summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po3244
1 files changed, 3244 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 00000000..cd238fcd
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,3244 @@
+# translation of hi.po to Hindi
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# G Karunakar <[email protected], 2003.
+# G Karunakar <[email protected]>, 2003.
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
+# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-panel&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-04 12:25+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "तिथि व समय समंजित करें (_j)"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "तिथि नक़ल करें ( _D)"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "समय नक़ल करें ( _T)"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "परिचय (_A)"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
+#: ../mate-panel/drawer.c:601 ../mate-panel/panel-action-button.c:710
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:285 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:345
+#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:663
+msgid "_Help"
+msgstr "मदद (_H)"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
+msgid "_Preferences"
+msgstr "वरीयताएँ (_P)"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
+#: ../applets/clock/clock.c:3689
+msgid "Clock"
+msgstr "घड़ी"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "क्लॉक एप्लेट फैक्टरी"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "Factory for creating clock applets."
+msgstr "क्लॉक एप्लेट बनाने के लिए फैक्टरी."
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "वर्तमान समय और तिथि पाएँ"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:305 ../applets/clock/clock.c:448
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
+#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
+#. * for 24-hour format.
+#. * There should be little need to translate this string.
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:307 ../applets/clock/clock.c:450
+#: ../applets/clock/clock.c:1574 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+# Translators: If the event did not start on the current day
+# we will display the start date in the most abbreviated way possible.
+#. Translators: If the event did not start on the current day
+#. * we will display the start date in the most abbreviated way
+#. * possible.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:313
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:846
+msgid "Tasks"
+msgstr "कार्य"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:846
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1658
+msgid "Edit"
+msgstr "संपादन"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:967
+msgid "All Day"
+msgstr "पूरा दिन"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
+msgid "Appointments"
+msgstr "नियोजित भेंट"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
+msgid "Birthdays and Anniversaries"
+msgstr "जन्मदिन व वर्षगांठ"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
+msgid "Weather Information"
+msgstr "मौसम सूचना"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1658 ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "Locations"
+msgstr "स्थान"
+
+# libmateui/mate-dateedit.c:745
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1957
+msgid "Calendar"
+msgstr "पंचांग"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:448
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1572
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+# translators: replace %e with %d if, when the day of the
+# * month as a decimal number is a single digit, it
+# * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
+# * 01" instead of "May 1").
+#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
+#. * month as a decimal number is a single digit, it
+#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
+#. * 01" instead of "May 1").
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:470
+msgid "%a %b %e"
+msgstr "%a %b %e"
+
+# translators: reverse the order of these arguments
+# * if the time should come before the
+# * date on a clock in your locale.
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the time should come before the
+#. * date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+
+# translators: reverse the order of these arguments
+# * if the time should come before the
+# * date on a clock in your locale.
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the time should come before the
+#. * date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:485
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#. Show date in tooltip. Translators: please leave the "%%s" as it is; we
+#. * use it to put in the timezone name later.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:667
+msgid "%A %B %d (%%s)"
+msgstr "%A %B %d (%%s)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:697
+msgid "Click to hide your appointments and tasks"
+msgstr "अपनी व्यस्तता व कार्य को छिपाने के लिये क्लिक करें"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:700
+msgid "Click to view your appointments and tasks"
+msgstr "अपनी व्यस्तता व कार्य को देखने के लिये क्लिक करें"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:704
+msgid "Click to hide month calendar"
+msgstr "माह पंचांग छिपाने के लिये क्लिक करें"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:707
+msgid "Click to view month calendar"
+msgstr "माह पंचांग देखने के लिये क्लिक करें"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1427
+msgid "Computer Clock"
+msgstr "कम्प्यूटर घड़ी"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1567
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1569
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1611
+msgid "%A, %B %d %Y"
+msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1642
+msgid "Set System Time..."
+msgstr "तंत्र समय सेट करें"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1643
+msgid "Set System Time"
+msgstr "तंत्र समय सेट करें"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1658
+msgid "Failed to set the system time"
+msgstr "तंत्र समय सेट करने में विफल"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2722
+msgid "Custom format"
+msgstr "अनुकूलित प्रारूप"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3180
+#| msgid "Location"
+msgid "Choose Location"
+msgstr "स्थान चुनें"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3255
+#| msgid "Location"
+msgid "Edit Location"
+msgstr "अवस्थिति संपादित करें"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3401
+msgid "City Name"
+msgstr "शहर नाम"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3405
+msgid "City Time Zone"
+msgstr "शहर समय क्षेत्र"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3585
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 घंटे"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3586
+msgid "UNIX time"
+msgstr "यूनिक्स समय"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3587
+msgid "Internet time"
+msgstr "इंटरनेट समय"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3595
+msgid "Custom _format:"
+msgstr "अनुकूलित प्रारूपः (_f)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3692
+msgid "The Clock displays the current time and date"
+msgstr "घड़ी वर्तमान समय और तिथि दर्शाती है"
+
+# Translator credits
+#. Translator credits
+#: ../applets/clock/clock.c:3695 ../applets/fish/fish.c:623
+#: ../applets/notification_area/main.c:155
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138
+msgid "translator-credits"
+msgstr "राजेश रंजन ([email protected], [email protected])"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
+msgid "<i>(optional)</i>"
+msgstr "<i>(वैकल्पिक)</i>"
+
+#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid ""
+"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
+"the pop-up.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>एक शहर, क्षेत्र, या देश का नाम टाइप करें और पॉप-अप से मिलान चुनें.</i></"
+"small>"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
+#| msgid "Custom format"
+msgid "Clock Format"
+msgstr "घड़ी प्रारूप"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "घड़ी वरीयताएँ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
+msgid "Current Time:"
+msgstr "मौजूदा समय:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+#| msgid "<b>Display</b>"
+msgid "Display"
+msgstr "प्रदर्शक"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
+#| msgid ""
+#| "East\n"
+#| "West"
+msgid "East"
+msgstr "पूर्व"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
+#| msgid "Latitude:"
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "अक्षांश (_a):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#| msgid "Longitude:"
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "देशांतर (_o):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
+#| msgid ""
+#| "North\n"
+#| "South"
+msgid "North"
+msgstr "उत्तर"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
+#| msgid "<b>Panel Display</b>"
+msgid "Panel Display"
+msgstr "पैनल प्रदर्शन"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "तापमान दिखाएं (_t)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
+msgid "Show _weather"
+msgstr "मौसम दिखाएं (_w)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "सेकेंड दिखाएं (_n)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
+msgid "Show the _date"
+msgstr "तिथि दिखाएं (_d)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
+#| msgid ""
+#| "North\n"
+#| "South"
+msgid "South"
+msgstr "दक्षिण"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
+msgid "Time & Date"
+msgstr "समय व दिनांक"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "समय जमावट (_S)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
+msgid "Weather"
+msgstr "मौसम"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
+#| msgid ""
+#| "East\n"
+#| "West"
+msgid "West"
+msgstr "पश्चिम"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "_12 घंटा प्रारूप"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "_24 घंटा प्रारूप"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
+#| msgid "Location Name:"
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "स्थान नाम (_L):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr "दबाव इकाई (_P):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
+#| msgid "Set System Time"
+msgid "_Set System Time"
+msgstr "तंत्र समय सेट करें (_S)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "तापमान इकाई (_T):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
+#| msgid "Time:"
+msgid "_Time:"
+msgstr "समय (_T):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+#| msgid "Timezone:"
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "समयक्षेत्र (_T):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "दृश्यता इकाई (_V):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "विंड गति इकाई (_W):"
+
+#. Translators:
+#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode
+#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
+#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
+#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
+#.
+#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
+#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
+#. "12-hour", things will not work.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-घंटे"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
+msgid "A list of locations to display in the calendar window."
+msgstr "पंचांग विंडो में स्थानों को दिखाने के लिए सूची."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
+msgid "Custom format of the clock"
+msgstr "घड़ी का अनुकूलित प्रारूप"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "भेंट की सूची फैलाएं"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "जन्मदिन की सूची फैलाएं"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "स्थान की सूची फैलाएं"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "कार्यों की सूची फैलाएं"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "मौसम सूचना की सूची फैलाएं"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
+msgid "Hour format"
+msgstr "घंटा फ़ॉर्मेट"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "अगर सत्य है तो मौसम प्रतीक दिखाएं."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
+msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+msgstr "अगर सत्य है तो घड़ी में समय के साथ ही तिथि भी दर्शाएगा"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
+msgid "If true, display seconds in time."
+msgstr "अगर सत्य है तो समय में सेकण्ड भी दर्शाएगा."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
+msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
+msgstr "अगर सत्य है, तो यूनिवर्सल कोआर्डिनेटेड टाइम झोन में समय दर्शाएगा."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "अगर सही है, पंचांग विंडो में व्यस्तता सूची को फैलाएँ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "अगर सही है, पंचांग विंडो में जन्मदिन सूची को फैलाएँ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr "अगर सही है, पंचांग विंडो में व्यवसाय सूची को फैलाएँ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "अगर सही है, पंचांग विंडो में कार्य सूची को फैलाएँ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "अगर सही है, पंचांग विंडो में मौसम सूचना को सूची को फैलाएँ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr "अगर सत्य है, तो जब माउस घड़ी के ऊपर हो तो उपकरण-युक्ति में तिथि दर्शाता है"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "अगर सही है, मौसम चिह्न के बाजू में तापमान दिखाएँ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "अगर सही है, पंचांग में सप्ताह संख्या को दिखाये."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
+msgid "List of locations"
+msgstr "स्थानों की सूची"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
+msgid "Show date in clock"
+msgstr "घड़ी में तिथि दिखाएँ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "उपकरण-युक्ति में तिथि दर्शाएँ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "घड़ी में तापमान दिखाएँ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
+msgid "Show time with seconds"
+msgstr "समय सेकण्ड्स के साथ दिखाएँ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "घड़ी में मौसम दिखाएँ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "पंचांग में सप्ताह संख्या को दिखाये."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
+msgid "Speed unit"
+msgstr "गति इकाई"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "तापमान इकाई"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
+msgid "The unit to use when showing temperatures."
