr "Identifikator ploče prvog nivoa koji sadrži ovaj objekt."
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:455
-#, c-format
-msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "Pozicija objekta na ploči"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr "Pozicija ovog objekta na ploči. Navodi se kao broj piksela u odnosu na lijevu (ili gornju ako je vertikalan) rub ploče."
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "Pozicija je data u odnosu na donji/desni rub"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or"
+" bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr "Ukoliko je postavljena, pozicija objekta se promatraju u odnosu na desnu (ili donju ukoliko je uspravna) ploča."
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Lock the object to the panel"
+msgstr "Zaključaj objekt za ploču"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object"
+" using the \"Unlock\" menuitem."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, korisnik ne može da premjesti programe ukoliko prethodno ne oslobodi objekt pomoću stavke \"Otključaj\" iz menija."
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Applet IID"
msgstr ""
-"Greška pri učitavanju vrijednost broja redova za Izmjenu radne površine: %s\n"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:466
-#, c-format
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
+"The implementation ID of the applet - e.g. "
+"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the "
+"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-"
+"applet\")."
msgstr ""
-"Greška pri učitavanju osobina za prikaz imena za Izmjenu radne površine: %s\n"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:481
-#, c-format
-msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Panel attached to drawer"
+msgstr "Ploča pridodana ovoj ladici"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+msgstr "Identifikator ploče koji je vezan za ovu ladicu. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je vrsta objekta \"drawer-object\"."
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
+msgstr "Prikazuje kratko uputstvo za ladicu ili izbornik"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
+"object\"."
+msgstr "Tekst koji se prikazuje kao kratko uputstvo za ovu ladicu ili ovaj izbornik. Ova ključ nije nadležan ukoliko je vrijednost ključa object_type \"drawer-object\" ili \"menu-object\"."
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Use custom icon for object's button"
+msgstr "Koristi sličicu po odabiru za dugme objekta"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
+"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, koristi se custom_icon kao odabrana sličica za dugme. Ukoliko nije postavljeno, zanemaruje se podešavanje custom_icon. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je vrsta objekta \"menu-object\" ili \"drawer-object\"."
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Icon used for object's button"
+msgstr "Sličica koja se koristi za dugme objekta"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
+"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
+"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+msgstr "Mjesto datoteke sa slikom koja se koristi kao sličica za dugme ovog objekta. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je vrsta objekta \"drawer-object\" ili \"menu-object\", a postavljeno je use_custom_icon."
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Use custom path for menu contents"
+msgstr "Koristi putanju po odabiru za sadržaj menija"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
+"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, podešavanje menu_path se koristi kao putanja iz koje se izvlači sadržaj izbornika. Ukoliko nije postavljeno, zanemaruje se podešavanje menu_path. Ovo je značajno jedino ukoliko je vrsta objekta \"menu-object\"."
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Menu content path"
+msgstr "Putanja sadržaja izbornika"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
+"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
+"object\"."
+msgstr "Putanja iz koje se izvlači sadržaj izbornika. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je postavljeno use_menu_path, a vrsta objekta je \"menu-object\"."
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Draw arrow in menu button"
msgstr ""
-"Greška pri učitavanju vrijednosti za prikaz svih radnih površina za Izmjenu "
-"radne površine: %s\n"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:620
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
-"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
-"lets you manage your windows."
+"If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button "
+"has only the icon."
msgstr ""
-"Izmjena radne površine prikazuje manje izdanje vaših radnih površina koje "
-"vam omogućava da uredite vaše prozore."
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2
-msgid "<b>Switcher</b>"
-msgstr "<b>Prebacivač</b>"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launcher location"
+msgstr "Pozicija pokretača"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3
-msgid "<b>Workspaces</b>"
-msgstr "<b>Radne površine</b>"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr "Mjesto .desktop datoteke koja opisuje ovaj pokretač. Ovo podešavanje je značajno jedino ako je vrsta objekta \"launcher-object\"."
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4
-msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "Broj radnih _površina:"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Action button type"
+msgstr "Vrsta akcije"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5
-msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "Prikaži _sve radne površine u:"
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
+"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+msgstr "Vrsta akcije koju ovo dugme predstavlja. Moguće vrijednosti su \"lock\", \"logout\", \"run\", \"search\" i \"screenshot\". Ovo podešavanje je značajno jedino ako je vrsta objekta \"action-applet\"."
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6
-msgid "Show _only the current workspace"
-msgstr "Prikaži samo _trenutnu radnu površinu"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "Ime kojim se identifikuje ova ploča"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7
-msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "Prikaži _imena radnih površina u prebacivaču"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr "Ovo je ljudima razumljivo ime koje možete koristiti za raspoznavanje ploča. Njegova jedina svrha je da služi kao naslov prozora ploče što može pomoći pri biranju ploče."
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8
-msgid "Workspace Names"
-msgstr "Imena radnih površina"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "X ekran na kojem je prikazana radna ploča"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9
-msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "Osobine radnih površina"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr "U sistemu sa više prikaza, možete imati panele na svakom od prikaza. Ovaj ključ određuje tekući ekran na kojem se prikazuje panel."
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10
-msgid "Workspace na_mes:"
-msgstr "I_mena radnih površina:"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "Xinerama prikaz na kojem je prikazana ploča"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
-msgid "Display all workspaces"
-msgstr "Prikaži sve radne površine"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr "Kada se koristi Xinerama, možete imati ploče na svakom ekranu. Ovaj ključ određuje tekući ekran na kojem se prikazuje ploča."
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
-msgid "Display workspace names"
-msgstr "Prikaži imena radnih površina"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "Raširi da zauzme cijelu širinu prikaza"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
-"only show the current workspace."
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge."
+" If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, ploča će zauzeti cijelu širinu ekrana (visinu ako se radi o uspravnom panelu). Na ovaj način ploča se može postaviti jedino uz rub prikaza. Ukoliko nije postavljeno, ploča će biti taman tolika da na njega može da stane svaki program, pokretač i dugme."
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "Orjentacija ploče"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", "
+"\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge "
+"the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and "
+"\"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel"
+" - but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. "
+"For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the"
+" panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr "Usmjerenje ploče. Postoje četiri dozvoljene vrijednosti: \"top\", \"bottom\", \"left\" i \"right\". Pri raširenom prikazivanju, ova vrijednost označava uz koji rub se postavlja ploča. Pri neraširenom prikazivanju, razlika između \"top\" i \"bottom\" je manje značajna — oba označavaju da se radi o vodoravnoj ploči — ali ipak daje i označava kako neki objekti na ploči treba da se ponašaju. Na primjer, na \"top\" ploči će se izbornici prikazivati ispod ploče, dok će se na \"bottom\" ploči izbornici prikazivati iznad ploče."
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Panel size"
+msgstr "Veličina ploče"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr "Visina (širina za uspravne panele) ploče. U toku rada ploča će odrediti najmanju veličinu na osnovu veličine fonta i ostalih pokazatelja. Najveća veličina je utvrđena na četvrtinu visine (širine) ekrana."
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "Horizontalna koordinata panela (X koordinata)"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr "Pozicija ploče na vodoravnoj osi. Ova vrijednost je značajna jedino pri neraširenom prikazivanju. Pri raširenom prikazivanju se ova vrijednost zanemaruje i ploča se postavlja uz ekran kako je naznačeno u usmerenju."
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "Vertikalna koordinata ploče"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr "Pozicija ploče na vertikalnoj osi. Ova vrijednost je značajna jedino pri neraširenom prikazivanju. Pri raširenom prikazivanju se ova vrijednost zanemaruje i ploča se postavlja uz rub ekrana kako je naznačeno u usmjerenju."
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
msgstr ""
-"Ukoliko je ovo uključeno, izmjena radnih površina prikazuje sve radne "
-"površine, inače prikazuje samo trenutnu."
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
-"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
-"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace."
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
msgstr ""
-"Ukoliko je ovo uključeno, radne površine u programu će prikazivati imena "
-"radnih površina, a inače će prikazivati sadržaj radne površine."
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
-msgid "Rows in workspace switcher"
-msgstr "Broj redova u promjeni radnih površina"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr ""
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
-"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
-"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
-"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
msgstr ""
-"Ovaj ključ određuje koliko redova (za horizontalan raspored) ili kolona (za "
-"vertikalan raspored) će prikazivati izmjena radnih površina. Ovaj ključ ima "
-"značaja jedino ako je ključ display_all_workspaces postavljen."
