diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1503 |
1 files changed, 800 insertions, 703 deletions
@@ -5,32 +5,31 @@ # # Translators: # Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2018 -# dragnadh, 2018 # Nathan Follens, 2018 # Mathijn Jonker <[email protected]>, 2018 # Stef Pletinck <[email protected]>, 2018 # Volluta <[email protected]>, 2018 -# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018 -# Erik Bent <[email protected]>, 2018 # 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Pjotr <[email protected]>, 2020 +# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2021 +# Erik Bent <[email protected]>, 2021 +# Pjotr <[email protected]>, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-panel 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-panel 1.27.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-20 16:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 19:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n" -"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2020\n" -"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" +"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2023\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:689 +#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:708 msgid "Locations" msgstr "Locaties" @@ -38,21 +37,21 @@ msgstr "Locaties" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: applets/clock/calendar-window.c:482 +#: applets/clock/calendar-window.c:484 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: applets/clock/clock.c:449 +#: applets/clock/clock.c:461 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:504 +#: applets/clock/clock.c:461 applets/clock/clock-location-tile.c:500 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" @@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "%l:%M %p" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1604 +#: applets/clock/clock.c:466 applets/clock/clock.c:1736 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -77,9 +76,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1610 -#: applets/clock/clock-location-tile.c:464 -#: applets/clock/clock-location-tile.c:511 +#: applets/clock/clock.c:466 applets/clock/clock.c:1742 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:460 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:507 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -88,11 +87,11 @@ msgstr "%H:%M" #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). -#: applets/clock/clock.c:465 +#: applets/clock/clock.c:477 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %e %b" -#: applets/clock/clock.c:472 +#: applets/clock/clock.c:484 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "%2$s" -#: applets/clock/clock.c:480 +#: applets/clock/clock.c:492 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" @@ -109,19 +108,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. -#: applets/clock/clock.c:663 +#: applets/clock/clock.c:674 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%A %d %B (%%s)" -#: applets/clock/clock.c:689 +#: applets/clock/clock.c:700 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "Klik om de maandkalender te verbergen" -#: applets/clock/clock.c:691 +#: applets/clock/clock.c:702 msgid "Click to view month calendar" msgstr "Klik om de maandkalender te zien" -#: applets/clock/clock.c:1442 +#: applets/clock/clock.c:1574 msgid "Computer Clock" msgstr "Computerklok" @@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "Computerklok" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock.c:1589 +#: applets/clock/clock.c:1721 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -141,110 +140,110 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock.c:1597 +#: applets/clock/clock.c:1729 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: applets/clock/clock.c:1643 +#: applets/clock/clock.c:1775 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: applets/clock/clock.c:1674 +#: applets/clock/clock.c:1806 msgid "Set System Time..." msgstr "Systeemtijd instellen…" -#: applets/clock/clock.c:1675 +#: applets/clock/clock.c:1807 msgid "Set System Time" msgstr "Systeemtijd instellen" -#: applets/clock/clock.c:1690 +#: applets/clock/clock.c:1821 msgid "Failed to set the system time" msgstr "Kon de systeemtijd niet instellen" -#: applets/clock/clock.c:1888 applets/fish/fish.c:1694 -#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389 +#: applets/clock/clock.c:2011 applets/fish/fish.c:1690 +#: applets/notification_area/main.c:290 applets/wncklet/window-list.c:551 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:468 msgid "_Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: applets/clock/clock.c:1891 applets/clock/clock.ui:293 -#: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46 -#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241 -#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:32 -#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:397 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562 -#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1310 -#: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648 -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:704 -#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78 +#: applets/clock/clock.c:2014 applets/clock/clock.ui:312 +#: applets/fish/fish.c:1693 applets/fish/fish.ui:46 +#: applets/notification_area/main.c:293 applets/wncklet/showdesktop.c:239 +#: applets/wncklet/window-list.c:559 applets/wncklet/window-list.ui:37 +#: applets/wncklet/window-menu.c:105 applets/wncklet/workspace-switcher.c:476 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:558 +#: mate-panel/panel-action-button.c:730 mate-panel/panel-addto.c:1267 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:320 +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:45 mate-panel/panel-menu-bar.c:355 +#: mate-panel/panel-menu-button.c:699 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:724 mate-panel/panel-run-dialog.ui:39 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: applets/clock/clock.c:1894 applets/fish/fish.c:1700 -#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249 -#: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405 +#: applets/clock/clock.c:2017 applets/fish/fish.c:1696 +#: applets/notification_area/main.c:296 applets/wncklet/showdesktop.c:247 +#: applets/wncklet/window-list.c:567 applets/wncklet/window-menu.c:113 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:484 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: applets/clock/clock.c:1897 +#: applets/clock/clock.c:2020 msgid "Copy _Time" msgstr "_Tijd kopiëren" -#: applets/clock/clock.c:1900 +#: applets/clock/clock.c:2023 msgid "Copy _Date" msgstr "_Datum kopiëren" -#: applets/clock/clock.c:1903 +#: applets/clock/clock.c:2026 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "Datum en tijd _wijzigen" -#: applets/clock/clock.c:2899 +#: applets/clock/clock.c:3099 msgid "Choose Location" msgstr "Locatie kiezen" -#: applets/clock/clock.c:2978 +#: applets/clock/clock.c:3178 msgid "Edit Location" msgstr "Locatie bewerken" -#: applets/clock/clock.c:3105 +#: applets/clock/clock.c:3304 msgid "City Name" msgstr "Naam van stad" -#: applets/clock/clock.c:3109 +#: applets/clock/clock.c:3308 msgid "City Time Zone" msgstr "Tijdzone van stad" -#: applets/clock/clock.c:3389 +#: applets/clock/clock.c:3581 #: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Clock" msgstr "Klok" -#: applets/clock/clock.c:3390 +#: applets/clock/clock.c:3582 msgid "About Clock" msgstr "Over Klok" -#: applets/clock/clock.c:3392 +#: applets/clock/clock.c:3584 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "De klok toont de huidige tijd en datum" -#: applets/clock/clock.c:3393 +#: applets/clock/clock.c:3585 msgid "" "Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: applets/clock/clock.c:3397 applets/fish/fish.c:567 -#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508 -#: applets/wncklet/window-list.c:796 applets/wncklet/window-menu.c:88 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644 -#: mate-panel/panel-context-menu.c:124 +#: applets/clock/clock.c:3589 applets/fish/fish.c:562 +#: applets/notification_area/main.c:284 applets/wncklet/showdesktop.c:531 +#: applets/wncklet/window-list.c:1052 applets/wncklet/window-menu.c:95 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:735 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:125 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad-bijdragers:\n" @@ -263,11 +262,13 @@ msgstr "" msgid "Time & Date" msgstr "Datum en tijd" -#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:923 -#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136 -#: mate-panel/panel-context-menu.c:213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:664 -#: mate-panel/panel-force-quit.c:240 mate-panel/panel-recent.c:154 -#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:1356 +#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:952 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:137 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:92 +#: mate-panel/panel-force-quit.c:241 mate-panel/panel-recent.c:154 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:688 +#: mate-panel/panel.c:1491 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" @@ -275,133 +276,133 @@ msgstr "_Annuleren" msgid "_Set System Time" msgstr "_Systeemtijd instellen" -#: applets/clock/clock.ui:191 +#: applets/clock/clock.ui:198 msgid "_Time:" msgstr "_Tijd:" -#: applets/clock/clock.ui:205 +#: applets/clock/clock.ui:212 msgid "Current Time:" msgstr "Huidige tijd:" -#: applets/clock/clock.ui:277 +#: applets/clock/clock.ui:296 msgid "Clock Preferences" msgstr "Klokvoorkeuren" -#: applets/clock/clock.ui:309 +#: applets/clock/clock.ui:328 msgid "Time _Settings" msgstr "Tijdin_stellingen" -#: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:853 applets/fish/fish.ui:62 +#: applets/clock/clock.ui:343 applets/fish/fish.c:849 applets/fish/fish.ui:62 #: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65 -#: applets/wncklet/window-list.ui:48 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62 -#: mate-panel/panel-addto.c:1321 mate-panel/panel-ditem-editor.c:660 +#: applets/wncklet/window-list.ui:53 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62 +#: mate-panel/panel-addto.c:1278 mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:76 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:94 