+msgstr "प्रयोग के लिए इकाई जब तापमान दिखाया जा रहा हो."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
+msgid "The unit to use when showing wind speed."
+msgstr "प्रयोग के लिए इकाई जब वायु गति दिखाया जा रहा हो."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+#| msgid ""
+#| "The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
+#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in MATE 2.22 with the use of an internal "
+"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
+"versions."
+msgstr ""
+"इस कुंजी का प्रयोग आंतरिक समय विन्यास औज़ार के प्रयोग से MATE 2.22 में पदावनत किया गया "
+"था. स्कीमा को सुसंगतता के लिये पुराने संस्कऱण के साथ बनाये रखा जाता है."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
+"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"इस कुंजी का प्रयोग MATE 2.6 में पदावनत किया गया था 'format' कुंजी के पक्ष में. स्कीमा "
+"को सुसंगतता के लिये पुराने संस्कऱण के साथ बनाये रखा जाता है."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
+"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
+"information."
+msgstr ""
+"यह कुंजी क्लॉक एप्पलेट के द्वारा प्रयुक्त को निर्दिष्ट करती है जब संरूप कुजी को \"custom\" "
+"पर सेट किया जाता है. आप रूपांतरण निर्दिष्टकर्ता का प्रयोग कर सकते हैं strftime() के "
+"द्वारा समझा गया विशिष्ट प्रारूप पाने के लिये. strftime() निर्देश पुस्तिका को अधिक सूचना "
+"के लिए देखें."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
+"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
+"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
+"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
+"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
+"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
+"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
+"the custom_format key."
+msgstr ""
+"यह कुंजी घंटा प्रारूप को दिखाता है क्लॉक प्रारूप के द्वारा निर्दिष्ट. संभावित मान हैं \"12-"
+"hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" और \"custom\". अगर \"internet\" "
+"पर सेट किया जाता है, क्लाक इंटरनेट समय दिखायेगा. इंटरनेट समय दिन को 1000 \".beats\" "
+"में बांटता है. इस तंत्र में कोई समय क्षेत्र नहीं होता, इसलिये दुनिया भर में समय एक जैसा "
+"होता है. अगर \"unix\" पर सेट किया जाता है, घड़ी समय को सेकेंड में दिखाती है Epoch से, "
+"यानी. 1970-01-01. अगर \"custom\" पर सेट किया जाता है, घड़ी custom_format कुंजी "
+"प्रारूप में निर्दिष्ट के अनुसार समय दिखाती है."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
+msgid "Time configuration tool"
+msgstr "समय विन्यास उपकरण"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
+msgid "Use Internet time"
+msgstr "इंटरनेट समय उपयोग करें"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
+msgid "Use UNIX time"
+msgstr "यूनिक्स समय उपयोग करें"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
+msgid "Use UTC"
+msgstr "यूटीसी उपयोग करें"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "तंत्र समय क्षेत्र सेट करने में विफल"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>सेट...</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>सेट</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr "स्थान को मौजूदा स्थान के रूप में सेट करें और इस कंप्यूटर के लिए इसके समयक्षेत्र का प्रयोग करें"
+
+#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
+#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
+#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
+#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
+#. * There should be little need to translate this string.
+#.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+
+#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
+#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
+#. * for 24-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
+#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
+#. * There should be little need to translate this string.
+#.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:462
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
+
+#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
+#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
+#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm).
+#. * There should be little need to translate this string.
+#.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
+
+# translators: reverse the order of these arguments
+# * if the time should come before the
+# * date on a clock in your locale.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:581
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:593
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:601
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:594
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "%s, %s तरह फील करता है"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "सूर्योदय: %s / सूर्यास्त: %s"
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
+#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "मदद दस्तावेज़ '%s' नहीं दिखा सका"
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
+#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "मदद दस्तावेज़ दिखाने में त्रुटि"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time"
+msgstr "तंत्र समय बदलें"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
+msgid "Change system time zone"
+msgstr "तंत्र समय क्षेत्र बदलें"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "हार्डवेयर क्लॉक विन्यस्त करें"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr "तंत्र समय क्षेत्र बदलने के लिए अधिकार जरूरी हैं."
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr "तंत्र समय बदलने के लिए अधिकार जरूरी हैं."
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr "हार्डवेयर क्लॉक विन्यस्त करने के लिए अधिकार जरूरी हैं."
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "एक तैरती मछली या दूसरे चल छवि जीव दिखाएँ"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
+#: ../applets/fish/fish.c:617
+msgid "Fish"
+msgstr "मछली"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+msgstr "कहाँ से यह मूर्ख मछली आ गई"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "वांडा फैक्टरी"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+"चेतावनीः यह कमांड वास्तव में कुछ उपयोगी प्रतीत होता है. \n"
+"चूंकि यह एक अनुपयोगी एप्लेट है, आप इसे नहीं चाहते होंगे.\n"
+" हम मजबूती से आपको %s को उपयोग करने से मना करते हैं \n"
+"जो कि इस एप्लेट को \"व्याव्हारिक\" और उपयोगी बनाता है."
+
+#: ../applets/fish/fish.c:471
+msgid "Images"
+msgstr "विंब"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
+#: ../applets/fish/fish.c:767
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "%s मछली"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
+"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
+"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
+msgstr ""
+"जो भी हो, %s का कोई उपयोग नहीं. यह सिर्फ आपके डिस्क की जगह घेरता है और कम्पाइलेशन "
+"समय खाता है, और यदि लोड होता है तो कीमती पटल जगह और मेमोरी घेरता है. यदि कोई इसे "
+"उपयोग करता हुआ पाया जाता है, तो उसे तत्काल ही उसके मानसिक परीक्षण हेतु भेजा जाना "
+"चाहिए."
+
+#: ../applets/fish/fish.c:610
+msgid "(with minor help from George)"
+msgstr "(जार्ज से थोड़ी सी मदद के साथ)"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:652
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "%s गनोम मछली, एक समकालीन देववाणी"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:723
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "चलाए जाने वाले कमांड को निर्धारित करने में असफल"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:772
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "%s मछली कहती है:"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"समादेस से आगत पढ़ने में विफल\n"
+"\n"
+"विवरण: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:906
+msgid "_Speak again"
+msgstr "फिर बोलें (_S)"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:989
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr "विन्यस्त कमांड काम नहीं करता है और इसके द्वारा विस्थापित है: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1012
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to execute '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"'%s' को चलाने में असफल\n"
+"\n"
+"विवरण: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read from '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"'%s' पढ़ने में असमर्थ\n"
+"\n"
+"विवरण: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1653
+msgid "The water needs changing"
+msgstr "पानी बदलना जरूरी है"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1655
+msgid "Look at today's date!"
+msgstr "आज के दिनांक को देखें"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1748
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, the fortune teller"
+msgstr "भविष्य बताने वाली, %s मछली"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#| msgid "Animation speed"
+msgid "Animation"
+msgstr "चल छवि"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+msgid "Co_mmand to run when clicked:"
+msgstr "क्लिक करने पर चलाया जाने वाला कमांड:"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "मछली वरीयताएँ"
+
+# libmate/mate-program.c:578
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
+msgid "Select an animation"
+msgstr "एनिमेशन चुनें"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
+msgid "_File:"
+msgstr "फ़ाइल (_F):"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "मछली का नाम (_N):"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+msgid "_Pause per frame:"
+msgstr "प्रति फ्रेम में ठहरें (_P):"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "खड़े पटल पर घुमाएँ (_R)"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
+msgid "_Total frames in animation:"
+msgstr "एनीमेशन में कुल फ्रेम्स (_T):"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
+msgid "frames"
+msgstr "फ्रेम्स"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
+msgid "seconds"
+msgstr "सेकण्ड्स"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
+msgstr "बिना नाम वाली मछली तो बहुत सुस्त होगी. इसका कोई प्यारा सा नाम देकर इसमें जीवन भरें."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "क्लिक करने पर चलाया जाने वाला कमांड"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
+msgid "Frames in fish's animation"
+msgstr "मछली एनीमेशन में फ्रेम्स"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
+msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr "यदि सत्य है, तो मछली का एनिमेशन खड़े पटल पर घुमाया हुआ दिखाया जाएगा."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "प्रति फ्रेम में रुकें"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "खड़े पटल पर घुमाएँ"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "मछली के एनीमेशन हेतु पिक्समैप"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
+msgid "The fish's name"
+msgstr "मछली का नाम"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr "यह कुंजी निर्दिष्ट करती है कि कौन सा कमांड चलाना है, जब मछली को क्लिक किया जाए."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+"यह कुंजी pixmap के फाइलनाम को निर्दिष्ट करती है जो कि फिश एप्पलेट में प्रदर्शित एनीमेशन के "
+"लिये प्रयोग किया जायेगा pixmap निर्देशिका के सापेक्ष."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
+"animation."