-#: mate-panel/MATE_Panel.server.in.h:1
-msgid "MATE Panel Shell"
-msgstr "Gnomova ljuska ploče"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "Centriraj ploču horizontalno"
-#: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 mate-panel/applet.c:535
-#, fuzzy
-msgid "_Lock To Panel"
-msgstr "_Skolni sa ploče"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
-#: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 mate-panel/applet.c:518
-msgid "_Move"
-msgstr "_Premjesti"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "Centriraj ploču vertikalno"
-#: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 mate-panel/applet.c:511
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "_Skolni sa ploče"
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "Automatski sakrij panel u čošak"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, kada pokazivač miša napusti površinu ploče, on se skriva u rubu ekranu. Pomicanjem pokazivača u taj rub, ploča će se ponovo prikazati."
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
+"happening instantly."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, skrivanje i otkrivanje ove ploče biti će animirano umjesto da se odigra trenutno."
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "Omogući dugmad za skrivanje"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, sa svake strane panela će se prikazati dugmad kojima se panel može pomaknuti na rub prikaza, tako da samo dugme ostane prikazan."
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "Prikaži strelice na dugmadima za skrivanje"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, strelice će se smijestiti na dugmad za skrivanje. Ova osobina je značajna jedino ako je postavljeno enable_buttons."
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "Vrijeme sakrivanja ploče"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr "Određuje koliko milisekundi se čeka nakon što pokazivač uđe na površinu ploče prije ponovnog prikazivanja ploče. Ova osobina je značajna jedino ako je opcija auto_hide postavljena."
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "Vrijeme otkrivanja ploče"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr "Određuje koliko milisekundi se čeka nakon što pokazivač uđe na površinu ploče prije ponovnog prikazivanja ploče. Ova osobina je značajna jedino ako je opcija auto_hide postavljena."
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "Broj vidljivih tačaka kada je skriven"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is "
+"true."
+msgstr "Određuje koliko tačaka je vidljivo kada je ploča sakrivena u rubu. Ova osobina je značajna jedino ako je opcija auto_hide postavljena."
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Animation speed"
+msgstr "Brzina animacije"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are "
+"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
+msgstr "Brzina kojom se odvijaju animacije. Postoje tri moguće vrijednosti: \"slow\", \"medium\" i \"fast\". Ova osobina je značajna jedino kade je enable_animations postavljeno."
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Background type"
+msgstr "Vrsta pozadine"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid ""
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
+msgstr ""
-#: mate-panel/applet.c:428
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Background color"
+msgstr "Boja pozadine"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "Postavlja boju pozadine panela u obliku #RGB."
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Background color opacity"
+msgstr "Providnost boje pozadine"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
+"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited"
+" onto the desktop background image."
+msgstr "Određuje transparentnost pozadinske boje. Ukoliko je boja transparentna (vrijednost manja od 65535), boje će se uklopiti sa pozadinom radne površine."
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Background image"
+msgstr "Pozadinska slika..."
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr "Određuje datoteku koja se koristi kao slika za pozadinu. Ako je slika polutransparentna, onda će se uklopiti sa slikom pozadine radne površine."
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "Fit image to panel"
+msgstr "Razvuci sliku da odgovara ploči"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
+"to the panel height (if horizontal)."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, slika će biti uvećana na visinu (ako je vodoravna) ploča tako da se sačuva odnos visine i širine."
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid "Stretch image to panel"
+msgstr "Razvuci sliku na ploči"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
+"of the image will not be maintained."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, slika će se razvući tako da odgovara dimenzijama ploče. Neće se očuvati odnos visine i širine slike."
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "Rotiraj sliku na vertikalnim pločama"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr "Ukoliko je postavljeno, slika za pozadinu biti će rotirana kada je ploča vertikalno usmjerena."
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
+#. * the format should be. Let's put something simple until
+#. * the following bug gets fixed:
+#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:741
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:917
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
+msgid "Choose an icon"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#, c-format
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:160
+msgid "Could not launch application"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#, c-format
+msgid "Could not open location '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
+msgid "No application to handle search folders is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/applet.c:441
msgid "???"
msgstr "???"
-#: mate-panel/applet.c:1214
-msgid "Can't find an empty spot"
-msgstr "Ne mogu naći prazno mjesto"
+#: ../mate-panel/applet.c:520 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:133
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "_Skolni sa ploče"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:531 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:136
+msgid "_Move"
+msgstr "_Premjesti"
-#: mate-panel/button-widget.c:196
-#, c-format
-msgid "Failed to load image %s"
-msgstr "Neuspjelo učitavanje slike %s"
+#: ../mate-panel/applet.c:548 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/applet.c:1335
+msgid "Cannot find an empty spot"
+msgstr ""
-#: mate-panel/drawer.c:353 mate-panel/panel-addto.c:150
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1516
+#: ../mate-panel/drawer.c:340 ../mate-panel/panel-addto.c:174
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1570
msgid "Drawer"
msgstr "Ladica"
-#: mate-panel/drawer.c:596
-#, fuzzy
+#: ../mate-panel/drawer.c:541
msgid "_Add to Drawer..."
-msgstr "_Dodaj na ploču"
+msgstr ""
-#: mate-panel/drawer.c:602 mate-panel/launcher.c:846
-#: mate-panel/panel-action-button.c:132 mate-panel/panel-context-menu.c:265
+#: ../mate-panel/drawer.c:547 ../mate-panel/launcher.c:798
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:188
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:221
msgid "_Properties"
msgstr "_Osobine"
-#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "Napravi novu datoteku u datom direktoriju"
-#: mate-panel/launcher.c:136
-msgid "Cannot save launcher to disk"
-msgstr "Ne mogu snimiti pokretač na disk"
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28
+msgid "[FILE...]"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:888
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "Napravi pokretač"
-#: mate-panel/launcher.c:166 mate-panel/launcher.c:216
-#: mate-panel/launcher.c:273
-msgid "Cannot launch icon"
-msgstr "Ne mogu pokrenuti ikonu"
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192
+msgid "Directory Properties"
+msgstr ""
-#: mate-panel/launcher.c:167
-msgid "This launch icon does not specify a url to show."
-msgstr "Ovaj pokretač ne navodi adresu koju treba prikazati."
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:726
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Osobine pokretača"
-#: mate-panel/launcher.c:179
-#, c-format
-msgid "Cannot show %s"
-msgstr "Ne mogu prikazati %s"
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:123
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:117
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:118
+msgid "No URL was specified."
+msgstr ""
-#: mate-panel/launcher.c:467
+#: ../mate-panel/launcher.c:226
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:422
+#, c-format
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
msgstr "URI adresa nije navedena u datoteci pokretača dektopa\n"
-#: mate-panel/launcher.c:481
+#: ../mate-panel/launcher.c:461
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr "Ne može otvoriti desktop datoteku \"%s\" za pokretač sa panela %s%s\n"
-#: mate-panel/launcher.c:728 mate-panel/menu-ditem.c:181
-#: mate-panel/menu-ditem.c:264
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "Osobine pokretača"
-
-#: mate-panel/launcher.c:840
+#: ../mate-panel/launcher.c:792
msgid "_Launch"
msgstr ""
-#: mate-panel/launcher.c:918
+#: ../mate-panel/launcher.c:831
#, c-format
-msgid "Key %s is not set, can't load launcher\n"
-msgstr "Ključ \"%s\" nije postavljen, ne može pokrenuti pokretač\n"
+msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr ""
-#: mate-panel/launcher.c:973 mate-panel/launcher.c:991
-#: mate-panel/menu-ditem.c:469 mate-panel/menu-ditem.c:486
-#: mate-panel/menu-ditem.c:542
-msgid "Cannot create launcher"
-msgstr "Ne mogu napraviti pokretač"
+#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1361
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1426
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr ""
-#: mate-panel/launcher.c:974 mate-panel/menu-ditem.c:470
-msgid "You have to specify a name."
-msgstr "Morate navesti ime."
+#: ../mate-panel/main.c:48
+msgid "Replace a currently running panel"
+msgstr ""
-#: mate-panel/launcher.c:992 mate-panel/menu-ditem.c:487
-msgid "You have to specify a valid URL or command."
-msgstr "Morate navesti ispravnu adresu (URL) ili naredbu."
+#. this feature was request in #mate irc channel
+#: ../mate-panel/main.c:52
+msgid "Reset the panel configuration to default"
+msgstr ""
-#: mate-panel/launcher.c:1035 mate-panel/menu-ditem.c:550
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Napravi pokretač"
+#. open run dialog
+#: ../mate-panel/main.c:54
+msgid "Execute the run dialog"
+msgstr ""
-#: mate-panel/menu-ditem.c:126
-msgid "Cannot save changes to launcher"
-msgstr "Ne mogu snimiti izmjene pokretača"
+#: ../mate-panel/menu.c:916
+msgid "Add this launcher to _panel"
+msgstr ""
-#: mate-panel/menu-ditem.c:308
-msgid "Menu"
-msgstr "Izbornik"
+#: ../mate-panel/menu.c:923
+msgid "Add this launcher to _desktop"
+msgstr ""
-#. class
-#: mate-panel/menu-ditem.c:517
-msgid "Cannot save menu item to disk"
-msgstr "Ne mogu sačuvati stavku izbornika na disk"
+#: ../mate-panel/menu.c:935
+msgid "_Entire menu"
+msgstr ""
-#: mate-panel/menu-ditem.c:543
-msgid ""
-"You can not create a new launcher at this location since the location is not "
-"writable."
