summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ie.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ie.po')
-rw-r--r--po/ie.po3054
1 files changed, 3054 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
new file mode 100644
index 00000000..fb023fce
--- /dev/null
+++ b/po/ie.po
@@ -0,0 +1,3054 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Ольга Смирнова, 2019
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-17 10:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-14 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n"
+"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ie\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:259 ../applets/clock/clock.ui.h:23
+msgid "Locations"
+msgstr "Localisationes"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:259
+msgid "Edit"
+msgstr "Modificar"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:486
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendare"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:434
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:434 ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1579
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1585
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:463
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
+#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
+#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
+#. * instead of "May 1").
+#: ../applets/clock/clock.c:450
+msgid "%a %b %e"
+msgstr "%a %-e %b"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the time should come before the
+#. * date on a clock in your locale.
+#: ../applets/clock/clock.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the time should come before the
+#. * date on a clock in your locale.
+#: ../applets/clock/clock.c:465
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#. Show date in tooltip.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
+#. * it will be used to insert the timezone name later.
+#: ../applets/clock/clock.c:638
+msgid "%A %B %d (%%s)"
+msgstr "%A %d %B (%%s)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:664
+msgid "Click to hide month calendar"
+msgstr "Clicca por vider un calendare mensual"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:666
+msgid "Click to view month calendar"
+msgstr "Clicca por celar li calendare mensual"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1417
+msgid "Computer Clock"
+msgstr "Horloge del computator"
+
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1564
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1572
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
+#. * copy and paste it elsewhere).
+#: ../applets/clock/clock.c:1618
+msgid "%A, %B %d %Y"
+msgstr "%A, %d %B %Y"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1649
+msgid "Set System Time..."
+msgstr "_Ajustar li hora del sistema"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1650
+msgid "Set System Time"
+msgstr "Ajustar li hora del sistema"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1665
+msgid "Failed to set the system time"
+msgstr "Ne posset assignar li hora del sistema"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1863 ../applets/fish/fish.c:1694
+#: ../applets/notification_area/main.c:292
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:171
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferenties"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1866 ../applets/clock/clock.ui.h:7
+#: ../applets/fish/fish.c:1697 ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../applets/notification_area/main.c:295
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241 ../applets/wncklet/window-list.c:179
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 ../applets/wncklet/window-menu.c:98
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:397
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 ../mate-panel/drawer.c:563
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:737 ../mate-panel/panel-addto.c:1241
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:318
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:653 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:370
+#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:707
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "Au_xilie"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1700
+#: ../applets/notification_area/main.c:298
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:249 ../applets/wncklet/window-list.c:187
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:106
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1872
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "Copiar li _hora"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1875
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "Copiar li _date"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1878
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "A_justar date e hora"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2874
+msgid "Choose Location"
+msgstr "Selecte un localisation"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2953
+msgid "Edit Location"
+msgstr "Redacter li localisation"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3080
+msgid "City Name"
+msgstr "Nómine del cité"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3084
+msgid "City Time Zone"
+msgstr "Zone horari del cité"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3295
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Clock"
+msgstr "Horloge"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3296
+msgid "About Clock"
+msgstr "Pri li Horloge"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3298
+msgid "The Clock displays the current time and date"
+msgstr "Li Horloge monstra li actual date e hora"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3299
+msgid ""
+"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3303 ../applets/fish/fish.c:567
+#: ../applets/notification_area/main.c:286
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:571
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:88
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:124
+msgid "translator-credits"
+msgstr "OIS <[email protected]>, 2016-2019"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
+msgid "Time & Date"
+msgstr "Date e hora"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:2 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:213
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669 ../mate-panel/panel-force-quit.c:240
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:155 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+#: ../mate-panel/panel.c:1348
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid "_Set System Time"
+msgstr "_Assignar li hora del sistema"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