+msgstr "यह कुंजी निर्दिष्ट करती है कि मछली के एनीमेशन हेतु कितने फ्रेम की संख्या प्रदर्शित होगी."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr "यह कुंजी निर्दिष्ट करती है कि प्रत्येक फ्रेम कितने सेकण्ड्स तक प्रदर्शित हो."
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "क्षेत्र जहाँ अधिसूचना चिह्न प्रकट होता है"
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
+#: ../applets/notification_area/main.c:150
+msgid "Notification Area"
+msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "अधिसूचना क्षेत्र फैक्टरी"
+
+#: ../applets/notification_area/main.c:261
+msgid "Panel Notification Area"
+msgstr "पटल नोटिफिकेशन क्षेत्र"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "विंडो संचरण संबंधित एप्लेट के लिए फैक्टरी"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "अनुप्रयोग विंडो छिपाएँ और डेस्कटॉप दिखाएँ"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप दिखाएँ"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "मेन्यू के उपयोग से खुले विंडो को बदलें"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "बटन के उपयोग से खुले विंडो को बदलें"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr "वर्कस्थान के बीच बदलें"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
+msgid "Window List"
+msgstr "विंडो सूची"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "विंडो संचरण एप्लेट फैक्टरी"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
+msgid "Window Selector"
+msgstr "विंडो चयनक"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "कार्यस्थान स्विचर"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
+#, c-format
+msgid "Failed to load %s: %s\n"
+msgstr " %s लोड करने में असफल: %s\n"
+
+# libmatevfs/mate-vfs-result.c:36
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
+msgid "Icon not found"
+msgstr "प्रतीक नहीं मिली"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
+msgid "Click here to restore hidden windows."
+msgstr "छुपे विंडोज़ पुनर्स्थापित करने हेतु यहां क्लिक करें."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
+msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
+msgstr "विंडोज़ को छुपाने और डेस्कटॉप दिखाने हेतु यहां क्लिक करें."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
+msgid "Show Desktop Button"
+msgstr "डेस्कटॉप दिखाने वाला बटन"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
+msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
+msgstr "यह बटन सभी विंडोज़ को छुपाने और डेस्कटॉप दिखाने देता है"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
+msgid ""
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
+"running a window manager."
+msgstr ""
+"आपका विंडो प्रबंधक डेस्कटॉप बटन दिखायें को समर्थन नहीं करता है, या आप एक विंडो प्रबंधक "
+"नहीं चला रहे है."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
+msgid ""
+"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
+"browse them."
+msgstr "विंडो सूची सभी विंडोज़ की सूची बटन के सेट में दिखाता है तथा उसमें आपको ब्राउज़ करने देता है."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "जब जगह कम हो तो विंजोज़ समूहबद्ध करें ( _s) "
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "वर्तमान कार्यस्थान को पुनर्स्थापित करें ( _w) "
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "मूल कार्यस्थान को पुनर्स्थापित करें ( _t) "
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+#| msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "न्यूनतम किए विंडोज़ पुनर्स्थापित कर रहा है"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr "वर्तमान कार्यस्थान में से विंडोज़ दिखाएँ ( _o) "
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr "सभी कार्यस्थान में से विंडोज़ दिखाएँ ( _l) "
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#| msgid "<b>Window Grouping</b>"
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "विंडो समूहबद्धता"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+#| msgid "<b>Window List Content</b>"
+msgid "Window List Content"
+msgstr "विंडो सूची अंतर्वस्तु"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "विंडो सूची वरीयताएँ"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "विंडोज़ को हमेशा समूहबद्ध करें ( _A) "
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "विंडोज़ को समूहबद्ध कभी न करें ( _N) "
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"तय करता है कि विंडो को कब समूह बद्ध करें विंडो सूची के एक ही प्रकार के अनुप्रयोगों में से. "
+"सही मूल्य हैं \"कभी नहीं\", \"स्वचालित\" तथा \"हमेशा\"."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
+"will only display windows from the current workspace."
+msgstr ""
+"यदि सत्य है, तो विंडो सूची सभी कार्यस्थान से विंडोज़ दिखाएगा. अन्यथा यह वर्तमान "
+"कार्यस्थान से विंडो दिखाएगा."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"यदि सत्य है, तो विंडो बड़ा करने पर वर्तमान कार्यस्थान पर खिसकाएगा, अन्यथा विंडो के "
+"कार्यस्थान को स्विच करेगा."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
+msgid "Maximum window list size"
+msgstr "अधिकतम विंडो सूची आकार"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
+msgid "Minimum window list size"
+msgstr "न्यूतम विंडो सूची आकार"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr "बड़ा करने पर विंडोज़ को वर्तमान कार्यस्थान में ले जाएँ"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "सभी कार्यस्थान से विंडोज़ दिखाएँ"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for "
+"compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"इस कुंजी का प्रयोग MATE 2.20 में पदावनत किया गया था. स्कीमा को सुसंगतता के लिये पुराने "
+"संस्कऱण के साथ बनाये रखा जाता है."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
+msgid "When to group windows"
+msgstr "विंडोज़ को कब समूहबद्ध करें"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
+msgid ""
+"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
+"browse them."
+msgstr "विंडो चयनक सभी विंडोज़ की सूची मेनू में दिखाता है तथा उसमें ब्राउज़ करने देता है."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+msgid "rows"
+msgstr "पंक्तियाँ"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+msgid "columns"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
+#, c-format
+msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr "कार्यस्थान स्विचर हेतु न्यूम-रोस मान नियत करने में त्रुटि हुई: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
+#, c-format
+msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr "कार्यस्थान स्विचर हेतु डिस्प्ले-वर्कस्पेस-नेम मान नियत करने में त्रुटि हुई: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
+#, c-format
+msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr "कार्यस्थान स्विचर हेतु डिस्प्ले-आल-वर्कस्पेस मान नियत करने में त्रुटि हुई: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
+msgid ""
+"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
+"lets you manage your windows."
+msgstr ""
+"कार्यस्थान स्विचर आपको आपके कार्यस्थान का छोटा स्वरूप दिखाता है ताकि आप अपने विंडोज़ का "
+"प्रबन्धन कर सकें."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "कार्यस्थानों की संख्या: ( _w):"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "इसमें सभी कार्यस्थान दिखाएँ: ( _a) "
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _only the current workspace"
+msgstr "सिर्फ वर्तमान कार्यस्थान दिखाएँ ( _o) "
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "स्विचर में कार्यस्थान नाम दिखाएँ ( _n) "
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
+#| msgid "<b>Switcher</b>"
+msgid "Switcher"
+msgstr "स्विचर"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "कार्यस्थान नाम"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "कार्यस्थान स्विचर वरीयताएँ"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace na_mes:"
+msgstr "कार्यस्थान नाम:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+#| msgid "Workspace Names"
+msgid "Workspaces"
+msgstr "कार्यस्थान"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "सभी कार्यस्थान दिखाएँ"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
+msgid "Display workspace names"
+msgstr "कार्यस्थान नाम दिखाएँ"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+"यदि यह सत्य है तो कार्यस्थान स्विचर सभी कार्यस्थान दिखाएगा अन्यथा यह सिर्फ वर्तमान "
+"कार्यस्थान दर्शाएगा."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Marco."
+msgstr ""
+"यदि यह सत्य है तो कार्यस्थान स्विचर कार्यस्थान के नामों को दिखाएगा. अन्यथा ये कार्यस्थान "
+"पर विंडोज़ को दर्शाएगा. यह सेटिंग सिर्फ तभी कार्य करता है जब विंडो प्रबंधक मेटासिटी है."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
+msgid "Rows in workspace switcher"
+msgstr "कार्यस्थान स्विचर मे पंक्तियाँ"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
+"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr ""
+"जब सभी कार्यस्थान दिखाया जाए तो यह तय करता है कि कितनी आड़ी पंक्ति (क्षैतिज अभिन्यास "
+"हेतु) या खड़ी (लंबवत अभिन्यास हेतु) पंक्ति कार्यस्थान में कार्यस्थान स्विचर दिखाए. यह कुंजी "
+"सिर्फ तभी सम्बद्ध होगी यदि सभी-कार्यस्थान-दिखाएँ कुंजी सत्य होगी."
+
+#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
+#. * the format should be. Let's put something simple until
+#. * the following bug gets fixed:
+#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1000
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1088
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#, c-format
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr "'%s' लॉन्च नहीं कर सका"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
+#: ../mate-panel/launcher.c:161
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "अनुप्रयोग लांच नहीं कर सका"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#, c-format
+msgid "Could not open location '%s'"
+msgstr "स्थान नहीं दिखा सका '%s'"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
+msgid "No application to handle search folders is installed."
+msgstr "खोज फोल्डर नियंत्रित करने के लिए कोई अनुप्रयोग संस्थापित नहीं है."
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 ../mate-panel/applet.c:544
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr "पटल में लॉक करें (_k)"
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 ../mate-panel/applet.c:527
+msgid "_Move"
+msgstr "खिसकाएँ (_M)"
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 ../mate-panel/applet.c:516
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "पटल से मिटाएँ (_R)"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:437
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:1310
+msgid "Cannot find an empty spot"
+msgstr "खाली स्थान ढूंढ नहीं सकता"
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:175
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1617
+msgid "Drawer"
+msgstr "दराज़"
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:589
+msgid "_Add to Drawer..."