+#: ../mate-panel/menu.c:940
+msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr ""
-"Ne možete napraviti novi pokretač na ovom mjestu jer je ovdje snimanje "
-"zabranjeno."
-#: mate-panel/menu.c:125 mate-panel/panel-menu-bar.c:136
-msgid "Cannot launch entry"
-msgstr "Ne mogu pokrenuti stavku"
+#: ../mate-panel/menu.c:947
+msgid "Add this as _menu to panel"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:609
+#, c-format
+msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first and third strings are similar to a
+#. * title, and the second string is a small information text.
+#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
+#. try to keep them as is.
+#: ../mate-panel/nothing.cP:616
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s %3$s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:617
+msgid "Press 'q' to quit"
+msgstr ""
-#: mate-panel/menu.c:137 mate-panel/panel-menu-bar.c:148
-msgid "Cannot load entry"
-msgstr "Ne mogu učitati stavku"
+#: ../mate-panel/nothing.cP:622
+msgid "Paused"
+msgstr ""
-#: mate-panel/menu.c:839
-msgid "Add this launcher to panel"
-msgstr "Dodaj ovaj pokretač na panel"
+#. Translators: the first string is a title and the second
+#. * string is a small information text.
+#: ../mate-panel/nothing.cP:625 ../mate-panel/nothing.cP:636
+#, c-format
+msgid "%1$s\t%2$s"
+msgstr ""
-#: mate-panel/menu.c:859
-msgid "Entire menu"
-msgstr "Cijeli izbornik"
+#: ../mate-panel/nothing.cP:626
+msgid "Press 'p' to unpause"
+msgstr ""
-#: mate-panel/menu.c:869
-msgid "Add this as drawer to panel"
-msgstr "Dodaj ovo kao fioku na panel"
+#: ../mate-panel/nothing.cP:632
+#, c-format
+msgid "Level: %s, Lives: %s"
+msgstr ""
-#: mate-panel/menu.c:881
-msgid "Add this as menu to panel"
-msgstr "Dodaj ovo na panel kao meni"
+#: ../mate-panel/nothing.cP:637
+msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+msgstr ""
-#: mate-panel/menu.c:1532 mate-panel/panel-menu-bar.c:775
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikacije"
+#: ../mate-panel/nothing.cP:1385
+msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-action-button.c:108
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:176
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "_Aktiviraj screensaver"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:114
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:182
msgid "_Lock Screen"
msgstr "_Zaključaj ekran"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:120
-msgid "_Kill Screensaver Daemon"
-msgstr "_Ugasi servis za čuvanje ekrana"
-
-#: mate-panel/panel-action-button.c:126
-msgid "Restart _Screensaver Daemon"
-msgstr "Ponovo pokreni servis za _čuvanje ekrana"
-
-#: mate-panel/panel-action-button.c:209 mate-panel/panel-action-button.c:222
-#: mate-panel/panel-action-button.c:246 mate-panel/panel-util.c:630
-#, c-format
-msgid "Cannot execute '%s'"
-msgstr "Ne mogu izvršiti \"%s\""
-
-#: mate-panel/panel-action-button.c:282
-msgid "Cannot connect to server"
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300
+msgid "Could not connect to server"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-action-button.c:313
-#, fuzzy
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:331
msgid "Lock Screen"
-msgstr "_Zaključaj ekran"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-action-button.c:314
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:332
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Zaštitite Vaš računar od neovlaštene upotrebe"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:325
-msgid "Log Out"
-msgstr "Odjava"
+#. when changing one of those two strings, don't forget to
+#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:346
+msgid "Log Out..."
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-action-button.c:326
-msgid ""
-"Log out of this session to log in as a different user or to shut down the "
-"computer"
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:347
+msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr ""
-"Odjavite se da biste se prijavili kao neki drugi korisnik, ili da isključite "
-"Vaš računar."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:335
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:356
msgid "Run Application..."
msgstr "Pokreni program..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:336
-msgid "Run an Application by entering a command"
-msgstr "Pokrenite program unosom komande"
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:357
+msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-action-button.c:345
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:366
msgid "Search for Files..."
msgstr "Tražite datoteke..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:346
-msgid "Find files, folders, and documents on your computer"
-msgstr "Pronađite datoteke, direktorije i dokumente na vašem računaru"
-
-#: mate-panel/panel-action-button.c:354
-msgid "Take Screenshot..."
-msgstr "Napravi sliku..."
-
-#: mate-panel/panel-action-button.c:355
-msgid "Take a screenshot of your desktop"
-msgstr "Sačuvaj sliku ekrana vaše radne površine"
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:367
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-action-button.c:363
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:375
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:229
msgid "Force Quit"
msgstr "Prisili zatvaranje"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:364
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:376
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "Insistiraj na isključivanju programa koji se loše ponašaju"
#. FIXME icon
-#: mate-panel/panel-action-button.c:373
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:385
msgid "Connect to Server..."
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-action-button.c:374
-msgid "Connect to a remote server"
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:386
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:394
+msgid "Shut Down..."
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-addto.c:102
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:395
+msgid "Shut down the computer"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:115
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "Pokreni program"
-#: mate-panel/panel-addto.c:103
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:116
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Napravi pokretač"
-#: mate-panel/panel-addto.c:113
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:126
msgid "Application Launcher..."
msgstr "Pokreni program..."
-#: mate-panel/panel-addto.c:114
-msgid "Launch a program that is already in the MATE menu"
-msgstr "Pokreni prigram koji se već nalazi u MATE-ovom izborniku"
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:127
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-addto.c:128
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:141 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1098
msgid "Main Menu"
msgstr "Glavni meni"
-#: mate-panel/panel-addto.c:129
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:142
msgid "The main MATE menu"
msgstr "Glavni MATE izbornik"
-#: mate-panel/panel-addto.c:139
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:152
msgid "Menu Bar"
msgstr "Traka izbornika"
-#: mate-panel/panel-addto.c:140
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:153
msgid "A custom menu bar"
msgstr "Vlastita traka izbornika"
-#: mate-panel/panel-addto.c:151
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:163
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:164
+msgid "A separator to organize the panel items"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:175
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "A pop out drawer to store other items in"
-#: mate-panel/panel-addto.c:239
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:256
msgid "(empty)"
msgstr "(prazno)"
-#: mate-panel/panel-addto.c:373 libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:234
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1014
#, c-format
-msgid "query returned exception %s\n"
-msgstr "ispitaj vraćenu grešku \"%s\"\n"
-
-#: mate-panel/panel-addto.c:913
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select an _item to add to \"%s\":"
-msgstr "_Izaberite stavku za dodavanje u %s:"
+msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-addto.c:917
-#, fuzzy
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1018
+#, c-format
msgid "Add to Drawer"
-msgstr "_Dodaj na ploču"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-addto.c:919
-#, fuzzy
-msgid "Select an _item to add to the drawer:"
-msgstr "Izaberite _stavku za dodavanje na ploču:"
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1020
+msgid "Find an _item to add to the drawer:"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-addto.c:921
-#, fuzzy
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1022
+#, c-format
msgid "Add to Panel"
-msgstr "_Dodaj na ploču"
-
-#: mate-panel/panel-addto.c:923
-msgid "Select an _item to add to the panel:"
-msgstr "Izaberite _stavku za dodavanje na ploču:"
+msgstr ""
-#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:814
-#, c-format
-msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
-msgstr "Greška u popup_menu: \"%s\"\n"
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1024
+msgid "Find an _item to add to the panel:"
+msgstr ""
-#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:933
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:710
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr ""
-#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:935
-#, fuzzy
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:712
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
-msgstr "Vrsta objekta na ploči"
+msgstr ""
-#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:942
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:719
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr ""
-#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:948
-#, fuzzy
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:725
msgid "_Don't Reload"
-msgstr "_Ne Briši"
+msgstr ""
-#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:949
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:726
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:995
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:880
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Ploča je naišla na problem pri učitavanju \"%s\"."
-#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1012
-#, fuzzy
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:896
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Da li želite da obrišete ovaj aplet iz vaše konfiguracije?"