+msgid "_Time:"
+msgstr "_Hora:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
+msgid "Current Time:"
+msgstr "Hora actual:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "Preferenties del horloge"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "_Parametres de hora"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.c:853
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:2
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1252 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:665
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cluder"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
+msgid "Clock Format"
+msgstr "Formate del horloge"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "Usar _12 hores"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "Usar _24 hores"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
+msgid "Panel Display"
+msgstr "Monstrar sur panel"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
+msgid "Show the _date"
+msgstr "Monstrar li _date"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "Monstrar _secondes"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
+msgid "Show wee_k numbers in calendar"
+msgstr "Monstrar n_umerós de semanes"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
+msgid "Show _weather"
+msgstr "Monstrar _tempe"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "Monstrar te_mperatura"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:19 ../applets/fish/fish.ui.h:4
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:20 ../mate-panel/panel-addto.c:1248
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adjunter"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Modificar"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remover"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
+msgid "Display"
+msgstr "Monstrar"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "Unité de _visibilitá:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr "Unité de _pression:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "Unité de velocitá de vente:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "Unité de _temperatura:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
+msgid "Weather"
+msgstr "Tempe"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
+msgid "East"
+msgstr "Ost"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+msgid "West"
+msgstr "West"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
+msgid "South"
+msgstr "Sud"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:34 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:954
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:673
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#. Languages that have a single word that translates as either "state" or
+#. "province" should use that instead of "region".
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:36
+msgid ""
+"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
+"the pop-up.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:37
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "_Zone horari:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:38
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "_Localisation:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:39
+msgid "<i>(optional)</i>"
+msgstr "<i>(optional)</i>"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:40
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "L_ongitúdine:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:41
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "L_atitúdine:"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:182
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "Ne posset assignar li zone horari del sistema"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:230
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>Assignar...</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>Assignar</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:307
+msgid ""
+"Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:440
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:448
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:599
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
+#. to libmateweather.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:611
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:620
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ínconosset"
+
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "%s, senti quam %s"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:636
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "Ascension: %s / Descension: %s"
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish.c:170
+#: ../applets/notification_area/main.c:238 ../applets/wncklet/wncklet.c:75
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish.c:196
+#: ../applets/notification_area/main.c:252 ../applets/wncklet/wncklet.c:92
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "Un error evenit monstrante un document de auxilie"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Hour format"
+msgstr "Formate de hora"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values"
+" are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set"
+" to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
+"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this"
+" system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
+"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
+"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in"
+" the custom_format key."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Custom format of the clock"
+msgstr "Personal formate del horloge"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
+"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show time with seconds"
+msgstr "Monstrar li hore con secondes"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:6
+msgid "If true, display seconds in time."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show date in clock"
+msgstr "Monstrar date in li horloge"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "Monstrar li date in un infopanel"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:10
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "Monstrar tempe in li horloge"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:12
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "Monstrar li icone de tempe."
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "Monstrar temperature in li horloge"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:14
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "Monstrar numerós de semanes in li calendare"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:16
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "Monstrar numerós de semanes in li calendare."