+msgstr "दराज में जोडें...(_A)"
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:807
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:141
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216
+msgid "_Properties"
+msgstr "गुण (_P)"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:31
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "दी गई निर्देशिका में नई फ़ाइल बनाएँ"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:32
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FILE...]"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:110
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "- .desktop फाइल संपादित करें"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:149
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:203 ../mate-panel/launcher.c:897
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "लांचर बनाएँ"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:174
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:197
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "निर्देशिका गुण"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:180 ../mate-panel/launcher.c:735
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "लांचर गुण"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid ""
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
+msgstr "अन्य अनुप्रयोग लॉन्च करें और विंडो प्रबंधित करने, समय दिखाने आदि के लिए विविध उपयोगिता दें."
+
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 ../mate-panel/main.c:72
+msgid "Panel"
+msgstr "पटल"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:118
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "इस URL को दिखा नहीं सकता"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:119
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "कोई URL निर्दिष्ट नहीं था."
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:227
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "छोड़े मद क प्रयोग नहीं कर सका"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:423
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "पटल लांचर डेस्कटॉप फ़ाइल हेतु कोई यूआरआई नहीं दिया है\n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "डेस्कटॉप फ़ाइल %s पटल लांचर %s%s हेतु खोलने में अक्षम \n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:801
+msgid "_Launch"
+msgstr "लांच (_L)"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:840
+#, c-format
+msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "कुंजी %s नियत नहीं है, अतः लांचर लोड नहीं कर सकता\n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:964 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1350
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1384
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1415
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "लांचर सहेज नहीं सका"
+
+#: ../mate-panel/main.c:43
+msgid "Replace a currently running panel"
+msgstr "मौजूदा कार्यशील पटल बदलें"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:913
+msgid "Add this launcher to _panel"
+msgstr "इस लांचर को पटल में जोडें (_p)"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:920
+msgid "Add this launcher to _desktop"
+msgstr "इस लांचर को डेस्कटॉप में जोडें (_d)"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:932
+msgid "_Entire menu"
+msgstr "सम्पूर्ण मेनू (_E)"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:937
+msgid "Add this as _drawer to panel"
+msgstr "इसे पटल में दराज की तरह जोड़ें (_d)"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:944
+msgid "Add this as _menu to panel"
+msgstr "इसे पटल में मेनू के रूप में जोड़ें (_m)"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:601
+#, c-format
+msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+msgstr "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+
+# translators: reverse the order of these arguments
+# * if the time should come before the
+# * date on a clock in your locale.
+#. Translators: the first and third strings are similar to a
+#. * title, and the second string is a small information text.
+#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
+#. try to keep them as is.
+#: ../mate-panel/nothing.cP:608
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s %3$s"
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:609
+msgid "Press 'q' to quit"
+msgstr "q को छोड़ने के लिए दबाएं"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:614
+msgid "Paused"
+msgstr "ठहराया हुआ"
+
+# translators: reverse the order of these arguments
+# * if the time should come before the
+# * date on a clock in your locale.
+#. Translators: the first string is a title and the second
+#. * string is a small information text.
+#: ../mate-panel/nothing.cP:617 ../mate-panel/nothing.cP:628
+#, c-format
+msgid "%1$s\t%2$s"
+msgstr "%1$s\t%2$s"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:618
+msgid "Press 'p' to unpause"
+msgstr "p को ठहरे से वापस लाने के लिए दबाएं"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:624
+#, c-format
+msgid "Level: %s, Lives: %s"
+msgstr "स्तर: %s, जीवंत: %s"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:629
+msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+msgstr "खिसकाने के लिए बाएँ/दाएँ, फायर करने के लिए स्थान, 'p' रोकने के लिए, 'q' छोड़ने के लिए"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:1369
+msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+msgstr "Killer GEGLs आउटर स्पेस से"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:129
+msgid "_Activate Screensaver"
+msgstr "स्क्रीन सेवर सक्रिय करें ( _A) "
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:135
+msgid "_Lock Screen"
+msgstr "स्क्रीन पर ताला लगाएँ (_L)"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:254
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "सर्वर से जुड़ नहीं सका"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "स्क्रीन पर ताला लगाएँ"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:286
+msgid "Protect your computer from unauthorized use"
+msgstr "अपने कम्प्यूटर को अनाधिकृत उपयोग से रोकें"
+
+#. when changing one of those two strings, don't forget to
+#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300
+msgid "Log Out..."
+msgstr "लॉग आउट..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:301
+msgid "Log out of this session to log in as a different user"
+msgstr "अन्य उपयोगकर्ता के रूप में लॉगइन करने हेतु इस सत्र से लॉग आउट करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310
+msgid "Run Application..."
+msgstr "अनुप्रयोग चलाएँ ..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:311
+msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
+msgstr "कमांड प्रविष्ट कर एक अनुप्रयोग चलाएँ या सूची से चुनकर"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320
+msgid "Search for Files..."
+msgstr "फ़ाइलों हेतु ढूंढें..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:321
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr "नाम व सामग्री के आधार पर इस कंप्यूटर पर दस्तावेज व फोल्डर लोकेट करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:221
+msgid "Force Quit"
+msgstr "जबरदस्ती बाहर"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:330
+msgid "Force a misbehaving application to quit"
+msgstr "अनुचित-आचरण कर रहे अनुप्रयोग को जबर्दस्ती बाहर करें"
+
+#. FIXME icon
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339
+msgid "Connect to Server..."
+msgstr "सर्वर में जुड़ता है..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:340
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "रिमोट कंप्यूटर या साझा डिस्क से जोड़े"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348
+msgid "Shut Down..."
+msgstr "बंद करें..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:349
+msgid "Shut down the computer"
+msgstr "कंप्यूटर बंद करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:116
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "पसंदीदा अनुप्रयोग लांचर"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:117
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "नया लांचर बनाएँ"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:127
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "अनुप्रयोग लांचर ..."
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:128
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr "अनुप्रयोग मेनू से एक लांचर कॉपी करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1081
+msgid "Main Menu"
+msgstr "मुख्य मेनू"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:143
+msgid "The main MATE menu"
+msgstr "मुख्य गनोम मेनू"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:153
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "सूची पट्टी"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:154
+msgid "A custom menu bar"
+msgstr "पसंदीदा मेनू बार"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:164
+msgid "Separator"
+msgstr "विभाजक"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:165
+msgid "A separator to organize the panel items"
+msgstr "पैनल मद के संगठन के लिये विभाजक"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:176
+msgid "A pop out drawer to store other items in"
+msgstr "अन्य मद समाहित करने के लिये एक पॉप आउट कर्षक"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:267
+msgid "(empty)"
+msgstr "(खाली)"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:410
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:249
+#, c-format
+msgid "query returned exception %s\n"
+msgstr "क्वेरी ने एक्सेप्शन %s लौटाया\n"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1069
+#, c-format
+msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
+msgstr "एक मद \"%s\" में जोड़ने के लिये चुनें (_i):"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1073
+#, c-format
+msgid "Add to Drawer"
+msgstr "दराज में जोडें"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1075
+msgid "Find an _item to add to the drawer:"
+msgstr "ड्राउर में जोड़ने के लिये एक मद चुनें (_i):"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1077
+#, c-format
+msgid "Add to Panel"
+msgstr "पटल में जोडें"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1079
+msgid "Find an _item to add to the panel:"
+msgstr "पैनल से जोड़ने के लिये एक मद चुनें (_i):"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:844
+#, c-format
+msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
+msgstr "पॉप-अप मेनू '%s' से छूट ( _m)\n"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:969
+#, c-format
+msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
+msgstr "\"%s\" अप्रत्याशित रूप से छोड़ दिया"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:971
+msgid "Panel object has quit unexpectedly"
+msgstr "पटल वस्तु स्वतः छोड़ दिया"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:978
+msgid ""
+"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
+"panel."
+msgstr "अगर आप पटल वस्तु फिर लोड करते हैं तो यह पैनल में स्वतः जोड़ा जायेगा."
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:984
+msgid "_Don't Reload"
+msgstr "फिर लोड न करें (_D)"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:985
+msgid "_Reload"
+msgstr "पुनः लोड करें (_R)"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1051
+#, c-format
+msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" को लोड करते हुए फ़लक को समस्या आई."
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1067
+msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
+msgstr "क्या आप अपने विन्यास से इस एप्लेट को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1141
+msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
+msgstr "कंट्रोल से एप्लेट-शैल इंटरफेस लेने में अक्षम\n"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:104
+msgid "And many, many others..."
+msgstr "और भी बहुत, बहुत से..."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130
+msgid "The MATE Panel"
+msgstr "गनोम पटल"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:133
+msgid ""
+"This program is responsible for launching other applications and provides "
+"useful utilities."
+msgstr "यह प्रोग्राम अन्य अनुप्रयोगों को लांच करने और उपयोगी उपयोगिता देने के लिए जिम्मेदार है."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:137
+msgid "About the MATE Panel"
+msgstr "गनोम पटल का परिचय"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:171
+msgid "Cannot delete this panel"
+msgstr "यह पटल नहीं मिटा सकता"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:172
+msgid "You must always have at least one panel."
+msgstr "आपके पास कम से कम एक पैनल जरूर होना चाहिये."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:205
+msgid "_Add to Panel..."