-
-#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1109
-msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-msgstr "Ne može dobiti AppletShell interfejs od kontrole\n"
-
-#: mate-panel/panel-bindings.c:168
-#, c-format
-msgid "Error watching mateconf key '%s': %s"
-msgstr "Greška pri praćenju gkonf ključa \"%s\": %s"
-
-#: mate-panel/panel-bindings.c:186
-#, c-format
-msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s"
-msgstr "Greška pri učitavanju mateconf direktorija \"%s\": %s"
-
-#: mate-panel/panel-bindings.c:200
-#, c-format
-msgid "Error getting value for '%s': %s"
-msgstr "Greška pri učitavanju vrijednosti za \"%s\": %s"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:100
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:109
msgid "And many, many others..."
msgstr "I mnogo, mnogo drugih..."
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:125
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:135
msgid "The MATE Panel"
msgstr "MATE ploča"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:128
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138
msgid ""
-"This program is responsible for launching other applications and embedding "
-"small applets within itself."
+"This program is responsible for launching other applications and provides "
+"useful utilities."
msgstr ""
-"Ovaj program je zadužen za pokretanje drugih programa i umetanje malih "
-"apleta u njih same."
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:168
-msgid "You cannot remove your last panel."
-msgstr "Ne možete obrisati jedinu preostalu ploču"
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:142
+msgid "About the MATE Panel"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:217
-msgid "_Delete This Panel..."
-msgstr "_Obriši ovu ploču..."
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:176
+msgid "Cannot delete this panel"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:220 mate-panel/panel-context-menu.c:250
-msgid "_Delete This Panel"
-msgstr "_Obrisi ovu ploču"
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:177
+msgid "You must always have at least one panel."
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:234
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:210
msgid "_Add to Panel..."
msgstr "_Dodaj na ploču"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:280
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:231
+msgid "_Delete This Panel"
+msgstr "_Obrisi ovu ploču"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246
msgid "_New Panel"
msgstr "_Nova ploča"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:338
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:298
msgid "A_bout Panels"
msgstr "_O pločama"
-#: mate-panel/panel-force-quit.c:75
-msgid ""
-"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114
+msgid "Application"
msgstr ""
-"Pritisnite na prozor da prisilite program da završi. Da anulirate, "
-"pritisnite <ESC>."
-#: mate-panel/panel-force-quit.c:187
-msgid ""
-"Force this application to exit?\n"
-"(Any open documents will be lost.)"
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116
+msgid "Application in Terminal"
msgstr ""
-"Prisilite ovaj program na završavanje?\n"
-"(Svi otvoreni dokumenti će biti izgubljeni.)"
-#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
-"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
-"panel."
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118
+msgid "Location"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
-"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+#. Type
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:622
+msgid "_Type:"
msgstr ""
-"Popis ID-a panela. Svaki ID određuje jedan panel prvog nivoa. Konfiguracija "
-"za svaki od ovih panela se nalaze u /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/"
-"$(id)."
-#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
-"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
-"$(id)."
+#. Name
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:629
+msgid "_Name:"
msgstr ""
-"Popis ID-a program apleta na panelu. Svaki ID određuje jedan program na "
-"panelu. Konfiguracija za svaki program se nalazi u /apps/panel/general/"
-"$(profile)/applets/$(id)."
-#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
-"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
-"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:656
+msgid "_Browse..."
msgstr ""
-"Popis ID-a objekta na panelu. Svaki ID određuje jedan objekt na panelu (npr. "
-"pokretač, dugme ili meni). Konfiguracije za svaki objekt se nalaze u /apps/"
-"panel/general/$(profile)/objects/$(id)."
-
-#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Prikaži popis programa u prozoru za pokretanje komandi."
-
-#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Razgranaj popis programa u prozoru za pokretanje komandi"
-#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
+#. Comment
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:663
+msgid "Co_mment:"
msgstr ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
-#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
-"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+msgid "Choose an application..."
msgstr ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
-"dialog is shown is controlled by the show_program_list key"
-
-#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Old profiles configuration migrated"
-msgstr "Alat za podešavanje vremena"
-#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10
-msgid "Panel ID list"
-msgstr "Popis ID-a ploče"
-
-#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11
-msgid "Panel applet ID list"
-msgstr "Popis ID-a programa na ploči"
-
-#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr "Popis ID-a objekta na ploči"
-
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1016
+msgid "Choose a file..."
msgstr ""
-"Popis IID-a programa koje će panel zanemarivati. Na ovaj način možete da "
-"sprečite učitavanje ili prikazivanje u izborniku nekih programa. Na primjer, "
-"da isključite program mali-narednik, dodajte \"OAFIID:"
-"MATE_MiniCommanderApplet\" u ovaj popis. Panel je neophodno ponovo "
-"pokrenuti da bi ovo uzelo maha."
-
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
-msgid "Animation speed"
-msgstr "Brzina animacije"
-
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "IID-i programa za isključivanje učitavanja"
-
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4
-msgid "Autoclose drawer"
-msgstr "Samozatvarajuća ladica"
-
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5
-msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "Potpuno zaključavanje ploče"
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "Potvrdi brisanje ploče"
-
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "Onemogući prisilno zatvaranje"
-
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8
-msgid "Disable Lock Screen"
-msgstr "Iskljući zaključavanje prikaza"
-
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9
-msgid "Disable Logging Out"
-msgstr "Isključi odjavljivanje"
-
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10
-msgid "Display \"Run Application\" dialog keybinding"
-msgstr "Prikaži prečicu sa tastature za \"Pokreni\" dijalog"
-
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
-msgid "Enable animations"
-msgstr "Uključi animacije"
-
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12
-msgid "Enable keybindings"
-msgstr "Uključi prečice"
-
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr "Uključi savjete"
-
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14
-msgid "FIXME - is this resolved with the new menu stuff"
-msgstr "POPRAVI — je li ovo rješeno pomoću novih izbornika?"
-
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15
-msgid "FIXME - need to define limits"
-msgstr "POPRAVI — obavezno je postaviti ograničenja"
-
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16
-msgid "Highlight launchers on mouseover"
-msgstr "Osvjetli pokretače pri prelasku mišem"
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1181
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1190
+msgid "Comm_and:"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199
+msgid "_Location:"
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, prikazuje se prozor u kojem se traži odobrenje "
-"korisnika za uklanjanje ploče."
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
-"launcher in it."
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, ladica će se sama zatvoriti kada korisnik klikne "
-"pokretač na njoj."
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1366
+msgid "Could not save directory properties"
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, pokretač se osvjtljava kada korisnik pređe mišem "
-"preko njega."
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:20
-msgid "If true, panel-specific keybindings are enabled."
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367
+msgid "The name of the directory is not set."
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, uključene su prečice sa tastature za pojedinačne "
-"ploče."
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1383
+msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, ploča neće dozvoliti korisniku insistiranje na izlasku "
-"iz programa, uklanjanjem pristupa dugmetu insistiranog izlaza."
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing "
-"access to the lock screen menu entries."
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1386
+msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr ""
-"Ako je uključeno, ploča neće dozvoliti korisniku zaključavanje njegovog "
-"prikaza, uklanjanjem pristupa stavci izbornika za zaključavanje prikaza."
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
-"the log out menu entries."
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1463
+msgid "Could not display help document"
msgstr ""
-"Ako je uključeno, ploča neće dozvoliti korisniku odjavu iz sistema, "
-"uklanjanjem pristupa stavci izbornika za odjavu iz sistema."
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:24
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:77
msgid ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, ploča neće dozvoliti izmjene u mojim osobinama "
-"ploče. Pojedinačni programi se mogu zasebno zaključati. Ploču je obavezno "
-"ponovo pokenuti da bi ova opcija djelovala."
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr "Pritisnite na prozor da prisilite program da završi. Da anulirate, pritisnite <ESC>."
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:25
-msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:212
+msgid "Force this application to exit?"
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, prikazuju se kratka uputstva za objekte na ploči."
-
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:26
-msgid "Popup panel menu keybinding"
-msgstr "Prečica za priručni izbornik ploče"
-
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:27
-msgid "Take screenshot"
-msgstr "Napravi sliku"
-
-#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:28
-msgid "Take window screenshot"
-msgstr "Napravi sliku prozora"
-
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:108 mate-panel/panel-run-dialog.c:299
-#, c-format
-msgid "Cannot display location '%s'"
-msgstr "Ne mogu prikazati lokaciju \"%s\""
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:470
-msgid "Bookmarks"
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:215
+msgid ""
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
msgstr ""
-#. Translators: %s is a URI
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:487 mate-panel/panel-recent.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "Otvori URL: %s"
-
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:545
-msgid "Network Places"
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:96
+msgid "Browse and run installed applications"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:547
-msgid "Removable Media"
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97
+msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr ""
-#. Translators: Desktop is
-#. * used here as in "Desktop
-#. * Folder" (this is not the
-#. * Desktop environment). Do
-#. * not keep "Desktop Folder|"
-#. * in the translation
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:606
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Folder|Desktop"
-msgstr "Web direktorij"
-
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:607
-msgid "Open the desktop as a folder"
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:98
+msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:786
-msgid "Places"
-msgstr ""
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:122
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikacije"
-#. Translators: Desktop is used here as in "Desktop Environment" (this
-#. * is not the Desktop folder). Do not keep "Desktop Environment|" in
-#. * the translation.
