diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 106 |
1 files changed, 66 insertions, 40 deletions
@@ -949,15 +949,15 @@ msgstr "" #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Notification Area Factory" -msgstr "" +msgstr "Ilmoitusalueen tuotanto" #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for notification area" -msgstr "" +msgstr "Tuotannon ilmoitusalueelle" #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "" +msgstr "Alue, jossa ilmoitusten kuvakkeet näkyvät" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:1 msgid "Show windows from all workspaces" @@ -1038,13 +1038,15 @@ msgstr "" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:7 msgid "Wrap around on scroll" -msgstr "" +msgstr "Pyöritä rullaa eteen taakse" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means " "switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling." msgstr "" +"Jos tosi, työtilan vaihtaja sallii kiertämisen, mikä tarkoittaa siirtymistä " +"ensimmäisestä viimeiseen työtilaan ja päinvastoin hiirtä vierittämällä." #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Window Navigation Applet Factory" @@ -1079,7 +1081,7 @@ msgstr "Ikkunaluettelo" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8 msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "" +msgstr "Vaihda avoimia ikkunoita painikkeiden avulla" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9 msgid "Show Desktop" @@ -1087,7 +1089,7 @@ msgstr "Näytä työpöytä" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10 msgid "Hide application windows and show the desktop" -msgstr "" +msgstr "Piilota sovellusikkunat ja näytä työpöytä" #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184 #, c-format @@ -1324,7 +1326,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:9 msgid "History for \"Run Application\" dialog" -msgstr "" +msgstr "Historia \"ajetut ohjelmat\" -valintaikkunassa" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:10 msgid "" @@ -1332,26 +1334,33 @@ msgid "" "commands are sorted descendingly by recency (e.g., most recent command comes" " first)." msgstr "" +"Tämä on komentojen luettelo, joita käytetään \"ajetut ohjelmat\" " +"-valintaikkunassa. Komennot lajitellaan laskevasti (viimeisin komento tulee " +"ensin)." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:11 msgid "Maximum history size for \"Run Application\" dialog" -msgstr "" +msgstr "\"Ajetut sovellukset\"-valinta ikkunan historian enimmäiskoko" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "Controls the maximum size of the history of the \"Run Application\" dialog. " "A value of 0 will disable the history." msgstr "" +"Ohjaa \"Suorita sovellus\" -valintaikkunan historian suurinta kokoa. Arvo 0 " +"poistaa historian käytöstä." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reverse the history of the \"Run Application\" dialog" -msgstr "" +msgstr "\"Suorita sovellus\"-valintaikkunan historian peruutus" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Displays the history in reverse. Provides a consistent view for terminal " "users as the up key will select the most recent entry." msgstr "" +"Näyttää historian tiedot käänteisenä. Tarjoaa yhdenmukaisen näkymän pääte " +"käyttäjille, koska ylös-näppäin valitsee viimeisimmän merkinnän." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:15 msgid "Panel ID list" @@ -1471,35 +1480,35 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:34 msgid "Enable SNI support" -msgstr "" +msgstr "Ota SNI-tuki käyttöön" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:35 msgid "If true, the panel provides support for SNI." -msgstr "" +msgstr "Jos tosi, tämä paneeli tukee SNI-tukea." #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1 msgid "Show applications menu" -msgstr "" +msgstr "Näytä sovellusvalikko" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:2 msgid "If true, show applications item in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Jos tosi, näytä sovellusten kohteet valikkorivillä." #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show places menu" -msgstr "" +msgstr "Näytä sijainnit valikossa" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show places item in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Jos tosi, näytä kohteet valikkorivillä." #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show desktop menu" -msgstr "" +msgstr "Näytä työpöydän valikko" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show desktop item in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Jos tosi, näytä työpöydän kohteet valikkorivillä." #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" @@ -1507,45 +1516,51 @@ msgstr "Näytä kuvake" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:8 msgid "If true, show icon in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Jos tosi, kuvake näkyy valikkorivillä" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:9 msgid "Icon to show in menu bar" -msgstr "" +msgstr "Kuvake, joka näkyy valikkorivillä" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:10 msgid "Set the theme icon name to use in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Aseta teemakuvakkeen nimi valikkoriville." #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:11 msgid "Menu bar icon size" -msgstr "" +msgstr "Valikkorivin kuvakkeen koko" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for " "this to take effect." msgstr "" +"Määritä valikkon rivillä käytettävän kuvakkeen koko. Paneeli on " +"käynnistettävä uudelleen, jotta tämä tulee voimaan." #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:13 msgid "Menu items icon size" -msgstr "" +msgstr "Valikon kuvakkeiden