+msgstr "पटल में जोडें...(_A)"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:226
+msgid "_Delete This Panel"
+msgstr "यह पटल मिटाएँ (_D)"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:241
+msgid "_New Panel"
+msgstr "नया पटल (_N)"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:293
+msgid "A_bout Panels"
+msgstr "पटल का परिचय (_A)"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116
+msgid "Application"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr "टर्मिनल में अनुप्रयोग"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:120
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#. Type
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:622
+msgid "_Type:"
+msgstr "प्रकार (_T):"
+
+#. Name
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:629
+msgid "_Name:"
+msgstr "नाम (_N):"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:637
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:286
+msgid "Browse icons"
+msgstr "प्रतीक ब्रॉउज करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:655
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ब्रॉउज करें (_B)..."
+
+#. Comment
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:662
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "टिप्पणी (_m):"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1024
+msgid "Choose an application..."
+msgstr "एक अनुप्रयोग चलाएँ ..."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1028
+msgid "Choose a file..."
+msgstr "एक फाइल चुनें..."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1153
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1162
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "कमांड (_a):"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1171
+msgid "_Location:"
+msgstr "स्थान (_L):"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351
+msgid "The name of the launcher is not set."
+msgstr "लांचर का नाम सेट नहीं है."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1355
+msgid "Could not save directory properties"
+msgstr "निर्देशिका गुण सहेज नहीं सका"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1356
+msgid "The name of the directory is not set."
+msgstr "निर्देशिका का नाम सेट नहीं है."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1372
+msgid "The command of the launcher is not set."
+msgstr "लांचर का कमांड सेट नहीं है."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1375
+msgid "The location of the launcher is not set."
+msgstr "लांचर की अवस्थिति सेट नहीं है."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1452
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "मदद दस्तावेज़ नही दिखा सका"
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:76
+msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr "जिस अनुप्रयोग को जबर्दस्ती बन्द करना है, उस विंडो में क्लिक करें . रद्द करने हेतु दबाएँ <ESC>."
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:204
+msgid "Force this application to exit?"
+msgstr "अनुप्रयोग को बाहर निकलने के लिए बाध्य करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207
+#| msgid ""
+#| "If you choose to force an application to exit, any open documents in it "
+#| "will be lost."
+msgid ""
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
+msgstr ""
+"इस अनुप्रयोग को जबर्दस्ती बाहर करने के लिए चुनते हैं तो कोई भी बिना सहेजे बदलाव खुले "
+"दस्तावेज़ में नष्ट हो सकते हैं."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
+"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
+"panel."
+msgstr ""
+"बूलियन फ्लैग दिखाने के लिये कि क्या उपयोक्ता का पिछला विन्यास /apps/panel/profiles/"
+"default में /apps/panel में कॉपी किया गया है."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+"पैनल IDs की सूची. हर ID एक निजी टॉपलेबल पैनल को पहचानती है. इनमें से हर पैनल में जमावट /"
+"apps/panel/toplevels/$(id) में जमा होती है."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
+"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
+"$(id)."
+msgstr ""
+"पैनल एप्प्लेट IDs की सूची. हर ID एक निजी टॉपलेबल पैनल को पहचानती है. इनमें से हर पैनल में "
+"जमावट /apps/panel/applets/$(id) में जमा होती है."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
+"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+"पैनल वस्तु IDs की सूची. हर ID एक निजी टॉपलेबल पैनल को पहचानती है (उदा. एक launcher, "
+"action button या menu button/bar). इनमें से हर पैनल में जमावट /apps/panel/objects/"
+"$(id) में जमा होती है."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"अनुप्रयोग चलाएँ\" संवाद में स्वतः पूर्ण सक्षम करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"अनुप्रयोग चलाएँ\" संवाद में प्रोग्राम सूची सक्षम करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "\"अनुप्रयोग चलाएँ\" संवाद में प्रोग्राम सूची विस्तृत करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8
+msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr "अगर सही है, \"Run Application\" संवाद में स्वतः पूर्ण को उपलब्ध किया जा रहा है."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"अगर सही है, \"Known Applications\" \"Run Application\" में सूचीकरण संवाद विस्तारित "
+"किया जाता है जब संवाद खुलता है. यह कुंजी सिर्फ तभी संदर्भ में हैं अगर enable_program_list "
+"key सही है."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr ""
+"अगर सही है, \"Known Applications\" \"Run Application\" में सूचीकरण संवाद उपलब्ध "
+"किया जाता है. क्या जब सूचीकरण विस्तारित किया जाता है जब संवाद को show_program_list "
+"कंजी के द्वारा नियंत्रित किया जाता है."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11
+msgid "Old profiles configuration migrated"
+msgstr "पुराना प्रोफाइल विन्यास उत्प्रवासित"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "पटल आईडी सूची"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13
+msgid "Panel applet ID list"
+msgstr "फ़लक एप्लेट आईडी सूची"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "फ़लक वस्तु आईडी सूची"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"एप्प्लेट IIDs की सूची जो पैनल अनदेखा करेगा. इस तरीके से आप कुछ एप्पलेट निष्क्रिय कर सकते हैं "
+"मेनू में लोड या दिखाने के क्रम में. उदाहरण के लिये मिनी कमांडर एप्प्लेट के निष्क्रिय करने के लिये "
+"'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' को सूची में जोड़ें. पैनल को जरूर फिर आरंभ होना "
+"चाहिये इसे प्रभाव में आने के लिये."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "एप्लेट आईआईडी जिसे लोडिंग करने से अक्षम करना है"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3
+msgid "Autoclose drawer"
+msgstr "दराज स्वचालित बंद करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "संपूर्ण फ़लक तालाबन्द"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "फ़लक मिटाने की पुष्टि करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6
+msgid "Deprecated"
+msgstr "पदावनत"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "बलपूर्वक बाहर होना अक्षम करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8
+msgid "Disable Logging Out"
+msgstr "लागिंग आउट अक्षम करें"
+
+# libmate/mate-program.c:578
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
+msgid "Enable animations"
+msgstr "एनिमेशन सक्षम करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "उपकरण-युक्तियाँ सक्षम करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11
+msgid "Highlight launchers on mouseover"
+msgstr "माउसओवर पर लांचर उभारें"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr ""
+"अगर सही है, संवाद को दिखाया जाता है संपुष्टि के लिये पूछते हुये अगर उपयोक्ता पैनल को हटाना "
+"चाहता है."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
+"launcher in it."
+msgstr "अगर सही है, ड्रॉउर स्वतः बंद कर दिया जायेगा जब उपयोक्ता एक प्रक्षेपक इसमें क्लिक करता है"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14
+msgid "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+msgstr "अगर सही है, लॉचर उभारा जाता है जब उपयोक्ता संकेतक इसपर चलाता है."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+"अगर सही है, पैनल उपयोक्ता को अनुमति नहीं देगा अनुप्रयोग छोड़ने के लिये जबरन छोड़े बटन में "
+"अभिगम को हटाये बिना"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
+"the log out menu entries."
+msgstr ""
+"अगर सही है, पैनल उपयोक्ता को अनुमति नहीं देगा लॉग आउट का, लॉग आउट मेनू में अभिगम हटाये "
+"बिना"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"अगर सही है, पैनल पैनल के विन्यास में किसी प्रकार का बदलाव का अनुमति नहीं देगा. निजी "
+"एप्प्लेट को अलग से लॉक करने की जरूरत है. पैनल को फिर से शुरू करने की जरूरत है इसे प्रभावी "
+"होने के लिये"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18
+msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
+msgstr "यदि सत्य है, उपकरण युक्तियाँ फ़लक में वस्तु हेतु दिखाई जाएंगी."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
+"The /desktop/mate/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
+msgstr ""
+"यह कुंजी पदावनत किया गया है क्योंकि यह उचित लॉकडाउन के लिए प्रयोग नहीं किया जा सकता "
+"है. /desktop/mate/lockdown/disable_lock_screen कुंजी का बदले में प्रयोग किया जाना "
+"चाहिए."
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:106
+msgid "Browse and run installed applications"
+msgstr "अधिष्ठापित अनुप्रयोग ब्रॉउज और चलायें"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:108
+msgid "Access documents, folders and network places"
+msgstr "दस्तावेज, फोल्डर औऱ संजाल स्थान का अभिगम करता है"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:110
+msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
+msgstr "डेस्कटॉप प्रकटन और व्यवहार बदलें, मदद लें, या लॉग आउट हो जायें"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:147
+msgid "Applications"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:353 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668
+msgid "_Edit Menus"
+msgstr "मेनू संपादित करें (_E)"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:439
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "पसंद"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:461 ../mate-panel/panel.c:534
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr " %s' खोलें"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:529
+#, c-format
+msgid "Unable to scan %s for media changes"
+msgstr "मीडिया परिवर्तन के लिए %s स्कैन करने में असमर्थ"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:572
+#, c-format
+msgid "Rescan %s"
+msgstr "फिर स्कैन करें %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "%s को माउंट करने में असमर्थ"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:672
+#, c-format
+msgid "Mount %s"
+msgstr "%s को आरोहित करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:880
+msgid "Removable Media"
+msgstr "हटाने योग्य मीडिया"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:967
+msgid "Network Places"
+msgstr "संजाल स्थान"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1006
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "अपना निजी निर्देशिका खोलें"
+
+#. Translators: Desktop is used here as in
+#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
+#. * environment).