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:795
-msgid "Desktop Environment|Desktop"
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:293 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668
+msgid "_Edit Menus"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1
-msgid "Action button type"
-msgstr "Vrsta akcije"
-
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2
-msgid "Applet MateComponent IID"
-msgstr "MateComponent IID programa"
-
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3
-msgid "Icon used for object's button"
-msgstr "Sličica koja se koristi za dugme objekta"
-
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
-"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
-"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472
+msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, koristi se custom_icon kao odabrana sličica za "
-"dugme. Ukoliko nije postavljeno, zanemaruje se podešavanje custom_icon. Ovo "
-"podešavanje je značajno jedino ako je vrsta objekta \"menu-object\" ili "
-"\"drawer-object\"."
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
-"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:539
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, podešavanje menu_path se koristi kao putanja iz koje "
-"se izvlači sadržaj izbornika. Ukoliko nije postavljeno, zanemaruje se "
-"podešavanje menu_path. Ovo je značajno jedino ukoliko je vrsta objekta "
-"\"menu-object\"."
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
-"bottom if vertical) edge of the panel."
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566
+#, c-format
+msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljena, pozicija objekta se promatraju u odnosu na desnu "
-"(ili donju ukoliko je uspravna) ploča."
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
-"using the \"Unlock\" menuitem."
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609
+#, c-format
+msgid "Rescan %s"
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, korisnik ne može da premjesti programe ukoliko "
-"prethodno ne oslobodi objekt pomoću stavke \"Otključaj\" iz menija."
-
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "Pozicija je data u odnosu na donji/desni rub"
-
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9
-msgid "Launcher location"
-msgstr "Pozicija pokretača"
-
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10
-msgid "Lock the object to the panel"
-msgstr "Zaključaj objekt za ploču"
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11
-msgid "Menu content path"
-msgstr "Putanja sadržaja izbornika"
-
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "Pozicija objekta na ploči"
-
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13
-msgid "Panel attached to drawer"
-msgstr "Ploča pridodana ovoj ladici"
-
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14
-msgid "Panel object type"
-msgstr "Vrsta objekta na ploči"
-
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet"
-"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"."
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:646
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
msgstr ""
-"MateComponent ID implementacije apleta — npr. \"OAFIID:MATE_ClockApplet\". Ovo "
-"podešavanje je značajno jedino ako je vrsta objekta \"matecomponent-applet\"."
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
-"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:709
+#, c-format
+msgid "Mount %s"
msgstr ""
-"Vrsta akcije koju ovo dugme predstavlja. Moguće vrijednosti su \"lock\", "
-"\"logout\", \"run\", \"search\" i \"screenshot\". Ovo podešavanje je "
-"značajno jedino ako je vrsta objekta \"action-applet\"."
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:917
+msgid "Removable Media"
msgstr ""
-"Identifikator ploče koji je vezan za ovu ladicu. Ovo podešavanje je značajno "
-"jedino ako je vrsta objekta \"drawer-object\"."
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18
-msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
-msgstr "Identifikator ploče prvog nivoa koji sadrži ovaj objekt."
-
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004
+msgid "Network Places"
msgstr ""
-"Mjesto .desktop datoteke koja opisuje ovaj pokretač. Ovo podešavanje je "
-"značajno jedino ako je vrsta objekta \"launcher-object\"."
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
-"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
-"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043
+msgid "Open your personal folder"
msgstr ""
-"Mjesto datoteke sa slikom koja se koristi kao sličica za dugme ovog objekta. "
-"Ovo podešavanje je značajno jedino ako je vrsta objekta \"drawer-object\" "
-"ili \"menu-object\", a postavljeno je use_custom_icon."
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
-"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
-"object\"."
+#. Translators: Desktop is used here as in
+#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
+#. * environment).
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1061
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
msgstr ""
-"Putanja iz koje se izvlači sadržaj izbornika. Ovo podešavanje je značajno "
-"jedino ako je postavljeno use_menu_path, a vrsta objekta je \"menu-object\"."
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The position of this panel object. The position is specified by the number "
-"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr ""
-"Pozicija ovog objekta na ploči. Navodi se kao broj piksela u odnosu na "
-"lijevu (ili gornju ako je vertikalan) rub ploče."
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1454
+msgid "Places"
msgstr ""
-"Tekst koji se prikazuje kao kratko uputstvo za ovu ladicu ili ovaj izbornik. "
-"Ova ključ nije nadležan ukoliko je vrijednost ključa object_type \"drawer-"
-"object\" ili \"menu-object\"."
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
-"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and "
-"\"menu-bar\"."
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1482
+msgid "System"
msgstr ""
-"Vrsta ovog objekta na ploči. Postoji više dozvoljenih vrijednosti — \"drawer-"
-"object\", \"menu-object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-"
-"applet\" i \"menu-bar\"."
-
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25
-msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
-msgstr "Prikazuje kratko uputstvo za ladicu ili izbornik"
-
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26
-msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "Panel prvog nivoa koji sadrži ovaj objekt"
-
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27
-msgid "Use custom icon for object's button"
-msgstr "Koristi sličicu po odabiru za dugme objekta"
-#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28
-msgid "Use custom path for menu contents"
-msgstr "Koristi putanju po odabiru za sadržaj menija"
+#. Below this, we only have log out/shutdown items
+#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
+#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
+#. * language (where %s is a username).
+#.
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1567
+msgctxt "panel:showusername"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-profile.c:743 mate-panel/panel-profile.c:770
-#: mate-panel/panel-profile.c:806 mate-panel/panel-profile.c:1611
+#. keep those strings in sync with the ones in
+#. * panel-action-button.c
+#. Translators: this string is used ONLY if you translated
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1579
#, c-format
-msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s"
-msgstr "Greška pri čitanju Gkonf niza znakova \"%s\": %s"
+msgid "Log Out %s..."
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-profile.c:785 mate-panel/panel-profile.c:1509
-#: mate-panel/panel-profile.c:1580 mate-panel/panel-profile.c:1643
+#. Translators: this string is used ONLY if you translated
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1583
#, c-format
-msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s"
-msgstr "Greška pri čitanju Gkonf cijelog broja \"%s\": %s"
+msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-profile.c:1519
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1074
#, c-format
msgid ""
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
"available. Not loading this panel."
-msgstr ""
-"Ploča \"%s\" je podešena da se prikazuje na ekranu %d koji trenutno nije "
-"dostupan. Ne učitava ovu ploču."
+msgstr "Ploča \"%s\" je podešena da se prikazuje na ekranu %d koji trenutno nije dostupan. Ne učitava ovu ploču."
-#: mate-panel/panel-profile.c:1595
-#, c-format
-msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s"
-msgstr "Greška pri čitanju Gkonf prave vrijednosti \"%s\": %s"
-
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:52
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58
+msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
-msgstr "Vrh"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:53
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:59
+msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
-msgstr "Dno"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:60
+msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
-msgstr "Lijevo"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:123
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:61
+msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
-msgstr "Desno"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:412
-msgid "Images"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:826
+msgid "Drawer Properties"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>Neprovidan</small>"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:947
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2019
+#, c-format
+msgid "Unable to load file '%s': %s."