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "Expander li liste de localisationes"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:18
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:19
+msgid "List of locations"
+msgstr "Liste de localisationes"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:20
+msgid "A list of locations to display in the calendar window."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "Unité de temperatura"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The unit to use when showing temperatures."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Speed unit"
+msgstr "Unité de velocitá"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The unit to use when showing wind speed."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "Fabrica de applette Horloge"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr "Fabrica por applette de horloge"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.c:428
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:534 ../applets/fish/fish.c:578
+#: ../applets/fish/fish.c:684
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "Li pisc %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:535
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
+"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
+"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.c:552
+msgid "(with minor help from George)"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.c:558
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Fish"
+msgstr "Pisc"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:559
+msgid "About Fish"
+msgstr "Pri li Pisc"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:562
+msgid ""
+"Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:579
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "Li pisc %s, un oracul contemporani"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:645
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.c:689
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "Li pisc %s di:"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.c:849
+msgid "_Speak again"
+msgstr "_Dir denov"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:930
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to execute '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Ne successat executer «%s»\n"
+"\n"
+"Detallies: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:979
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read from '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1551
+msgid "The water needs changing"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1553
+msgid "Look at today's date!"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1635
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, the fortune teller"
+msgstr "Li pisc %s, li divinator"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "Preferenties de Pisc"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "_Nómine del pisc:"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
+msgid "Co_mmand to run when clicked:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
+msgid "Animation"
+msgstr "Animation"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:8 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+msgid "_File:"
+msgstr "_File:"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
+msgid "Select an animation"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
+msgid "_Total frames in animation:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
+msgid "_Pause per frame:"
+msgstr "_Pause por cadre:"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
+msgid "frames"
+msgstr "cadres"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:14
+msgid "seconds"
+msgstr "secondes"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:15
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The fish's name"
+msgstr "Nómine del pisc"
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:3
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Frames in fish's animation"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's"
+" animation."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "Pause por cadre"
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:10
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "Rotar sur vertical paneles"
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "Fabrica de Wanda"
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/notification_area/main.c:276
+#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Area de notificationes"
+
+#: ../applets/notification_area/main.c:277
+msgid "About Notification Area"
+msgstr "Pri li Area de notificationes"
+
+#. "comments", _(comments),
+#: ../applets/notification_area/main.c:280
+msgid ""
+"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/notification_area/main.c:488
+msgid "Panel Notification Area"
+msgstr "Area de notificationes de panel"
+
+#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Notification Area Preferences"
+msgstr "Preferenties del area de notificationes"
+
+#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "_Minimum Icon Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "26"
+msgstr "26"
+
+#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "pixels"
+msgstr "pixeles"
+
+#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Minimum icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The minimum size an icon can have."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for notification area"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Un area u apari icones de notification"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "Monstrar fenestres de omni labor-spacies"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it"
+" will only display windows from the current workspace."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:3
+msgid "When to group windows"
+msgstr "Quande gruppar fenestres"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Display workspace names"
+msgstr "Monstra nómines de labor-spacies"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Marco."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Rows in workspace switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is"
+" only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Wrap around on scroll"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means "
+"switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:76 ../applets/wncklet/window-menu.c:227
+msgid "Window Selector"
+msgstr "Selector de fenestres"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Alterar apertet fenestres per un menú"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:634
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Cambiar labor-spacies"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:6
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr "Alterar labor-spacies"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:561
+msgid "Window List"
+msgstr "Liste del fenestres"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Alterar apertet fenestres per butones"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Monstrar li Pupitre"
+
+#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "Celar omni fenestres e monstrar li Pupitre"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184
+#, c-format
+msgid "Failed to load %s: %s\n"
+msgstr "Ne successat cargar %s: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184
+msgid "Icon not found"
+msgstr "Icone ne es trovat"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265
+msgid "Click here to restore hidden windows."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:269
+msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:439 ../applets/wncklet/showdesktop.c:498
+msgid "Show Desktop Button"
+msgstr "Monstrar un buton del Pupitre"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:499
+msgid "About Show Desktop Button"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:501
+msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:502 ../applets/wncklet/window-list.c:565
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
+msgid ""
+"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:529
+msgid ""
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
+" running a window manager."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:163
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "Monitor del _sistema"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:562
+msgid "About Window List"
