summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nds.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nds.po')
-rw-r--r--po/nds.po170
1 files changed, 88 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index ecf5e524..060557da 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Benedikt Straub <[email protected]>, 2019
+# Benedikt Straub <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-panel 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-14 14:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-12 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n"
-"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,14 +37,14 @@ msgstr "Kalenner"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:446
+#: applets/clock/clock.c:449
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:446 applets/clock/clock-location-tile.c:504
+#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:504
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:451 applets/clock/clock.c:1596
+#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1604
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:451 applets/clock/clock.c:1602
+#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1610
#: applets/clock/clock-location-tile.c:464
#: applets/clock/clock-location-tile.c:511
msgid "%H:%M"
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "%H:%M"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: applets/clock/clock.c:462
+#: applets/clock/clock.c:465
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %b %e"
-#: applets/clock/clock.c:469
+#: applets/clock/clock.c:472
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"%2$s"
-#: applets/clock/clock.c:477
+#: applets/clock/clock.c:480
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -101,19 +101,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: applets/clock/clock.c:655
+#: applets/clock/clock.c:663
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%%s)"
-#: applets/clock/clock.c:681
+#: applets/clock/clock.c:689
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Klicken, um kalenner to verbargen"
-#: applets/clock/clock.c:683
+#: applets/clock/clock.c:691
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Klicken, um Kalenner optowiesen"
-#: applets/clock/clock.c:1434
+#: applets/clock/clock.c:1442
msgid "Computer Clock"
msgstr "Reknertied"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Reknertied"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1581
+#: applets/clock/clock.c:1589
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -133,36 +133,36 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1589
+#: applets/clock/clock.c:1597
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: applets/clock/clock.c:1635
+#: applets/clock/clock.c:1643
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
-#: applets/clock/clock.c:1666
+#: applets/clock/clock.c:1674
msgid "Set System Time..."
msgstr "Systemtied setten..."
-#: applets/clock/clock.c:1667
+#: applets/clock/clock.c:1675
msgid "Set System Time"
msgstr "Systemtied"
-#: applets/clock/clock.c:1682
+#: applets/clock/clock.c:1690
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Künnt de Systemtied nich setten"
-#: applets/clock/clock.c:1880 applets/fish/fish.c:1694
+#: applets/clock/clock.c:1888 applets/fish/fish.c:1694
#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
msgid "_Preferences"
msgstr "_Eegenschapten"
-#: applets/clock/clock.c:1883 applets/clock/clock.ui:293
+#: applets/clock/clock.c:1891 applets/clock/clock.ui:293
#: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46
#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241
#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:35
@@ -176,61 +176,61 @@ msgstr "_Eegenschapten"
msgid "_Help"
msgstr "_Hölp"
-#: applets/clock/clock.c:1886 applets/fish/fish.c:1700
+#: applets/clock/clock.c:1894 applets/fish/fish.c:1700
#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249
#: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
msgid "_About"
msgstr "_Över"
-#: applets/clock/clock.c:1889
+#: applets/clock/clock.c:1897
msgid "Copy _Time"
msgstr "_Tied koperen"
-#: applets/clock/clock.c:1892
+#: applets/clock/clock.c:1900
msgid "Copy _Date"
msgstr "_Dag koperen"
-#: applets/clock/clock.c:1895
+#: applets/clock/clock.c:1903
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "Dag un T_iet instellen"
-#: applets/clock/clock.c:2891
+#: applets/clock/clock.c:2899
msgid "Choose Location"
msgstr "Ort wählen"
-#: applets/clock/clock.c:2970
+#: applets/clock/clock.c:2978
msgid "Edit Location"
msgstr "Orte bewarken"
-#: applets/clock/clock.c:3097
+#: applets/clock/clock.c:3105
msgid "City Name"
msgstr "Stadtnaam"
-#: applets/clock/clock.c:3101
+#: applets/clock/clock.c:3109
msgid "City Time Zone"
msgstr "Stadttiedrebeet"
-#: applets/clock/clock.c:3381
+#: applets/clock/clock.c:3389
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Clock"
msgstr "Tied"
-#: applets/clock/clock.c:3382
+#: applets/clock/clock.c:3390
msgid "About Clock"
msgstr "Över de Klock"
-#: applets/clock/clock.c:3384
+#: applets/clock/clock.c:3392
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "De Klock wiest de aktuelle Tied un dat Datum"
-#: applets/clock/clock.c:3385
+#: applets/clock/clock.c:3393
msgid ""
"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: applets/clock/clock.c:3389 applets/fish/fish.c:567
+#: applets/clock/clock.c:3397 applets/fish/fish.c:567
#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508
#: applets/wncklet/window-list.c:831 applets/wncklet/window-menu.c:88
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "De aktuelle Tied un dat Datum kriegen"
#. file name)!