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4
-msgid "<small>Transparent</small>"
-msgstr "<small>Providan</small>"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:953
+msgid "Could not display properties dialog"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5
-msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "S_trelice na dugmadima za skrivanje"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "Osobine ploče"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadina"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "Neke od ovih osobina su zaključane"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7
-msgid "Background _image:"
-msgstr "_Pozadinska slika:"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Ikona:"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "Bo_ja:"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "pixels"
+msgstr "piksela"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Veličina:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orijentacija:"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
msgid "E_xpand"
msgstr "_Proširi"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "_Autohide"
+msgstr "_Automatsko sakrivanje"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11
-msgid "Image Background Details"
-msgstr "Detalji slike za pozadinu"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "Prikaži dugmad za _skrivanje"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "Osobine ploče"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "S_trelice na dugmadima za skrivanje"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "_Ništa (koristi sistemsku temu)"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "_Čvrsta boja"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
msgid "Pick a color"
msgstr "Izbor boje"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14
-msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "Rotiraj sliku ako je panel _vertikalan"
-
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
msgid "S_tyle:"
msgstr "_Stil:"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Select background"
-msgstr "Pozadina"
-
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17
-msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "Prikaži dugmad za _skrivanje"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "Bo_ja:"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18
-msgid "Solid c_olor"
-msgstr "_Čvrsta boja"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<small>Providan</small>"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19
-msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "Neke od ovih osobina su zaključane"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>Neprovidan</small>"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20
-msgid "St_retch"
-msgstr "_Rastegni"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Background _image:"
+msgstr "_Pozadinska slika:"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21
-msgid "_Autohide"
-msgstr "_Automatsko sakrivanje"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Select background"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikona:"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23
-msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "_Ništa (koristi sistemsku temu)"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "Detalji slike za pozadinu"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Orijentacija:"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Tile"
+msgstr "_Preslaganje"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
msgid "_Scale"
msgstr "_Uzorak:"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "_Veličina:"
-
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27
-msgid "_Tile"
-msgstr "_Preslaganje"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "St_retch"
+msgstr "_Rastegni"
-#: mate-panel/panel-recent.c:54
-msgid "Couldn't find a suitable application"
-msgstr "Ne mogu pronaći odgovarajući program"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "Rotiraj sliku ako je panel _vertikalan"
-#: mate-panel/panel-recent.c:93 mate-panel/panel-recent.c:101
-msgid "Cannot open recently used document"
-msgstr "Ne mogu otvoriti nedavno korišteni dokument"
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88
+#, c-format
+msgid "Could not open recently used document \"%s\""
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-recent.c:102
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:90
#, c-format
-msgid "An unknown error occurred while trying to open %s"
-msgstr "Došlo je do nepoznate greške pri pokušaju otvaranja \"%s\""
+msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-recent.c:155
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:147
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Skorašnji dokumenti"
-#: mate-panel/panel-recent.c:157
-#, fuzzy
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:149
msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
-"\n"
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
"• All items from the recent documents list in all applications."
msgstr ""
-"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
-"\n"
-"• All items from the Actions → Recent Documents menu item.\n"
-"• All items from the recent documents list in all applications."
-#: mate-panel/panel-recent.c:222
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:161
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "Očisti skorašnje dokumente"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:196
msgid "Recent Documents"
msgstr "Skorašnji dokumenti"
-#: mate-panel/panel-recent.c:251
-msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr "Očisti skorašnje dokumente"
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:235
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-recent.c:255
-#, fuzzy
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:237
msgid "Clear all items from the recent documents list"
-msgstr "Skorašnji dokumenti"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:273
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:396
#, c-format
-msgid "Cannot launch command '%s'"
-msgstr "Ne mogu pokrenuti naredbu \"%s\""
+msgid "Could not run command '%s'"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:351
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:451
#, c-format
-msgid "Cannot convert '%s' from UTF-8"
-msgstr "Ne mogu pretvoriti '%s' iz UTF-8"
+msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1056
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1254
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Izaberite datoteku koju želite pridodati komandi..."
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1333
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1632 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr "Odaberite program da vidite njegov opis."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1670
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Izvršit će komandu: \"%s\""
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1339 mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
-msgid "Select an application to view its description."
-msgstr "Odaberite program da vidite njegov opis."
-
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1374
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1703
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:2
-msgid ""
-"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
-"string."
-msgstr ""
-"Pritisnite ovo dugme da pronađete datoteku čije ime želite pridodati komandi."
-
-#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Click this button to run the selected application or the command in the "
-"command entry field."
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2024
+msgid "Could not display run dialog"
msgstr ""
-"Pritisnite ovo dugme da pokrenete odabrani program ili komande iz stavke za "
-"unos komande."
-#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:4
-msgid "Command entry"
-msgstr "Unos komande"
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
+msgid "Run Application"
+msgstr "Pokreni program"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:5
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
msgid "Command icon"
msgstr "Ikona komande"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:6
-msgid "Enter a command string here to run it."
-msgstr "Ovdje unesite komandu da biste je izvršili."
-
-#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:7
-msgid "Run Application"
-msgstr "Pokreni program"
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "Ikona komande koju treba izvršiti."
-#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:8
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
msgid "Run in _terminal"
msgstr "_Pokreni u terminalu"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:9
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "Označite ovu kućicu da biste pokrenuli naredbu u terminalu."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
msgid "Run with _file..."
msgstr "Pokreni uz _datoteku..."
-#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:11
-msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "Označite ovu kućicu da biste pokrenuli naredbu u terminalu."
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da pronađete datoteku čije ime želite pridodati komandi."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "List of known applications"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:12
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "Prikaži popis poznatih pro_grama"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:13
-msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "Ikona komande koju treba izvršiti."
-
-#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:14 mate-panel/panel-stock-icons.c:89
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90
msgid "_Run"
msgstr "_Pokreni"
-#: mate-panel/panel-shell.c:74
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
msgid ""
-"I've detected a panel already running,\n"
-"and will now exit."
-msgstr ""
-"Već je pokrenut panel, \n"
-"i zato završavam."
-
-#: mate-panel/panel-shell.c:78
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem registering the panel with the matecomponent-activation "
-"server.\n"
-"The error code is: %d\n"
-"The panel will now exit."
-msgstr ""
-"Došlo je do neprilika pri prijavljivanju ploče sa matecomponent-activation "
-"serveru.\n"
-"Kod greške je %d.\n"
-"Ploča se sada zatvara."
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da pokrenete odabrani program ili komande iz stavke za unos komande."
-#: mate-panel/panel-stock-icons.c:90
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91
msgid "_Force quit"
msgstr "_Prisili završavanje"
-#: mate-panel/panel-stock-icons.c:91
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92
msgid "C_lear"
msgstr "_Očisti"
-#: mate-panel/panel-stock-icons.c:92
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93
msgid "D_on't Delete"
msgstr "_Ne Briši"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1121
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "Navedite IID programa za učitavanje"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:40
+msgid ""
+"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "Navedite početnu veličinu programa (veoma malo, srednje, veliko, itd.)"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:42
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr "Navedite početno usmjerenje programa (gore, dole, lijevo ili desno)"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:68
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:69
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:70
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:71
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:72
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:130
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr ""
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4
+msgid "_Applet:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6
+msgid "_Prefs Path:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1141
msgid "Hide Panel"
msgstr "Sakrij ploču"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1487
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1541
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "Gornje rubno raširena ploča"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1488
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1542
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "Gornje centrirana ploča"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1489
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1543
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "Plutajući panel u vrhu"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1490
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1544
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "Gornja rubna ploča"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1494
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1548
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "Raširena donja rubna ploča"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1495
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1549
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "Ploča centrirana pri dnu"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1496
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1550
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "Donja plutajuća ploča "
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1497
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1551
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "Rubna donja ploča "
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1501
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1555
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "Raširena ljeva rubna ploča"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1502
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1556
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "Lijevo Centrirana ploča"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1503
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1557
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "Lijevo Plutajuća ploča "
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1504
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1558
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "Lijeva rubna ploča"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1508
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1562
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "Desno rubno proširena ploča"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1509
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1563
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "Desno centrirana ploča"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1510
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1564
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "Desno plutajuća ploča"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1511
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1565
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "Desno rubna ploča"
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "Automatski sakrij panel u čošak"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
-msgid "Background color"
-msgstr "Boja pozadine"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
-msgid "Background color opacity"
-msgstr "Providnost boje pozadine"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
-msgid "Background image"
-msgstr "Pozadinska slika..."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
-msgid "Background type"
-msgstr "Vrsta pozadine"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "Centriraj ploču horizontalno"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "Centriraj ploču vertikalno"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "Prikaži strelice na dugmadima za skrivanje"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "Omogući dugmad za skrivanje"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "Raširi da zauzme cijelu širinu prikaza"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
-msgid "Fit image to panel"
-msgstr "Razvuci sliku da odgovara ploči"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
-msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, strelice će se smijestiti na dugmad za skrivanje. "
-"Ova osobina je značajna jedino ako je postavljeno enable_buttons."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, sa svake strane panela će se prikazati dugmad kojima "
-"se panel može pomaknuti na rub prikaza, tako da samo dugme ostane prikazan."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
-"happening instantly."
-msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, skrivanje i otkrivanje ove ploče biti će animirano "
-"umjesto da se odigra trenutno."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
-msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, slika za pozadinu biti će rotirana kada je ploča "
-"vertikalno usmjerena."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
-"to the panel height (if horizontal)."
-msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, slika će biti uvećana na visinu (ako je vodoravna) "
-"ploča tako da se sačuva odnos visine i širine."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
-"of the image will not be maintained."
-msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, slika će se razvući tako da odgovara dimenzijama "
-"ploče. Neće se očuvati odnos visine i širine slike."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
-msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, kada pokazivač miša napusti površinu ploče, on se "
-"skriva u rubu ekranu. Pomicanjem pokazivača u taj rub, ploča će se ponovo "
-"prikazati."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
-msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, ploča će zauzeti cijelu širinu ekrana (visinu ako se "
-"radi o uspravnom panelu). Na ovaj način ploča se može postaviti jedino uz "
-"rub prikaza. Ukoliko nije postavljeno, ploča će biti taman tolika da na "
-"njega može da stane svaki program, pokretač i dugme."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"If true, the x key is ignored and the panel is placed at the center of the x-"
-"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position "
-"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x key specifies the "
-"location of the panel."
-msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, zanemaruje se vodoravna pozicija i ploča se centrira "
-"vodoravno. Ukoliko se promijeni veličina ploče, ostat će na istoj poziciji — "
-"porast će sa svake strane. Ukoliko nije postavljeno, vodoravna pozicija "
-"određuje mjesto ploče."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If true, the y key is ignored and the panel is placed at the center of the y-"
-"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position "
-"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y key specifies the "
-"location of the panel."
-msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, zanemaruje se uspravna pozicija i ploča se centrira "
-"uspravno. Ukoliko se promjeni veličina ploče, ostat će na istoj poziciji — "
-"porast će sa svake strane. Ukoliko nije postavljeno, uspravna pozicija "
-"određuje mjesto panela."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"Kada se koristi Xinerama, možete imati ploče na svakom ekranu. Ovaj ključ "
-"određuje tekući ekran na kojem se prikazuje ploča."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "Ime kojim se identifikuje ova ploča"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
-msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "Vrijeme sakrivanja ploče"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
-msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "Vrijeme otkrivanja ploče"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "Orjentacija ploče"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
-msgid "Panel size"
-msgstr "Veličina ploče"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "Rotiraj sliku na vertikalnim pločama"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "Postavlja boju pozadine panela u obliku #RGB."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
-msgstr ""
-"Određuje datoteku koja se koristi kao slika za pozadinu. Ako je slika "
-"polutransparentna, onda će se uklopiti sa slikom pozadine radne površine."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"Određuje koliko milisekundi se čeka nakon što pokazivač uđe na površinu "
-"ploče prije ponovnog prikazivanja ploče. Ova osobina je značajna jedino ako "
-"je opcija auto_hide postavljena."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
-"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"Određuje koliko milisekundi se čeka nakon što pokazivač uđe na površinu "
-"ploče prije ponovnog prikazivanja ploče. Ova osobina je značajna jedino ako "
-"je opcija auto_hide postavljena."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
-"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"Određuje koliko tačaka je vidljivo kada je ploča sakrivena u rubu. Ova "
-"osobina je značajna jedino ako je opcija auto_hide postavljena."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
-"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
-"onto the desktop background image."
-msgstr ""
-"Određuje transparentnost pozadinske boje. Ukoliko je boja transparentna "
-"(vrijednost manja od 65535), boje će se uklopiti sa pozadinom radne površine."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
-msgid "Stretch image to panel"
-msgstr "Razvuci sliku na ploči"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
-msgstr ""
-"Visina (širina za uspravne panele) ploče. U toku rada ploča će odrediti "
-"najmanju veličinu na osnovu veličine fonta i ostalih pokazatelja. Najveća "
-"veličina je utvrđena na četvrtinu visine (širine) ekrana."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"Pozicija ploče na vodoravnoj osi. Ova vrijednost je značajna jedino pri "
-"neraširenom prikazivanju. Pri raširenom prikazivanju se ova vrijednost "
-"zanemaruje i ploča se postavlja uz ekran kako je naznačeno u usmerenju."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+#: ../mate-panel/panel-util.c:315
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
msgstr ""
-"Pozicija ploče na vertikalnoj osi. Ova vrijednost je značajna jedino pri "
-"neraširenom prikazivanju. Pri raširenom prikazivanju se ova vrijednost "
-"zanemaruje i ploča se postavlja uz rub ekrana kako je naznačeno u usmjerenju."
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
+#: ../mate-panel/panel-util.c:433
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s'"
msgstr ""
-"Usmjerenje ploče. Postoje četiri dozvoljene vrijednosti: \"top\", \"bottom"
-"\", \"left\" i \"right\". Pri raširenom prikazivanju, ova vrijednost "
-"označava uz koji rub se postavlja ploča. Pri neraširenom prikazivanju, "
-"razlika između \"top\" i \"bottom\" je manje značajna — oba označavaju da se "
-"radi o vodoravnoj ploči — ali ipak daje i označava kako neki objekti na "
-"ploči treba da se ponašaju. Na primjer, na \"top\" ploči će se izbornici "
-"prikazivati ispod ploče, dok će se na \"bottom\" ploči izbornici prikazivati "
-"iznad ploče."
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
-"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
-"enable_animations key is true."
+#: ../mate-panel/panel-util.c:665
+msgid "file"
msgstr ""
-"Brzina kojom se odvijaju animacije. Postoje tri moguće vrijednosti: \"slow"
-"\", \"medium\" i \"fast\". Ova osobina je značajna jedino kade je "
-"enable_animations postavljeno."
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
+#: ../mate-panel/panel-util.c:843
+msgid "Home Folder"
msgstr ""
-"Ovo je ljudima razumljivo ime koje možete koristiti za raspoznavanje ploča. "
-"Njegova jedina svrha je da služi kao naslov prozora ploče što može pomoći "
-"pri biranju ploče."
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "Broj vidljivih tačaka kada je skriven"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
-"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
-"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-"specified by the image key will be used as background."
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * caja
+#: ../mate-panel/panel-util.c:855
+msgid "File System"
msgstr ""
-"Koje je vrste pozadina ovog panela. Postoje tri dozvoljene vrijednosti: \"gtk"
-"\" — koristi se uobičajna pozadina za GTK + elemente; \"color\" — koristi se "
-"postavljena boja za pozadinu; ili \"image\" — odabrana slika se koristi za "
-"pozadinu."
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
-"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1028
+msgid "Search"
msgstr ""
-"U sistemu sa više prikaza, možete imati panele na svakom od prikaza. Ovaj "
-"ključ određuje tekući ekran na kojem se prikazuje panel."
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "Horizontalna koordinata panela (X koordinata)"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
-msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "X ekran na kojem je prikazana radna ploča"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "Xinerama prikaz na kojem je prikazana ploča"
-
-#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "Vertikalna koordinata ploče"
-#: mate-panel/panel-util.c:63
-msgid "Cannot display help document"
-msgstr "Ne mogu prikazati pomoć"
-
-#: mate-panel/panel-util.c:253
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs
+#. * method, and the second string is a path. For
+#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
+#. * directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1074
#, c-format
-msgid "Details: %s"
-msgstr "Detalji: %s"
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel.c:473
+#: ../mate-panel/panel.c:472
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Otvori URL: %s"
-#: mate-panel/panel.c:1254
-#, fuzzy
+#: ../mate-panel/panel.c:1321
msgid "Delete this drawer?"
-msgstr "Obriši panel"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel.c:1255
-#, fuzzy
+#: ../mate-panel/panel.c:1322
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
-"Kada se panel obriše, panel i njegove osobine se \n"
-"nepovratno gube. Sigurno želite obrisati panel?"
-
-#: mate-panel/panel.c:1257
-#, fuzzy
-msgid "Delete Drawer"
-msgstr "Obriši panel"
-#: mate-panel/panel.c:1259
-#, fuzzy
+#: ../mate-panel/panel.c:1325
msgid "Delete this panel?"
-msgstr "_Obrisi ovu ploču"
+msgstr ""
-#: mate-panel/panel.c:1260
-#, fuzzy
+#: ../mate-panel/panel.c:1326
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
-"Kada se panel obriše, panel i njegove osobine se \n"
-"nepovratno gube. Sigurno želite obrisati panel?"
-
-#: mate-panel/panel.c:1262
-msgid "Delete Panel"
-msgstr "Obriši panel"
-
-#: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel"
-msgstr "Jednostavan aplet za isprobavanje MATE panela"
-
-#: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2
-msgid "Test MateComponent Applet"
-msgstr "Isprobaj MateComponent aplet"
-
-#: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3
-msgid "Test MateComponent Applet Factory"
-msgstr "Isprobaj tvornicu MateComponent apleta"
-
-#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:995
-#, c-format
-msgid "Incomplete '%s' background type received"
-msgstr "Nepotpuna vrsta pozadine: \"%s\""
-
-#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1009
-#, c-format
-msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
-msgstr "Primljena nepotpuna vrsta pozadine \"%s\": %s"
-
-#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1018
-#, c-format
-msgid "Failed to get pixmap %s"
-msgstr "Neuspješno učitavanje slike %s"
-
-#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1025
-msgid "Unknown background type received"
-msgstr "Primljena nepoznata vrsta pozadine"
-
-#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1210
-msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
-msgstr "Aplet sadrži i orjentaciju panela"
-
-#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1218
-msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
-msgstr "Aplet sadrži i veličinu ploče u pikselima"
-
-#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1226
-msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
-msgstr "Aplet sadrži i boju ili sliku pozadine ploče"
-
-#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1234
-msgid "The Applet's flags"
-msgstr "Osobine apleta"
-
-#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1242
-msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
-msgstr "Opseg koji označava koje su veličine prihvatljive za aplet"
-
-#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1250
-msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
-msgstr "Ploča koja sadrži program je zaključana"
-
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:32
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "Navedite IID programa za učitavanje"
-
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:33
-msgid ""
-"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr "Navedite gkonf lokaciju na koju treba smijestiti osobine za programe"
-
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:34
-msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "Navedite početnu veličinu programa (veoma malo, srednje, veliko, itd.)"