+msgstr "Pri li Liste de fenestres"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:564
+msgid ""
+"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
+" browse them."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "Preferenties del liste de fenestres"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+msgid "Window List Content"
+msgstr "Contenete del liste de fenestres"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr "Monstrar fenestres de _omni labor-spacies"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "Gruppar fenestres"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "_Nequande gruppar fenestres"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "Gruppar fenestres li _spacie es limitat"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "S_empre gruppar fenestres"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "Restituer minimisat fenestres"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:12
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "A_l actual labor-spacie"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:13
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "A su _propri labor-spacie"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
+msgid "About Window Selector"
+msgstr "Pri li Selector de fenestres"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
+msgid ""
+"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
+"browse them."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80
+msgid ""
+"Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n"
+"Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n"
+"Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
+msgid "rows"
+msgstr "ranges"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+msgid "columns"
+msgstr "columnes"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:635
+msgid "About Workspace Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:637
+msgid ""
+"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
+"lets you manage your windows."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
+msgid "Show _only the current workspace"
+msgstr "Monstrar s_olmen li actual labor-spacie"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
+msgid "Switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "Númere de _labor-spacies:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Workspace na_mes:"
+msgstr "Nó_mines de labor-spacies:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "Nómines de labor-spacies"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "Monstra _nómines de labor-spacies"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:12
+msgid "Allow workspace _wrap around in switcher"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:13
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Labor-spacies"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default panel layout"
+msgstr "Configuration de panel predefinit"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:9
+msgid "History for \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog. The "
+"commands are sorted descendingly by recency (e.g., most recent command comes"
+" first)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Maximum history size for \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Controls the maximum size of the history of the \"Run Application\" dialog. "
+"A value of 0 will disable the history."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Reverse the history of the \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Displays the history in reverse. Provides a consistent view for terminal "
+"users as the up key will select the most recent entry."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Panel ID list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object "
+"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each "
+"of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "Permisser infopaneles"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:20
+msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Permisser animationes"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Autoclose drawer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:23
+msgid ""
+"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
+"launcher in it."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "Confirmar remotion de paneles"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:25
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Highlight launchers on mouseover"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:27
+msgid ""
+"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "Serrar li tot panel"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:29
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The"
+" panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:31
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:33
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Enable SNI support"
+msgstr "Activar supporte de SNI"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:35
+msgid "If true, the panel provides support for SNI."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show applications menu"
+msgstr "Monstrar li menú de applicationes"
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "If true, show applications item in menu bar."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show places menu"
+msgstr "Monstrar li Locs menu"
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "If true, show places item in menu bar."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show desktop menu"
+msgstr "Monstrar li menú del Pupitre"
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:6
+msgid "If true, show desktop item in menu bar."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show icon"
+msgstr "Monstrar un icone"
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:8
+msgid "If true, show icon in menu bar."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Icon to show in menu bar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Set the theme icon name to use in menu bar."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Menu bar icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for "
+"this to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Menu items icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this"
+" to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Threshold of menu items before submenu is created"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without "
+"being put in a submenu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Panel object type"
+msgstr "Tip del objecte de panel"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The type of this panel object."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or"
+" bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Lock the object to the panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object"
+" using the \"Unlock\" menuitem."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Applet IID"
+msgstr "IID de applette"
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"The implementation ID of the applet - e.g. "
+"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the "
+"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-"
+"applet\")."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Panel attached to drawer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
+"object\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Use custom icon for object's button"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
+"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Icon used for object's button"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
+"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
+"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Use custom path for menu contents"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
+"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Menu content path"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
+"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
+"object\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Draw arrow in menu button"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button "
+"has only the icon."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Launcher location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Action button type"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
+"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:3
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge."