koko" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this" " to take effect." msgstr "" +"Määritä valikossa käytettyjen kuvakkeiden koko. Paneeli on käynnistettävä " +"uudelleen, jotta tämä tulee voimaan." #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:15 msgid "Threshold of menu items before submenu is created" -msgstr "" +msgstr "Valikkon kohteiden kynnys arvo ennen alivalikon luomista" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without " "being put in a submenu." msgstr "" +"Valikkon kohteiden (eli kirjanmerkkien) enimmäismäärä, joka näytetään ilman," +" että se otetaan käyttöön alivalikossa." #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1 msgid "Panel object type" @@ -1553,7 +1568,7 @@ msgstr "Paneeliesineen tyyppi" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:2 msgid "The type of this panel object." -msgstr "" +msgstr "Tämän paneeli objektin tyyppi." #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:3 msgid "Toplevel panel containing object" @@ -1601,7 +1616,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:11 msgid "Applet IID" -msgstr "" +msgstr "Sovelman IID" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:12 msgid "" @@ -1610,6 +1625,9 @@ msgid "" "object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-" "applet\")." msgstr "" +"Sovelluksen tunnus - esim. \"ClockAppletFactory::ClockApplet\". Tämä avain " +"on merkityksellinen vain, jos object_type -avain on \"external-applet\" (tai" +" vanhentunut \"matecomponent-applet\")." #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:13 msgid "Panel attached to drawer" @@ -1692,13 +1710,15 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:25 msgid "Draw arrow in menu button" -msgstr "" +msgstr "Piirrä nuoli valikkopainikkeessa" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button " "has only the icon." msgstr "" +"Jos tosi, valikon painikkeen kuvakkeen päälle vedetään nuoli. Jos EPÄTOSI, " +"valikkon painikkeessa on vain kuvake." #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:27 msgid "Launcher location" @@ -2031,6 +2051,10 @@ msgid "" "color key will be used as background color or \"image\" - the image " "specified by the image key will be used as background." msgstr "" +"Minkä tyyppistä taustaa tulisi käyttää tässä paneelissa. Mahdolliset arvot " +"ovat \"none\"-oletuksena GTK+ widget taustaa, \"Color\"-värin avainta " +"käytetään taustavärin tai \"image\"-kuva on määritelty avain käytetäessä " +"taustaan." #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:43 msgid "Background color" @@ -2317,17 +2341,17 @@ msgstr "Korvaa käynnissä oleva paneeli" #. this feature was request in #mate irc channel #: ../mate-panel/main.c:50 msgid "Reset the panel configuration to default" -msgstr "" +msgstr "Palauta paneelin määritykset oletus asetuksiin" #. open run dialog #: ../mate-panel/main.c:52 msgid "Execute the run dialog" -msgstr "" +msgstr "Suorita käynnissä oleva valintaikkuna" #. default panels layout #: ../mate-panel/main.c:54 msgid "Set the default panel layout" -msgstr "" +msgstr "Aseta paneelin oletusasetus" #: ../mate-panel/menu.c:502 msgid "Add this launcher to _panel" @@ -2518,7 +2542,7 @@ msgstr "" #: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:776 msgid "D_elete" -msgstr "" +msgstr "P_oista" #: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:777 #: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:782 @@ -2545,7 +2569,7 @@ msgstr "_Poista" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:91 msgid "And many, many others…" -msgstr "" +msgstr "Ja monet, monet muut…" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:114 msgid "The MATE Panel" @@ -2579,22 +2603,24 @@ msgstr "Vähintään yksi paneeli on aina oltava määritelty." #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:199 msgid "Reset this panel?" -msgstr "" +msgstr "Palauta tämä paneeli?" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:200 msgid "" "When a panel is reset, all \n" "custom settings are lost." msgstr "" +"Kun paneeli nollataan, kaikki\n" +"mukautetut asetukset menetetään." #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:214 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:256 msgid "_Reset Panel" -msgstr "" +msgstr "_Palauta paneeli" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:236 msgid "_Add to Panel…" -msgstr "" +msgstr "_Lisää paneeli..." #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:263 msgid "_Delete This Panel" @@ -3095,7 +3121,7 @@ msgstr "Anna ladattavan sovelman IID" #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:40 msgid "" "Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored" -msgstr "" +msgstr "Määritä gsettings-polku, johon sovelman määritykset tallennetaan" #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41 msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" @@ -3161,7 +3187,7 @@ msgstr "_Sovelma:" #: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:8 msgid "_Prefs Path:" -msgstr "" +msgstr "_Asetusten polku:" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1226 msgid "Hide Panel" @@ -3171,19 +3197,19 @@ msgstr "Piilota paneeli" #. * popup when you pass the focus to a panel #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1664 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1674 msgid "Top Panel" -msgstr "" +msgstr "Yläpaneeli" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1666 msgid "Bottom Panel" -msgstr "" +msgstr "Alapaneeli" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1668 msgid "Left Panel" -msgstr "" +msgstr "Vasen paneeli" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1670 msgid "Right Panel" -msgstr "" +msgstr "Oikea paneeli" #: ../mate-panel/panel-util.c:356 #, c-format |