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
msgid "mate-panel-clock"
-msgstr ""
+msgstr "mate-panel-clock"
#: applets/fish/fish.c:266
#, c-format
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Över de Fiss"
msgid ""
"Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
#: applets/fish/fish.c:579
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "_Naam vu'm Fisk:"
#: applets/fish/fish.ui:185
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
-msgstr ""
+msgstr "_Befehl bi'm Anklicken utföhren:"
#: applets/fish/fish.ui:246
msgid "Animation"
@@ -781,15 +781,15 @@ msgstr "Eene Animatschoon wählen"
#: applets/fish/fish.ui:346
msgid "_Total frames in animation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Enkelt Billers in de Animatioon:"
#: applets/fish/fish.ui:361
msgid "_Pause per frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt Bill _düürt:"
#: applets/fish/fish.ui:390
msgid "frames"
-msgstr ""
+msgstr "Billers"
#: applets/fish/fish.ui:403
msgid "seconds"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Sekunnen"
#: applets/fish/fish.ui:455
msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr ""
+msgstr "Up _vertikalen Balken dreihen"
#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:5
msgid "The fish's name"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Wiest eenen Fisk bi'm Swemmen oder een anners bewegtes Deert"
#. file name)!
#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
msgid "mate-panel-fish"
-msgstr ""
+msgstr "mate-panel-fish"
#: applets/notification_area/main.c:276
#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
@@ -890,14 +890,14 @@ msgstr "Mitdeelensrebeet"
#: applets/notification_area/main.c:277
msgid "About Notification Area"
-msgstr ""
+msgstr "Över dat Mitdeelensrebeet"
#: applets/notification_area/main.c:280
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
#: applets/notification_area/main.c:485
@@ -906,15 +906,15 @@ msgstr "Balkeninformatschoonsrebeet"
#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:46
msgid "Notification Area Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Mitdeelensrebeet-Instellens"
#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:110
msgid "_Minimum Icon Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lüttste Teken-Grött:"
#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:124
msgid "26"
-msgstr ""
+msgstr "26"
#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:139
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:221
@@ -923,11 +923,11 @@ msgstr "Pixels"
#: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:5
msgid "Minimum icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Lüttste Teken-Grött"
#: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:6
msgid "The minimum size an icon can have."
-msgstr ""
+msgstr "De lüttste Grött, wat een Teken hebben kann."
#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Notification Area Factory"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "De Beriek, waar Narichten-Tekens vörkomen"
#. file name)!
#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
msgid "mate-panel-notification-area"
-msgstr ""
+msgstr "mate-panel-notification-area"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:10
msgid "Show windows from all workspaces"
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Mit eenem Menü tüsken openen Fensters wesseln"
#. file name)!
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
msgid "mate-panel-window-menu"
-msgstr ""
+msgstr "mate-panel-window-menu"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Tüsken Schrievdisken wesseln"
#. file name)!
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:26
msgid "mate-panel-workspace-switcher"
-msgstr ""
+msgstr "mate-panel-workspace-switcher"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36
#: applets/wncklet/window-list.c:821
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Mit Knopen tüsken openen Fensters wesseln"
#. file name)!
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:39
msgid "mate-panel-window-list"
-msgstr ""
+msgstr "mate-panel-window-list"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:49
msgid "Show Desktop"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Programm-Fensters verbargen un de Schrievdisk wiesen"
#. file name)!
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:52
msgid "user-desktop"
-msgstr ""
+msgstr "user-desktop"
#: applets/wncklet/showdesktop.c:184
#, c-format
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Schrievdiskknopp opwiesen"
#: applets/wncklet/showdesktop.c:499
msgid "About Show Desktop Button"
-msgstr ""
+msgstr "Över de Schrievdiskknopp"
#: applets/wncklet/showdesktop.c:501
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Deeser Knoop laat di all Fensters verbargen un de Schrievdisk wiesen."