+" If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "Orientation del panel"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", "
+"\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge "
+"the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and "
+"\"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel"
+" - but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. "
+"For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the"
+" panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Panel size"
+msgstr "Dimension del panel"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:13
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "Coordinate X del panel"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:17
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
+"happening instantly."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:38
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is "
+"true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Animation speed"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:40
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are "
+"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Background type"
+msgstr "Tip del funde"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:42
+msgid ""
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Background color"
+msgstr "Color del funde"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:44
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Background color opacity"
+msgstr "Opacitá del funde"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:46
+msgid ""
+"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
+"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited"
+" onto the desktop background image."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Background image"
+msgstr "Image del funde"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:48
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Fit image to panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:50
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
+"to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Stretch image to panel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:52
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
+"of the image will not be maintained."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "Rotar li image sur vertical paneles"
+
+#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:54
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Li file ne esset un file .desktop valid"
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Ínconosset version '%s' de file desktop"
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:957
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Startante %s"
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1098
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Li application ne accepte documentes in li linea de comandes"
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1166
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Ínreconosset option de lansa: %d"
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1364
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+"Es impossibil passar URIs de documentes a un element desktop de 'Type=Link'"
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1385
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Elemente ne es lansabil"
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:222
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Despermisser conexion al gerentiator de session"
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Provider un file contenent un salvat configuration"
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Monstrar ID de gerentie de session"
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:249
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Optiones de gerentie de session:"
+
+#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:250
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Monstrar optiones de gerentie de session"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aperter"
+
+#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
+#. * the format should be. Let's put something simple until
+#. * the following bug gets fixed:
+#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:799
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:980
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:381
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "Selecte un icone"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#, c-format
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr "Ne successat lansar «%s»"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:162
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "Ne successat lansar un application"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#, c-format
+msgid "Could not open location '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
+msgid "No application to handle search folders is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/applet.c:469
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:549 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "_Remover ex li panel"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:557 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:145
+msgid "_Move"
+msgstr "_Mover"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:575 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:151
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr "_Fixar al panel"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:1314
+msgid "Cannot find an empty spot"
+msgstr "Ne successat trovar un vacui spacie"
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:444 ../mate-panel/panel-addto.c:177
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1658
+msgid "Drawer"
+msgstr "Tiruore"
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:551
+msgid "_Add to Drawer..."
+msgstr "_Adjuncter a Tiruore..."
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:557 ../mate-panel/launcher.c:596
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:192
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Proprietás"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "Crear un nov file in li providet fólder"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FILE…]"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "- Redacter files .desktop"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:967
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "Crear un lansator"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "Properties del fólder"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:811
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Proprietás del lansator"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:1 ../mate-panel/main.c:152
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
+msgstr ""
+"Lansar altri applicationes e provider utensiles por gerer fenestres, "
+"monstrar li hora etc."
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:120
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "Ne succesat monstrar ti-ci URL"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:121
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "Null URL esset providet."
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:214
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "Ne posset usar un cadet item"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:445
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "Null URL providet por li file desktop de un lansator de panel\n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:484
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "Ne successat aperter li file desktop %s por li lansator de panel%s%s\n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:588
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Lansar"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:904
+#, c-format
+msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:1036 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1333
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1398
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "Ne posset salvar li lansator"
+
+#: ../mate-panel/main.c:48
+msgid "Replace a currently running panel"
+msgstr "Vicear un executent panel"
+
+#. this feature was request in #mate irc channel
+#: ../mate-panel/main.c:50
+msgid "Reset the panel configuration to default"
+msgstr "Reverter li configuration de panel al predefinit"
+
+#. open run dialog
+#: ../mate-panel/main.c:52
+msgid "Execute the run dialog"
+msgstr ""
+
+#. default panels layout
+#: ../mate-panel/main.c:54
+msgid "Set the default panel layout"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/menu.c:502
+msgid "Add this launcher to _panel"
+msgstr "Adjunter ti-ci lansator a p_anel"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:509
+msgid "Add this launcher to _desktop"
+msgstr "Adjunter ti-ci lansator al _Pupitre"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:521
+msgid "_Entire menu"
+msgstr "Li _tot menú"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:526
+msgid "Add this as _drawer to panel"
+msgstr "Adjuncter a panel quam _tiruore"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:533
+msgid "Add this as _menu to panel"
+msgstr "Adjuncter a panel quam _menú"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:180
+msgid "_Activate Screensaver"
+msgstr "_Activar garda-ecran"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:186
+msgid "_Lock Screen"
+msgstr "S_errar li ecran"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:314
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:345
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Serrar li ecran"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:346
+msgid "Protect your computer from unauthorized use"
+msgstr "Protecter vor computator de usagie ínautorisat"
+
+#. when changing one of those two strings, don't forget to
+#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:360
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Cluder li session..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:361
+msgid "Log out of this session to log in as a different user"
+msgstr "Cluder li session por aperter it denov quam un altri usator"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:370
+msgid "Run Application..."
+msgstr "Lansar un programma..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:371
+msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
+msgstr "Lansar un application per tippa de comande o selection ex un liste"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:380
+msgid "Search for Files..."