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1025
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
+msgstr "डेस्कटॉप"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1026
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "अपने डेस्कटॉप की सामग्री को निर्देशिका की तरह खोलें"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1417
+msgid "Places"
+msgstr "स्थान"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1446
+msgid "System"
+msgstr "तंत्र"
+
+#. Below this, we only have log out/shutdown items
+#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
+#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
+#. * language (where %s is a username).
+#.
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1527
+msgctxt "panel:showusername"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. keep those strings in sync with the ones in
+#. * panel-action-button.c
+#. Translators: this string is used ONLY if you translated
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1539
+#, c-format
+msgid "Log Out %s..."
+msgstr "लॉग आउट %s..."
+
+#. Translators: this string is used ONLY if you translated
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1543
+#, c-format
+msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
+msgstr "अन्य उपयोगकर्ता के रूप में लॉगइन करने हेतु इस %s सत्र से लॉग आउट करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1
+msgid "Action button type"
+msgstr "क्रिया बटन प्रकार"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2
+msgid "Applet MateComponent IID"
+msgstr "एप्लेट बोनोबो आईआईडी"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3
+msgid "Icon used for object's button"
+msgstr "वस्तु के बटन हेतु उपयोग में चिह्न"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
+"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+msgstr ""
+"अगर सही है, custom_icon कुंजी बटन के लिये कस्टम चिह्न के रूप में प्रयुक्त होगा. अगर गलत "
+"है , custom_icon कुंजी अनदेखा किया जाता है. यह कुंजी तभी संदर्भित है अगर object_type "
+"कुंजी \"menu-object\" या \"drawer-object\" है."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
+"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+msgstr ""
+"अगर सही है, menu_path कुंजी को एख पथ के रूप में प्रयोग किया जाता है जिससे मेनू सामग्री को "
+"बनाया जाता है. अगर गलत है, menu_path कुंजी को अनदेखा किया जाता है. यह कुंजी तबी संदर्भ "
+"रखती है अगर object_type कुंजी \"menu-object\" है."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
+"bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr ""
+"अगर सही है, वस्तु की स्थिति को पैनल के दायें किनारे के सापेक्ष (या तल अगर लंबवत है) "
+"विश्लेषित किया जाता है."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
+"using the \"Unlock\" menuitem."
+msgstr ""
+"अगर सही है, उपयोक्ता एप्प्लेट को खिसका नहीं सकता है बिना पहले वस्तु को अनलॉक किये "
+"\"Unlock\" मेनू मद का प्रयोग किये."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "तल/दायाँ किनारा के सापेक्ष स्थिति व्याख्या करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9
+msgid "Launcher location"
+msgstr "लांचर स्थान"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10
+msgid "Lock the object to the panel"
+msgstr "वस्तु को फ़लक में तालाबन्द करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11
+msgid "Menu content path"
+msgstr "मेनू विषय-वस्तु पथ"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "ऑबजेक्ट की पटल पर स्थिति"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13
+msgid "Panel attached to drawer"
+msgstr "पटल से जुड़ा दराज"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14
+msgid "Panel object type"
+msgstr "पटल ऑब्जेक्ट प्रकार"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"."
+msgstr ""
+"MateComponent कार्यान्वयन ID एप्प्लेट का - उदा. \"OAFIID:MATE_ClockApplet\". यह कुंजी तभी "
+"संदर्भ में है अगर object_type कुंजी \"matecomponent-applet\" है."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
+"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+msgstr ""
+"क्रिया प्रकार जो यह बटन दिखाता है. संभावित मान हैं \"lock\", \"logout\", \"run\", "
+"\"search\" और \"screenshot\". यह कुंजी तभी संदर्भ में है अगर object_type कुंजी "
+"\"action-applet\" है."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+msgstr ""
+"इस ड्राउर से संलग्न पैनल का पहचानकर्ता. यह कुंजी सिर्फ तभी संदर्भित है अगर object_type "
+"कुंजी \"drawer-object\" है."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18
+msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
+msgstr "शीर्ष स्तर पैनल का पहचानकर्ता जो इस वस्तु को शामिल करता है."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr ""
+"लांचर को बताता .desktop फाइल की अवस्थिति. यह कुंजी सिर्फ तभी संदर्भित है अगर "
+"object_type कुंजी \"launcher-object\" है."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
+"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
+"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+msgstr ""
+"वस्तु बटन के लिये प्रतीक के रूप में प्रयुक्त विंब फाइल की अवस्थिति. यह कुंजी सिर्फ तभी संदर्भित "
+"है अगर object_type कुंजी \"drawer-object\" या \"menu-object\" औऱ "
+"use_custom_icon कुंजी सही है."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
+"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
+"object\"."
+msgstr ""
+"पथ जहां से मेनू सामग्री की रचना की जाती है. यह कुंजी सिर्फ तभी संदर्भित है अगर "
+"use_menu_path कुंजी सही है और object_type कुंजी \"menu-object\" है."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr ""
+"इस पैनल वस्तु की स्थिति. स्थिति को पिक्सेल के द्वारा निर्दिष्ट किया जाता है बायें से (या "
+"शीर्ष पर अगर लंबबत है) पैनल किनारा."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
+msgstr ""
+"इस ड्राउर या इस मेनू के लिये दिखाने के लिये पाठ. यह कुंजी तभी संदर्भित है अगर object_type "
+"कुंजी \"drawer-object\" या \"menu-object\" है."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
+"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and "
+"\"menu-bar\"."
+msgstr ""
+"इस पैनल वस्तु का मान. संभावित मान हैं \"drawer-object\", \"menu-object\", "
+"\"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" और \"menu-bar\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25
+msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
+msgstr "ड्रॉअर या मेनू हेतु प्रदर्शित उपकरणयुक्ति"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "शीर्षस्तर फ़लक जिसमें वस्तु हैं"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27
+msgid "Use custom icon for object's button"
+msgstr "वस्तु के बटन हेतु अनुकूलित चिह्न उपयोग करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28
+msgid "Use custom path for menu contents"
+msgstr "मेनू विषय-वस्तु हेतु अनुकूलित पथ उपयोग करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:772 ../mate-panel/panel-profile.c:799
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:835 ../mate-panel/panel-profile.c:1700
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s"
+msgstr "जी-कॉन्फ़ पूर्णांक मूल्य '%s' पढ़ने में त्रुटि: %s"
+
+#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want.
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:814 ../mate-panel/panel-profile.c:1596
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1669 ../mate-panel/panel-profile.c:1751
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s"
+msgstr "जी-कॉन्फ़ पूर्णांक मूल्य '%s' पढ़ने में त्रुटि: %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1606
+#, c-format
+msgid ""
+"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
+"available. Not loading this panel."
+msgstr ""
+"फटलक '%s' को स्क्रीन %d पर प्रदर्शन हेतु नियत किया गया है जो कि वर्तमान में अनुपलब्ध है. "
+"इस फ़लक को लोड नहीं कर रहे."
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1684
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s"
+msgstr "जी-कॉन्फ़ बूलियन मूल्य '%s' पढ़ने में त्रुटि: %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:128
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:53
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "शीर्ष"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:129
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "तल"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:130
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "बायाँ"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:131
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:56
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "दाहिना"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:952
+msgid "Drawer Properties"
+msgstr "ड्राउर गुण"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1067
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2018
+#, c-format
+#| msgid "Unable to load file '%s'."
+msgid "Unable to load file '%s': %s."
+msgstr "'%s' फाइल लोड करने में असमर्थ: %s."
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1073
+msgid "Could not display properties dialog"
+msgstr "गुण संवाद प्रदर्शित नहीं कर सका"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>अपारदर्शी</small>"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<small>पारदर्शी</small>"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "छुपाने हेतु बटनों में तीर ( _w) "
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभूमि"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Background _image:"
+msgstr "पृष्ठभूमि छवि (_i):"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "रंग (_l):"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "E_xpand"
+msgstr "विस्तार (_x)"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "पृष्ठभूमि छवि विवरण"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "पटल गुण"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Pick a color"
+msgstr "एक रंग चुनें"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "जब पटल खड़ा हो तो छवि को घुमाएँ ( _v) "
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+msgid "S_tyle:"
+msgstr "शैली (_t):"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
+msgid "Select background"
+msgstr "पृष्ठभूमि चुनें"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "छुपाने हेतु बटन दिखाएँ ( _b) "
+
+# libmateui/mate-href.c:134
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "ठोस रंग (_o)"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "इनमें से कुछ गुण तालाबन्द हैं"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "St_retch"
+msgstr "खीचें (_r)"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "_Autohide"
+msgstr "स्वचालित छुपें ( _A) "
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "_Icon:"
+msgstr "चिह्न (_I):"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "कुछ नहीं (तंत्र प्रसंग उपयोग करें) (__N)"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "दिशा (_O):"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Scale"
+msgstr "स्केल (_S)"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
+msgid "_Size:"
+msgstr "आकार (_S):"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Tile"
+msgstr "टाइल (_T)"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "pixels"
+msgstr "पिक्सेल्स"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88
+#, c-format
+msgid "Could not open recently used document \"%s\""
+msgstr "हाल ही में उपयोग किए दस्तावेज़ \"%s\" नहीं खोल सका"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:90
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" को खोलने की कोशिश के दौरान अज्ञात त्रुटि हुई"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:147
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "हाल ही में प्रयुक्त दस्तावेज़ साफ करें?"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:149
+msgid ""
+"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
+"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
+"• All items from the recent documents list in all applications."