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
#: applets/wncklet/showdesktop.c:529
@@ -1150,11 +1150,11 @@ msgstr ""
#: applets/wncklet/window-list.c:349
msgid "_System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "_Systeem-Monitor"
#: applets/wncklet/window-list.c:822
msgid "About Window List"
-msgstr ""
+msgstr "Över de Finsterlist"
#: applets/wncklet/window-list.c:824
msgid ""
@@ -1174,35 +1174,37 @@ msgstr "Inhalt vun de Fenster-List"
#: applets/wncklet/window-list.ui:118
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
-msgstr ""
+msgstr "_Finsters vun de aktuellen Schrievdisk wiesen"
#: applets/wncklet/window-list.ui:133
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Finsters vun _all Schrievdisken wiesen"
#: applets/wncklet/window-list.ui:173
msgid "Window Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Finster-Utblickbillers"
#: applets/wncklet/window-list.ui:199
msgid "Show _thumbnails on hover"
-msgstr ""
+msgstr "Utblickbillers bi'm _Wiesen wiesen"
#: applets/wncklet/window-list.ui:214
msgid "_Hide thumbnails on hover"
-msgstr ""
+msgstr "Utblickbillers bi'm Wiesen _verbargen"
#: applets/wncklet/window-list.ui:252
msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained."
msgstr ""
+"Utblickbiller-Breddt in Pixeln. Dat Finster-Sietengröttverhältnis blievt "
+"gliek."
#: applets/wncklet/window-list.ui:253
msgid "Thumbnail width:"
-msgstr ""
+msgstr "Utblickbiller-Breddt:"
#: applets/wncklet/window-list.ui:267
msgid "px"
-msgstr ""
+msgstr "px"
#: applets/wncklet/window-list.ui:305
msgid "Window Grouping"
@@ -1214,7 +1216,7 @@ msgstr "Finsters _nienich grupperen"
#: applets/wncklet/window-list.ui:346
msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr ""
+msgstr "Finsters grupperen, wenn de _Rüümte knapp word"
#: applets/wncklet/window-list.ui:362
msgid "_Always group windows"
@@ -1226,15 +1228,15 @@ msgstr "Lütte Fenster weer grot maken"
#: applets/wncklet/window-list.ui:428
msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Up de aktuell _Schrievdisk grotmaken"
#: applets/wncklet/window-list.ui:443
msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Up de _eegen Schrievdisk grot maken"
#: applets/wncklet/window-menu.c:77
msgid "About Window Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Över de Finsterköörer"
#: applets/wncklet/window-menu.c:79
msgid ""
@@ -1250,7 +1252,7 @@ msgid ""
"Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
@@ -1266,7 +1268,7 @@ msgstr "Striepen"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:635
msgid "About Workspace Switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Över de Schrievdisk-Wessler"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:637
msgid ""
@@ -1282,11 +1284,11 @@ msgstr "Instellungen för de Schrievdisk-Wessler"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:113
msgid "Show _only the current workspace"
-msgstr ""
+msgstr "_Blot de aktuell Schrievdisk wiesen"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:134
msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr ""
+msgstr "_All Schrievdisken wiesen, in:"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:204
msgid "Switcher"
@@ -1294,11 +1296,11 @@ msgstr "Wähler"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:245
msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tahl vun Schrievdisken:"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:282
msgid "Workspace na_mes:"
-msgstr ""
+msgstr "Schrievdisk-_Nahmen:"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:303
msgid "Workspace Names"
@@ -1306,11 +1308,11 @@ msgstr "Schrievdisknaamen"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:319
msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Schrievdisk-Namen im Wessler _wiesen"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:334
msgid "Allow workspace _wrap around in switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Im Wessler tüsken de Ennen _hüppen düren"
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356
msgid "Workspaces"
@@ -1375,20 +1377,24 @@ msgid ""
"commands are sorted descendingly by recency (e.g., most recent command comes"
" first)."
msgstr ""
+"Dat is de List vun Befehlen, wat im »Starte Programm«-Finster bruukt word. "
+"De Befehlen sünd na Oller sorteert (de tolest bruukt Befehl is de eerste)."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:30
msgid "Maximum history size for \"Run Application\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Gröttste Histoorje-Längde för de »Starte Programm«-Dialog"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Controls the maximum size of the history of the \"Run Application\" dialog. "
"A value of 0 will disable the history."
msgstr ""
+"Sett, wo völe Befehlen för de »Starte Programm«-Dialog in de Histoorje "
+"sekert worden. Een Weert vun 0 knipst de Histoorje ut."
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:35
msgid "Reverse the history of the \"Run Application\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "De »Starte Programm«-Histoorje umdreihn"
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:36
msgid ""
@@ -2460,7 +2466,7 @@ msgstr "De MATE Balken"
msgid ""
"Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2004 Vincent Untz\n"
-"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
msgstr ""
#: mate-panel/panel-context-menu.c:119