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:740 #: mate-panel/panel-test-applets.ui:52 msgid "_Close" msgstr "Sl_uiten" -#: applets/clock/clock.ui:369 +#: applets/clock/clock.ui:388 msgid "Clock Format" msgstr "Klokweergave" -#: applets/clock/clock.ui:393 +#: applets/clock/clock.ui:412 msgid "_12 hour format" msgstr "_12-uursklok" -#: applets/clock/clock.ui:408 +#: applets/clock/clock.ui:427 msgid "_24 hour format" msgstr "_24-uursklok" -#: applets/clock/clock.ui:448 +#: applets/clock/clock.ui:467 msgid "Panel Display" -msgstr "Paneelweergave" +msgstr "Werkbalkweergave" -#: applets/clock/clock.ui:473 +#: applets/clock/clock.ui:492 msgid "Show the _date" msgstr "_Datum tonen" -#: applets/clock/clock.ui:488 +#: applets/clock/clock.ui:507 msgid "Show seco_nds" msgstr "_Seconden tonen" -#: applets/clock/clock.ui:503 +#: applets/clock/clock.ui:522 msgid "Show wee_k numbers in calendar" msgstr "Toon wee_k nummers in kalender" -#: applets/clock/clock.ui:518 +#: applets/clock/clock.ui:537 msgid "Show _weather" msgstr "_Weer tonen" -#: applets/clock/clock.ui:533 +#: applets/clock/clock.ui:552 msgid "Show _temperature" msgstr "_Temperatuur tonen" -#: applets/clock/clock.ui:568 applets/fish/fish.ui:102 +#: applets/clock/clock.ui:587 applets/fish/fish.ui:102 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:384 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1317 +#: applets/clock/clock.ui:639 mate-panel/panel-addto.c:1274 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" -#: applets/clock/clock.ui:636 +#: applets/clock/clock.ui:655 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: applets/clock/clock.ui:652 +#: applets/clock/clock.ui:671 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" -#: applets/clock/clock.ui:713 +#: applets/clock/clock.ui:732 msgid "Display" msgstr "Weergave" -#: applets/clock/clock.ui:749 +#: applets/clock/clock.ui:769 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Zicht-eenheid:" -#: applets/clock/clock.ui:771 +#: applets/clock/clock.ui:791 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Luchtdrukeenheid:" -#: applets/clock/clock.ui:805 +#: applets/clock/clock.ui:825 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Windsnelheid-eenheid:" -#: applets/clock/clock.ui:819 +#: applets/clock/clock.ui:839 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Temperatuureenheid:" -#: applets/clock/clock.ui:854 +#: applets/clock/clock.ui:886 msgid "Weather" msgstr "Weer" -#: applets/clock/clock.ui:886 +#: applets/clock/clock.ui:915 msgid "East" msgstr "Oost" -#: applets/clock/clock.ui:889 +#: applets/clock/clock.ui:918 msgid "West" msgstr "West" -#: applets/clock/clock.ui:900 +#: applets/clock/clock.ui:929 msgid "North" msgstr "Noord" -#: applets/clock/clock.ui:903 +#: applets/clock/clock.ui:932 msgid "South" msgstr "Zuid" -#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140 -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:960 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668 +#: applets/clock/clock.ui:968 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:141 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:959 msgid "_OK" msgstr "_Oké" #. Languages that have a single word that translates as either "state" or #. "province" should use that instead of "region". -#: applets/clock/clock.ui:1012 +#: applets/clock/clock.ui:1043 msgid "" "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from " "the pop-up.</i></small>" @@ -409,39 +410,39 @@ msgstr "" "<small><i>Tik de naam in van een stad, regio of land en maak een keuze uit " "de lijst die verschijnt.</i></small>" -#: applets/clock/clock.ui:1057 +#: applets/clock/clock.ui:1088 msgid "_Timezone:" msgstr "Tijd_zone:" -#: applets/clock/clock.ui:1070 +#: applets/clock/clock.ui:1101 msgid "_Location Name:" msgstr "_Locatienaam:" -#: applets/clock/clock.ui:1114 applets/clock/clock.ui:1128 +#: applets/clock/clock.ui:1145 applets/clock/clock.ui:1159 msgid "<i>(optional)</i>" msgstr "<i>(optioneel)</i>" -#: applets/clock/clock.ui:1171 +#: applets/clock/clock.ui:1202 msgid "L_ongitude:" msgstr "_Lengtegraad:" -#: applets/clock/clock.ui:1192 +#: applets/clock/clock.ui:1223 msgid "L_atitude:" msgstr "_Breedtegraad:" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:183 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:181 msgid "Failed to set the system timezone" msgstr "Kon de tijdzone van het systeem niet instellen" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:231 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:227 msgid "<small>Set...