+msgstr ""
+"अगर आप हाल के दस्तावेज सूची को साफ करना चाहते हैं, आप निम्न को साफ करें:\n"
+"• स्थान से सारे मद → हाल का दस्तावेज मेनू मद.\n"
+"• सारे अनुप्रयोग में हाल के दस्तावेज सूची में सारा मद."
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:161
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "हाल ही में प्रयुक्त दस्तावेज़ साफ करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:196
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "हाल ही में प्रयुक्त दस्तावेज़"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:235
+#| msgid "Clear Recent Documents"
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr "हालिया दस्तावेज़ साफ करें..."
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:237
+msgid "Clear all items from the recent documents list"
+msgstr "हाल ही में प्रयुक्त दस्तावेज़ से सभी मद साफ करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:391
+#, c-format
+msgid "Could not run command '%s'"
+msgstr "'%s' कमांड चला नहीं सका"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:444
+#, c-format
+msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
+msgstr "'%s' को यूटीएफ़-8 से परिवर्तित नहीं कर सका"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1255
+msgid "Choose a file to append to the command..."
+msgstr "कमांड में जोड़ने हेतु फ़ाइल का चयन करें..."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1633
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr "अनुप्रयोग का विवरण देखने हेतु उसे चुनें"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1671
+#, c-format
+msgid "Will run command: '%s'"
+msgstr "इस कमांड को चलाएगा: '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1704
+#, c-format
+msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr "URI सूची run संवाद पर छोड़ा गलत प्रारूप (%d) या लंवाई (%d) रखता था\n"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2023
+msgid "Could not display run dialog"
+msgstr "रन संवाद नहीं दिखा सका"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr "एक फाइल ब्रॉउज करने के लिये क्लिक करें जिसका नाम समादेश स्ट्रिंग में जोड़ा जाना है."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr "इस बटन को चयनित अनुप्रयोग चलाने के लिये क्लिक करें या समादेश को समादेश प्रविष्टि क्षेत्र में."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "Command icon"
+msgstr "कमांड चिह्न"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
+msgid "List of known applications"
+msgstr "ज्ञात अनुप्रयोगों की सूची"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
+msgid "Run Application"
+msgstr "अनुप्रयोग चलाएँ"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "टर्मिनल में चलाएँ (_t)"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid "Run with _file..."
+msgstr "फ़ाइल के साथ चलाएँ (_f)..."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "टर्मिनल विंडो में कमांड चलाने हेतु इस बक्से को चुनें."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
+msgid "Show list of known _applications"
+msgstr "ज्ञात अनुप्रयोगों की सूची दिखाएँ (_a)"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "चलाए जाने वाले कमांड का चिह्न"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90
+msgid "_Run"
+msgstr "चलाएँ (_R)"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91
+msgid "_Force quit"
+msgstr "जबरदस्ती बाहर (_F)"
+
+# libmateui/mate-dateedit.c:745
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92
+msgid "C_lear"
+msgstr "साफ करें (_l)"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93
+msgid "D_on't Delete"
+msgstr "मिटाएँ नहीं ( _o) "
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1178
+msgid "Hide Panel"
+msgstr "पटल छुपाएँ"
+
+# translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
+# * popup when you pass the focus to a panel
+#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
+#. * popup when you pass the focus to a panel
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1588
+msgid "Top Expanded Edge Panel"
+msgstr "उपरी विस्तारित किनारा पटल"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1589
+msgid "Top Centered Panel"
+msgstr "उपरी केंद्रित पटल"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1590
+msgid "Top Floating Panel"
+msgstr "उपरी तैरता पटल"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1591
+msgid "Top Edge Panel"
+msgstr "उपरी किनारा पटल"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1595
+msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
+msgstr "निचला विस्तारित किनारा पटल"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1596
+msgid "Bottom Centered Panel"
+msgstr "निचला केंद्रित पटल"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1597
+msgid "Bottom Floating Panel"
+msgstr "निचला तैरता पटल"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1598
+msgid "Bottom Edge Panel"
+msgstr "निचला किनारा पटल"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1602
+msgid "Left Expanded Edge Panel"
+msgstr "बायाँ विस्तारित किनारा पटल"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1603
+msgid "Left Centered Panel"
+msgstr "बायाँ केंद्रित पटल"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1604
+msgid "Left Floating Panel"
+msgstr "बायाँ तैरता पटल"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1605
+msgid "Left Edge Panel"
+msgstr "बायाँ किनारा पटल"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1609
+msgid "Right Expanded Edge Panel"
+msgstr "दायाँ विस्तारित किनारा पटल"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1610
+msgid "Right Centered Panel"
+msgstr "दायाँ केंद्रित पटल "
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1611
+msgid "Right Floating Panel"
+msgstr "दायाँ तैरता पटल"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1612
+msgid "Right Edge Panel"
+msgstr "दायाँ किनारा पटल"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
+msgid "Animation speed"
+msgstr "एनीमेशन गति"
+
+# mate-session/session-properties-capplet.c:259
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "फ़लक को कोने में स्वचालित छुपाएँ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
+msgid "Background color"
+msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
+msgid "Background color opacity"
+msgstr "पृष्ठभूमि रंग अपारदर्शिता"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
+msgid "Background image"
+msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
+msgid "Background type"
+msgstr "पृष्ठभूमि प्रकार"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "एक्स-अक्ष पर केंद्र पटल"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "y-अक्ष पर केंद्र पटल"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "छुपाने वाले बटन में तीर सक्षम करें ( _w) "
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "बटन छुपाना सक्षम करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "संपूर्ण स्क्रीन चौड़ाई घेरने लायक विस्तारित करें"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
+msgid "Fit image to panel"
+msgstr "पटल के अनुसार छवि को आकार दें"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr ""
+"अगर सही है, तीर को हाइड बटन पर रखा जायेगा. यह कुंजी तभी संदर्भित है अगर "
+"enable_buttons कुंजी सही है."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr ""
+"अगर सही है, पैनल के हर साइड में बटन रखा जायेगा जो पैनल को स्क्रीन के किनारे खिसकाने के "
+"लिये प्रयोग किया जायेगा, सिर्फ एक बटन को दिखाते हुये."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
+"happening instantly."
+msgstr ""
+"यदि सत्य है, फ़लक को छुपाया जाना और दिखाया जाना एनीमेट किया जाएगा बजाए इसके कि ऐसा "
+"तत्क्षण हो."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr "यदि सत्य है, पृष्ठभूमि छवि घुमाई जाएगी जब फ़लक की दिशा खड़े में होगी."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
+"to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+"अगर सही है, विंव को स्केल किया जायेगा (छवि का पहलू अनुपान बनाए रख रहा है) पैनल ऊंचाई में "
+"(अगर क्षैतिज है)."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
+"of the image will not be maintained."
+msgstr "अगर सही है, पैनल आयाम में विंब को स्केल किया जायेगा. विंब का पहलू अनुपात का रखरखाव होगा"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"अगर सही है, पैनल स्क्रीन के कोने में स्वतः छुप जायेगा जब संकेतक पैनल क्षेत्र को छोड़ता है. कोने "
+"में संकेतक को फिर से ले जाना पैनल के फिर से आने का कारण बनेगा."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
+msgstr ""
+"अगर सही है, पैनल पूरे स्क्रीन चौड़ाई को भर देगा (ऊंचाई अगर यह लंवबत पैनल है). इस मोड में "
+"पैनल को स्क्रीन किनारे पर रखा जा सकता है. अगर गलत है, पैनल सिर्फ उतना बड़ा होगा ताकि "
+"एप्प्लेट, लांचर औऱ पैनल पर के तल को समा सके, ."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"अगर सही है, x कुंजी और x_right कुंजी अनदेखा किया जाता है और पैनल को x-अक्ष पर स्क्रीन के "
+"रखा जाता है. अगर पैनल को फिर आकार दिया जाता है तो यह पोजीशन पर रहेगा- यानी. पैनल "
+"दोनों ओर बढेगा. अगर गलत है, x कुंजी और x_right कुंजी पैनल की अवस्थिति को दिखाता है ."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"अगर सही है, y कुंजी और y_bottom कुंजी अनदेखा किया जाता है और पैनल को y-अक्ष पर स्क्रीन "
+"के रखा जाता है. अगर पैनल को फिर आकार दिया जाता है तो यह पोजीशन पर रहेगा- यानी. "
+"पैनल दोनों ओर बढेगा. अगर गलत है, y कुंजी और y_bottom कुंजी पैनल की अवस्थिति को दिखाता "
+"है ."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"Xinerama सेटअप में, आपके पास हर निजी मॉनीटर पर पैनल हो सकता है. यह कुंजी मौजूदा "
+"मॉनीटर पहचानती है जिसपर पैनल दिखाया गया है."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "पटल पहचान हेतु नाम"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "पटल स्वचालित-छुपें देरी"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "पटल स्वचालित-दिखें देरी"
+
+# libmateprintui/mate-print-paper-selector.c:1377
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "पटल दिशा"
+
+# libmateprintui/mate-print-paper-selector.c:1329
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
+msgid "Panel size"
+msgstr "पटल आकार"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "खड़े पटल पर छवि घुमाएँ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "फ़लक का पृष्ठभूमि रंग #आरजीबी फॉर्मेट में निर्दिष्ट करता है."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"पृष्ठभूमि विंब के लिये प्रयुक्त फाइल को निर्दिष्ट करता है. अगर विंब एक अल्फा चैनल रखता है इसे "
+"डेस्कटॉप पृष्ठभूमि विंब पर रखा जायेगा."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"संकेतक के पैनल में पहुंचने के बाद मिलीसेकेंड की संख्या निर्दिष्ट करता हैइससे पहले कि पैनल स्वतः "
+"दिख जाता है. यह कुंजी तभी संदर्भ रखती है अगर auto_hide कुंजी सही है."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"संकेतक के पैनल को छोड़ने के बाद मिलीसेकेंड की संख्या निर्दिष्ट करता हैइससे पहले कि पैनल स्वतः "
+"छुप जाता है. यह कुंजी तभी संदर्भ रखती है अगर auto_hide कुंजी सही है."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"दृश्यान पिक्सेल की संख्या निर्दिष्ट करता है जब पैनल स्वतः कोने में छुपाया जाता है. यह तभी "
+"संदर्भ रखती है अगर auto_hide कुंजी सत्य है."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
+"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
+"onto the desktop background image."