+msgstr "Serchar por files..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:381
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr ""
+"Trovar documentes e fólderes de ti-ci computator per nómine o contenete"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:389
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:250
+msgid "Force Quit"
+msgstr "Terminar"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:390
+msgid "Force a misbehaving application to quit"
+msgstr ""
+
+#. FIXME icon
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:399
+msgid "Connect to Server..."
+msgstr "Connexer a servitore..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:400
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "Conexer a un lontan computator o disco partit"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:408
+msgid "Shut Down..."
+msgstr "Extinter..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:409
+msgid "Shut down the computer"
+msgstr "Extinter li computator"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:118
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "Personal lansator de application"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:119
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "Crear un nov lansator"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:129
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "Lansator de applicationes..."
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:130
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr "Copiar un lansator ex li menú de applicationes"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:144 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1136
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menú principal"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:145
+msgid "The main MATE menu"
+msgstr "Menú principal de MATE"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:155
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Panel del menú"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:156
+msgid "A custom menu bar"
+msgstr "Un personalisat panel de menú"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:166
+msgid "Separator"
+msgstr "Separator"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:167
+msgid "A separator to organize the panel items"
+msgstr "Un separator por organisar elementes del panel"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:178
+msgid "A pop out drawer to store other items in"
+msgstr "Un tiruore por gardar altri elementes"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:259
+msgid "(empty)"
+msgstr "(vacui)"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1005
+#, c-format
+msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
+msgstr "Trova un _element por adjunter al «%s»:"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1009
+#, c-format
+msgid "Add to Drawer"
+msgstr "Adjuncter a Tiruore"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1011
+msgid "Find an _item to add to the drawer:"
+msgstr "Trova un _element por adjunter al tiruore:"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1013
+#, c-format
+msgid "Add to Panel"
+msgstr "Adjuncter al panel"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1015
+msgid "Find an _item to add to the panel:"
+msgstr "Trova un _element por adjunter al panel:"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1244
+msgid "_Back"
+msgstr "_Retro"
+
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:760
+#, c-format
+msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
+msgstr "«%s» ha terminat se ínexpectmen"
+
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:762
+msgid "Panel object has quit unexpectedly"
+msgstr "Un objecte de panel ha terminat se ínexpectatmen"
+
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:769
+msgid ""
+"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:776
+msgid "D_elete"
+msgstr "D_eleter"
+
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:777
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:782
+msgid "_Don't Reload"
+msgstr "_Ne recargar"
+
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:778
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:783
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Recargar"
+
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:942
+#, c-format
+msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:957
+msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
+msgstr "Esque vu vole remover li applette ex vor configuration?"
+
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:964 ../mate-panel/panel.c:1352
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Deleter"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:91
+msgid "And many, many others…"
+msgstr "E mult, mult altris..."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:114
+msgid "The MATE Panel"
+msgstr "Li panel de MATE"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:116
+msgid ""
+"Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2004 Vincent Untz\n"
+"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2004 Vincent Untz\n"
+"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:119
+msgid ""
+"This program is responsible for launching other applications and provides "
+"useful utilities."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123
+msgid "About the MATE Panel"
+msgstr "Pri Panel de MATE"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:154
+msgid "Cannot delete this panel"
+msgstr "Ne posse remover ti-ci panel"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:155
+msgid "You must always have at least one panel."
+msgstr "Vu deve sempre have adminim 1 panel."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:199
+msgid "Reset this panel?"
+msgstr "Esque reverter ti-ci panel?"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:200
+msgid ""
+"When a panel is reset, all \n"
+"custom settings are lost."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:214
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:256
+msgid "_Reset Panel"
+msgstr "_Reverter li panel"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:236
+msgid "_Add to Panel…"
+msgstr "_Adjuncter al panel..."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:263
+msgid "_Delete This Panel"
+msgstr "_Remover ti-ci panel"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:276
+msgid "_New Panel"
+msgstr "_Crear un nov panel"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:325
+msgid "A_bout Panels"
+msgstr "P_ri panels"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:115
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:117
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr "Application in Terminal"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:119
+msgid "Location"
+msgstr "Localisation"
+
+#. Type
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:607
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tip:"
+
+#. Name
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:614
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nómine:"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:639
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Trovar..."