-
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36
-msgid ""
-"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr "Navedite početno usmjerenje programa (gore, dole, lijevo ili desno)"
-
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:60
-msgid "XX Small"
-msgstr "XX Mali"
-
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:61
-msgid "X Small"
-msgstr "X Mali"
-
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62
-msgid "Small"
-msgstr "Mali"
-
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednje"
-
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64
-msgid "Large"
-msgstr "Veliko"
-
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65
-msgid "X Large"
-msgstr "X Veliki"
-
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66
-msgid "XX Large"
-msgstr "XX Veliki"
-
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "Popis ID-a programa na ploči"
-
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Applet:"
-msgstr "Aplet:"
-
-#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "Osobine direktorija:"
-
-#~ msgid "Unknown Window"
-#~ msgstr "Nepoznat prozor"
-
-#~ msgid "No Windows Open"
-#~ msgstr "Nema otvorenih prozora"
-
-#~ msgid "Tool to switch between windows"
-#~ msgstr "Alat za prebacivanje između prozora"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ništa"
-
-#~ msgid "file not found"
-#~ msgstr "datoteka nije pronađena"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Desktop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace Selector"
-#~ msgstr "Prebacivanje između radnih površina"
-
-#~ msgid "_Lock"
-#~ msgstr "_Zaključaj"
-
-#~ msgid "Un_lock"
-#~ msgstr "Ot_ključaj"
-
-#~ msgid "Lock screen"
-#~ msgstr "Zaključaj ekran"
-
-#~ msgid "Add to %s"
-#~ msgstr "Dodaj u %s"
-
-#~ msgid "Add to the panel"
-#~ msgstr "Dodaj na ploču"
-
-#~ msgid "%s: %s"
-#~ msgstr "%s: %s"
-
-#~ msgid "About MATE"
-#~ msgstr "O MATE-u"
-
-#~ msgid "About _MATE"
-#~ msgstr "O MATE-u"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Akcije"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace List"
-#~ msgstr "Imena radnih površina"
-
-#~ msgid "Specify a profile name to load"
-#~ msgstr "Navedite ime profila koji učitavate"
-
-#~ msgid "Cannot remove menu item %s"
-#~ msgstr "Ne mogu obrisati stavku izbornika %s"
-
-#~ msgid "Could not get file name from path: %s"
-#~ msgstr "Ne može odrediti ime datoteke iz putanje \"%s\""
-
-#~ msgid "Could not get directory name from path: %s"
-#~ msgstr "Ne mogu odrediti ime direktorija iz putanje \"%s\""
-
-#~ msgid "Remove this item"
-#~ msgstr "Obriši ovu stavku"
-
-#~ msgid "Add new item to this menu"
-#~ msgstr "Dodaj novu stavu u ovaj meni"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Osobine"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Ime:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default application for this type of file cannot handle remote files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uobičajni program za ovu vrstu datoteka ne radi sa udaljenim datotekama"
-
-#~ msgid "Unable to get the name of the command to execute"
-#~ msgstr "Ne mogu saznati ime komande koju treba izvršiti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have fortune installed or you have not specified a program to "
-#~ "run.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please refer to fish properties dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemate instaliran fortune program, ili niste naveli program za "
-#~ "pokretanje.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Provjerite dijalog za konfiguraciju karakteristika ribe."
-
-#~ msgid "Debian GNU/Linux"
-#~ msgstr "Debian GNU/Linux"
-
-#~ msgid "Debian Menu"
-#~ msgstr "Debian Izbornik"
-
-#~ msgid "SuSE Linux"
-#~ msgstr "SuSE Linux"
-
-#~ msgid "SuSE Menu"
-#~ msgstr "SuSE Izbornik"
-
-#~ msgid "Solaris"
-#~ msgstr "Solaris"
-
-#~ msgid "CDE Menu"
-#~ msgstr "CDE Izbornik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize png structure.\n"
-#~ "You probably have a bad version of libpng on your system"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne može inicijalizirati PNG strukturu.\n"
-#~ "Vjerojatno imate neodgovarajuću verziju libpng na vašem sistemu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to create png info.\n"
-#~ "You probably have a bad version of libpng on your system"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne može stvoriti informacije o PNG-u.\n"
-#~ "Vjerojatno imate neodgovarajuću verziju libpng na vašem sistemu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to set png info.\n"
-#~ "You probably have a bad version of libpng on your system"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne može postaviti PNG informacije.\n"
-#~ "Vjerojatno imate neodgovarajuću verziju libpng na vašem sistemu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to save the screenshot.\n"
-#~ "Please free up some resources and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne može napraviti datoteku:\n"
-#~ "\"%s\"\n"
-#~ "Provjerite svoja dozvola za tekući direktorij"
-
-#~ msgid "File %s already exists. Overwrite?"
-#~ msgstr "Datoteka \"%s\" već postoji. Presnimiti preko nje?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to create the file:\n"
-#~ "\"%s\"\n"
-#~ "Please check your permissions of the parent directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne može napraviti datoteku:\n"
-#~ "\"%s\"\n"
-#~ "Provjerite svoje dozvole za tekući direktorij"
-
-#~ msgid "Screenshot-%s.png"
-#~ msgstr "Slika _prikaza-%s.png"
-
-#~ msgid "Screenshot.png"
-#~ msgstr "Screenshot.png"
-
-#~ msgid "Screenshot-%s-%d.png"
-#~ msgstr "Prikaz_ekrana-%s-%d.png"
-
-#~ msgid "Screenshot-%d.png"
-#~ msgstr "Screenshot-%d.png"
-
-#~ msgid "Not enough room to write file %s"
-#~ msgstr "Nedovoljno mjesta za pisanje datoteke \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error displaying help: \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći: \n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Glade file for the screenshot program is missing.\n"
-#~ "Please check your installation of mate-panel"
-#~ msgstr ""
-#~ "Glade datoteka za snimanje prikaza nedostaje.\n"
-#~ "Provjerite instalaciju (paket \"mate-panel\")"
-
-#~ msgid "Unable to take a screenshot of the current desktop."
-#~ msgstr "Ne može snimiti sliku sa tekućeg desktopa."
-
-#~ msgid "Save screenshot to _web page (save in %s)"
-#~ msgstr "Postavi sliku ekrana na web stranicu (snimi u %s)"
-
-#~ msgid "Grab a window instead of the entire screen"
-#~ msgstr "Snimi prozor umjesto cijelog prikaza"
-
-#~ msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-#~ msgstr "Snimi prikaz nakon određenog vremena (u sekundama)"
-
-#~ msgid "<b>Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Opcije</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Pregled</b>"
-
-#~ msgid "Save Screenshot"
-#~ msgstr "Snimi sliku prikaza"
-
-#~ msgid "Save screenshot to _desktop"
-#~ msgstr "Postavi sliku prikaza na desktop"
-
-#~ msgid "Save screenshot to _file:"
-#~ msgstr "Sačuvaj sliku prikaza u _datoteku:"
-
-#~ msgid "Save screenshot to _web page (save in ~/public__html)"
-#~ msgstr "Postavi sliku prikaza na web stranicu (snimi u ~/public__html)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The user's directory in which screenshots should be saved so as to appear "
-#~ "on the web."
-#~ msgstr ""
-#~ "Direktorij korisnika u koji treba smijestiti slike prikaza kako bi se "
-#~ "pojavili na webu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The \"%s\" applet appears to have died unexpectedly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to reload this applet?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izgleda da se program \"%s\" neočekivano isključio.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Želite li ponovo učitati ovaj program?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "(If you choose not to reload it at this time you can always add it by "
-#~ "right clicking on the panel and clicking on the \"Add to Panel\" submenu)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "(Ako se odlučite da ga ne učitate ponovo, možete ga svakako dodati desnim "
-#~ "klikom na ploču, i odabirom podizbornika \"Dodaj na ploču\")"
-
-#~ msgid "Unable to load panel stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "Ne može učitati isporučenu ikonu \"%s\" za panel\n"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Veličina:"