+msgstr ""
+"पृष्ठभूमि रंग प्रारूप की अदृश्यता को निर्दिष्ट करता है. अगर रंग पूरी तरह से अपारदर्शी नहीं है "
+"(65535 से कम मान), रंग को डेस्कटॉप पृष्ठभूमि विंब पर रखा जायेगा."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
+msgid "Stretch image to panel"
+msgstr "छवि को पटल के मुताबिक फैलाएँ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr ""
+"पैनल की ऊंचाई (लंबवत पटल के लिए चौड़ाई). पैनल को कार्यसमय पर एक न्यूनतम आकार निर्धारित "
+"करेगा फंट आकार पर आधारित और अन्य संकेतक पर. स्क्रीन ऊंचाई के एक चौथाई पर अधिकतम आकार "
+"फिक्स किया जाता है (या चौड़ाई)."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"x-अक्ष के साथ पैनल की अवस्थिति स्क्रीन के दाहिने से आरंभ. यदि -1 पर सेट किया जाता है, "
+"मान अनदेखा किया जाता है और x कुंजी का मान प्रयोग किया जाता है. यदि मान 0 से अधिक है "
+"तब x कुंजी का मान अनदेखा किया जाता है. कुंजी गैर विस्तारित मोड में सिर्फ संदर्भ रखती है. "
+"विस्तारित मोड में यह कुंजी अनदेखा किया जाता है और पैनल को स्क्रीन किनारे पर रखा जाता है "
+"अभिमुखन कुंजी के द्वारा."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"x-axis के साथ पैनल की अवस्थिति. यह कुंजी गैर विस्तारित मोड में संदर्भ रखती है. विस्तारित "
+"मोड में यह कुंजी अनदेखा किया जाता हैऔर पैनल को स्क्रीन किनारे पर रखा जाता है अभिमुखन कुंजी "
+"के द्वारा."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"y-axis के साथ पैनल की अवस्थिति स्क्रीन के नीचे से आरंभ. यदि -1 पर सेट किया जाता है, मान "
+"अनदेखा किया जाता है और y कुंजी का मान प्रयोग किया जाता है. यदि मान 0 से अधिक है तब y "
+"कुंजी का मान अनदेखा किया जाता है. कुंजी गैर विस्तारित मोड में सिर्फ संदर्भ रखती है. "
+"विस्तारित मोड में यह कुंजी अनदेखा किया जाता है और पैनल को स्क्रीन किनारे पर रखा जाता है "
+"अभिमुखन कुंजी के द्वारा."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"y-axis के साथ पैनल की अवस्थिति. यह कुंजी गैर विस्तारित मोड में संदर्भ रखती है. विस्तारित "
+"मोड में यह कुंजी अनदेखा किया जाता हैऔर पैनल को स्क्रीन किनारे पर रखा जाता है अभिमुखन कुंजी "
+"के द्वारा."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"पैनल का अभिमुखीकरण. संभावित मान हैं \"top\", \"bottom\", \"left\", \"right\". "
+"विस्तारित मोड में कुंजी निर्दिष्ट करती है कि कौन से स्क्रीन किनारे पर पैनल ऑन है. गैर "
+"विस्तारित मोड में \"top\" और \"bottom\" के बीच अंतर कम महत्वपूर्ण है - दोनों बताती है "
+"कि यह क्षैतिज पैनल है - लेकिन अभी भी उपयोगी संकेत देता है कि कैसे पैनल वस्तु को आचरण करना "
+"चाहिये. उदाहरण के लिये, \"top\" पैनल पर एक मेनू बटन इसके मेनू को पैनल के नीचे पॉप अप "
+"करता है , जबकि \"bottom\" पैनल पर मेनू को पैनल के ऊपर पॉपअप किया जायेगा."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
+msgstr ""
+"गति जिससे पैनल एनीमेशन आना चाहिये. संभावित मान हैं \"slow\", \"medium\" और \"fast"
+"\". यह कुंजी तभी महत्वपूर्ण है अगर enable_animations कुंजी सही है."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"यह मानव के पढ़ने योग्य नाम है जो पैनल को पहचानने के लिये आप प्रयोग कर सकते हैं. इसका मुख्य "
+"उद्देश्य पैनल के विंडो शीर्षक में परिसेवित करना है जो कि उपयोगी है जब पैनल के बीच संचरण "
+"किया जा रहा हो."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "जब छुपा हो तो दृष्टिमय पिक्सेल्स"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
+msgstr ""
+"इस पैनल के लिये किस प्रकार की पृष्ठभूमि को प्रयोग किया जायेगा. संबावित मान हैं \"gtk\" - "
+"मूलभूत GTK+ widget पृष्ठभूमि प्रयुक्त होगा, \"color\" - रंग कुंजी को पृष्ठभूमि रंग के रूप में "
+"प्रयोग किया जायेगा या \"image\" - विवंब कुंजी द्वारा निर्दिष्ट को पृष्ठभूमि के रूप में "
+"प्रयोग किया जायेगा."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"बहुल स्क्रीन सेटअप के साथ, आपके पास हर निजी स्क्रीन पर पैनल हो सकता है. यह कुंजी मौजूदा "
+"स्क्रीन को पहचानती है जिसपर पैनल दिखाया गया है."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "पटल का एक्स-निर्देशांक"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "पैनल का X निर्देशांक, स्क्रीन के नीचे से आरंभ."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "एक्स स्क्रीन जहाँ पटल प्रदर्शित है"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "सिनेरामा मॉनीटर जहाँ फ़लक प्रदर्शित है"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "पटल का वाई-निर्देशांक"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "पैनल का Y निर्देशांक, स्क्रीन के नीचे से आरंभ."
+
+# libmatevfs/mate-vfs-result.c:36
+#: ../mate-panel/panel-util.c:323
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr "'%s' प्रतीक नहीं मिली"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:426
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s'"
+msgstr "'%s' को चला नहीं सका"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:662
+msgid "file"
+msgstr "फ़ाइल"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:839
+msgid "Home Folder"
+msgstr "घर फोल्डर"
+
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * caja
+#: ../mate-panel/panel-util.c:851
+msgid "File System"
+msgstr "फाइल तंत्र"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:998
+msgid "Search"
+msgstr "खोजें"
+
+# translators: reverse the order of these arguments
+# * if the time should come before the
+# * date on a clock in your locale.
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs
+#. * method, and the second string is a path. For
+#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
+#. * directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1044
+#, c-format
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:474
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "यूआरएल खोलें: %s"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1302
+msgid "Delete this drawer?"
+msgstr "इस ड्रॉउर को मिटायें?"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1303
+msgid ""
+"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"जब कोई ड्राउर मिटाया जाता है, तो पटल और इसके \n"
+"विन्यास भी मिट जाते हैं."
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1306
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "यह पटल मिटाएँ?"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1307
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"जब कोई पटल मिटाया जाता है, तो पटल और इसके \n"
+"विन्यास भी मिट जाते हैं."
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel"
+msgstr "गनोम-2.0 पटल को जाँचने का सादा एप्लेट"
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2
+msgid "Test MateComponent Applet"
+msgstr "बोनोबो एप्लेट जाँचें"
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3
+msgid "Test MateComponent Applet Factory"
+msgstr "बोनोबो एप्लेट फैक्टरी जाँचें"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:34
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "लोड करने हेतु कोई एप्लेट आईडी निर्दिष्ट करें"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:35
+msgid "Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr "एक जी-कॉन्फ़ स्थान निर्दिष्ट करता है जहाँ एप्लेट वरीयताएँ भंडारित की जानी हैं"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "एप्लेट का आरंभिक आकार निर्दिष्ट करता है (xx-छोटा, मध्यम, बड़ा इत्यादि.)"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:37
+msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr "एप्लेट का आरंभिक दिशा निर्दिष्ट करता है (शीर्ष, तल, बायाँ या दायाँ)"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:61
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "XX छोटा"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "X छोटा"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "छोटा"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "विशाल"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "X विशाल"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "XX विशाल"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:129
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "एप्पलेट %s लोड करने में असफल"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "जांच एप्लेट उपयोगिता"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "एप्पलेट (_A):"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "पसंदीदा निर्देशिका (_P):"
+