+
+#. Comment
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:646
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "N_ota:"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:657
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Reverter"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:983
+msgid "Choose an application..."
+msgstr "Selecter un application..."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:987
+msgid "Choose a file..."
+msgstr "Selecter un file..."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1153
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1162
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "Com_ande:"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1171
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Localisation:"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1334
+msgid "The name of the launcher is not set."
+msgstr "Li nómine del lansator ne es assignat."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1338
+msgid "Could not save directory properties"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1339
+msgid "The name of the directory is not set."
+msgstr "Li nómine del directoria ne es assignat."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1355
+msgid "The command of the launcher is not set."
+msgstr "Li comande del lansator ne es assignat."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+msgid "The location of the launcher is not set."
+msgstr "Li localisation del lansator ne es assignat."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1435
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "Ne posset monstrar li document de auxilie"
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:86
+msgid ""
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr ""
+"Fa un clic sur un fenestre por terminar li application. Tippa <ESC> por "
+"anullar."
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:232
+msgid "Force this application to exit?"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:235
+msgid ""
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:113
+msgid "Browse and run installed applications"
+msgstr "Navigar e lansar installat applicationes"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:114
+msgid "Access documents, folders and network places"
+msgstr "Accessar documentes, fólderes e locs del rete"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:115
+msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
+msgstr ""
+"Modificar li aspecte e conduida del Pupitre, reciver auxilie o cluder li "
+"session"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:183
+msgid "Applications"
+msgstr "Applicationes"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:375 ../mate-panel/panel-menu-button.c:713
+msgid "_Edit Menus"
+msgstr "_Modificar menús"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marca-págines"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:545
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Aperter '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566
+#, c-format
+msgid "Unable to scan %s for media changes"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609
+#, c-format
+msgid "Rescan %s"
+msgstr "Reexaminar %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:646
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "Ne successat monter %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:709
+#, c-format
+msgid "Mount %s"
+msgstr "Monter %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:917
+msgid "Removable Media"
+msgstr "Medies removibil"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004
+msgid "Network Places"
+msgstr "Locs in rete"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "Aperter vor fólder personal"
+
+#. Translators: Desktop is used here as in
+#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
+#. * environment).
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Pupitre"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "Aperter vor Pupitre quam un fólder"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1079
+msgid "Computer"
+msgstr "Computator"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1084
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
+"Navigar omni local e lontan discos e fólderes que es accessibil de ti-ci "
+"computator"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1097
+msgid "Network"
+msgstr "Rete"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "Navigar localisationes del local rete"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1496
+msgid "Places"
+msgstr "Locs"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1524
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#. Below this, we only have log out/shutdown items
+#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
+#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
+#. * language (where %s is a username).
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1609
+msgctxt "panel:showusername"
+msgid "1"
+msgstr "0"
+
+#. keep those strings in sync with the ones in
+#. * panel-action-button.c
+#. Translators: this string is used ONLY if you translated
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1621
+#, c-format
+msgid "Log Out %s..."
+msgstr "[INUSAT]Log Out %s..."
+
+#. Translators: this string is used ONLY if you translated
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1625
+#, c-format
+msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "Alt"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:59
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bass"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:60
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "Levul"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:61
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "Dextri"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:818
+msgid "Drawer Properties"
+msgstr "Propietás del tiruore"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "Proprietás del panel"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Icone:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:7
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientation:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Dimension:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "E_xpand"
+msgstr "E_xpander"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "_Autohide"
+msgstr "Celar _automaticmen"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "Monstrar _buton Celar"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "Flec_hes sur butones Celar"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "_Null (usar un tema del sistema)"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "C_olor solid"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Selecte un color"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<small>Transparent</small>"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "Co_lor:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "S_tyle:"
+msgstr "S_til:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>Opac</small>"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Background _image:"
+msgstr "_Image del funde:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "Select background"
+msgstr "Selecte un image del funde"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "Background"
+msgstr "Funde"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "Parametres del image del funde"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "_Tile"
+msgstr "_Tegular"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
+msgid "_Scale"
+msgstr "_Scale"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:28
+msgid "St_retch"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:29
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "Rotar li image si li panel es _vertical"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:79 ../mate-panel/panel-recent.c:89
+#, c-format
+msgid "Could not open recently used document \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:91
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
+msgstr "Un ínconosset errore evenit apertente «%s»."
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:148
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "Esque vacuar li liste de recent documentes?"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:150
+msgid ""
+"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
+"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
+"• All items from the recent documents list in all applications."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:165
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "Vacuar recent documentes"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:200
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Documentes recent"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:239
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr "Vacuar recent documentes..."
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:241
+msgid "Clear all items from the recent documents list"
+msgstr "Remover omni elementes in li liste de recent documentes"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:420
+#, c-format
+msgid "Could not run command '%s'"
+msgstr "Ne successat lansar li comande '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:461
+#, c-format
+msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
+msgstr "Ne successat converter '%s' ex UTF-8"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1254
+msgid "Choose a file to append to the command..."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1636
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:13
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr "Selecte un application por vider su descrition."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1674
+#, c-format
+msgid "Will run command: '%s'"
+msgstr "Va lansar un comande: '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1707
+#, c-format
+msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
+msgid "Run Application"
+msgstr "Lansar un programma"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97
+msgid "_Run"
+msgstr "_Executer"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
+msgid "Command icon"
+msgstr "Icone de comande"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "Lansar in _terminal"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "Lansar li comande in un fenestre de terminal."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
+msgid "Run with _file..."
+msgstr "Lansar con un _file..."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+msgid "List of known applications"
+msgstr "Liste de conosset applicationes"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:14
+msgid "Show list of known _applications"
+msgstr "Monstra un liste de conosset _applicationes"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98
+msgid "_Force quit"
+msgstr "_Terminar"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Vacuar"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:100
+msgid "D_on't Delete"
+msgstr "Ne d_eleter"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "Provide un IID de applette por cargar"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:40
+msgid ""
+"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:42
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "Micrissim"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "Extra micri"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:68
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "Micri"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:69
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Medial"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:70
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "Grand"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:71
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "Extra grand"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:72
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "Grandissim"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:130
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "Ne successat cargar li applette %s"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Executer"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6
+msgid "_Applet:"
+msgstr "_Appette:"
+
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:8
+msgid "_Prefs Path:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1226
+msgid "Hide Panel"
+msgstr "Celar li panel"
+
+#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
+#. * popup when you pass the focus to a panel
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1664 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1674
+msgid "Top Panel"
+msgstr "Alt panel"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1666
+msgid "Bottom Panel"
+msgstr "Bass panel"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1668
+msgid "Left Panel"
+msgstr "Levul panel"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1670
+msgid "Right Panel"
+msgstr "Dextri panel"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:356
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr "Icone '%s' ne es trovat"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:480
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s'"
+msgstr "Ne successat executer «%s»"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:708
+msgid "file"
+msgstr "file"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:881
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Hem fólder"
+
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * caja
+#: ../mate-panel/panel-util.c:893
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de files"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1066
+msgid "Search"
+msgstr "Serchar"
+
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs
+#. * method, and the second string is a path. For
+#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
+#. * directory called "some-directory" is in the trash.
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1112
+#, c-format
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:478
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "Aperter un URL: %s"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1328
+msgid "Delete this drawer?"
+msgstr "Remover ti-ci tiruore?"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1329
+msgid ""
+"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"Quande un tiruore es removet, li tiruore \n"
+"e su parametres es perdit."
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1332
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "Remover ti-ci panel?"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1333
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"Quande un panel es removet, li panel\n"
+"e su parametres es perdit."