</small>" msgstr "<small>Instellen…</small>" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:232 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:228 msgid "<small>Set</small>" msgstr "<small>Instellen</small>" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:308 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:304 msgid "" "Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "" @@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "" #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock-location-tile.c:441 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:437 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" @@ -463,7 +464,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). -#: applets/clock/clock-location-tile.c:449 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:445 msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" @@ -471,40 +472,40 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock-location-tile.c:458 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:454 msgid "%l:%M <small>%p</small>" msgstr "%l:%M <small>%p</small>" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:600 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:596 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:612 -#: applets/clock/clock-location-tile.c:621 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:608 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:617 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #. Translators: The two strings are temperatures. -#: applets/clock/clock-location-tile.c:614 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:610 #, c-format msgid "%s, feels like %s" msgstr "%s, voelt als %s" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:637 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:633 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "Zonsopkomst: %s / Zonsondergang: %s" -#: applets/clock/clock-utils.c:94 applets/fish/fish.c:170 -#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:75 -#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234 +#: applets/clock/clock-utils.c:92 applets/fish/fish.c:168 +#: applets/notification_area/main.c:236 applets/wncklet/wncklet.c:74 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "Kon hulpdocument ‘%s’ niet weergeven" -#: applets/clock/clock-utils.c:123 applets/fish/fish.c:196 -#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:92 +#: applets/clock/clock-utils.c:121 applets/fish/fish.c:194 +#: applets/notification_area/main.c:250 applets/wncklet/wncklet.c:91 msgid "Error displaying help document" msgstr "Fout bij weergeven van hulpdocument" @@ -523,8 +524,8 @@ msgid "" "\"custom\", the clock will display time according to the format specified in" " the custom_format key." msgstr "" -"Deze sleutel geeft aan welke urenweergave het klokprogrammaatje gebruikt. " -"Mogelijke waarden zijn ‘12-hour’, ‘24-hour’, ‘internet’, ‘unix’ en " +"Deze sleutel geeft aan welke urenweergave het klok-werkbalkhulpje gebruikt." +" Mogelijke waarden zijn ‘12-hour’, ‘24-hour’, ‘internet’, ‘unix’ en " "‘custom’. Als ingesteld op ‘internet’, dan geeft de klok internettijd weer. " "Het internet-tijdssysteem verdeelt de dag in 1000 ‘.beats’. Er zijn geen " "tijdzones in dit systeem, dus de tijd is overal ter wereld hetzelfde. Indien" @@ -543,10 +544,10 @@ msgid "" "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more " "information." msgstr "" -"Deze sleutel geeft aan welke weergave het klokprogrammaatje gebruikt wanneer" -" de weergavesleutel is ingesteld op ‘custom’. U kunt opmaakcodes voor de " -"functie ‘strftime()’ gebruiken om een bepaalde weergave te verkrijgen. Zie " -"het handboek van 'strftime()' voor meer informatie." +"Deze sleutel geeft aan welke weergave het klok-werkbalkhulpje gebruikt " +"wanneer de weergavesleutel is ingesteld op ‘custom’. U kunt opmaakcodes voor" +" de functie ‘strftime()’ gebruiken om een bepaalde weergave te verkrijgen. " +"Zie het handboek van 'strftime()' voor meer informatie." #: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:39 msgid "Show time with seconds" @@ -635,17 +636,17 @@ msgstr "De eenheid voor het tonen van windsnelheid." #: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Clock Applet Factory" -msgstr "Fabriek voor klokprogrammaatje" +msgstr "Fabriek voor klok-werkbalkhulpje" #: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for clock applet" -msgstr "Fabriek voor het klokprogrammaatje" +msgstr "Fabriek voor het klok-werkbalkhulpje" #: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Get the current time and date" msgstr "Verkrijg de huidige tijd en datum" -#: applets/fish/fish.c:266 +#: applets/fish/fish.c:264 #, c-format msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" @@ -654,20 +655,20 @@ msgid "" "which would make the applet \"practical\" or useful." msgstr "" "Waarschuwing: deze opdracht lijkt daadwerkelijk iets nuttigs te doen.\n" -"Omdat dit een nutteloos programmaatje is, wilt u zich misschien wel bedenken.\n" -"We raden u ten zeerste af om %s te gebruiken voor iets dat het programmaatje\n" -"nuttig zou maken." +"Omdat dit een nutteloos werkbalkhulpje is, wilt u zich misschien wel bedenken.\n" +"We raden u ten zeerste af om %s te gebruiken voor iets dat het\n" +"werkbalkhulpje nuttig zou maken." -#: applets/fish/fish.c:428 +#: applets/fish/fish.c:423 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: applets/fish/fish.c:534 applets/fish/fish.c:578 applets/fish/fish.c:684 +#: applets/fish/fish.c:529 applets/fish/fish.c:573 applets/fish/fish.c:679 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s de vis" -#: applets/fish/fish.c:535 +#: applets/fish/fish.c:530 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " @@ -675,48 +676,48 @@ msgid "" "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." msgstr "" "%s is totaal nutteloos. Het kost slechts schijfruimte en processortijd, en " -"indien geladen, ook kostbare ruimte in het paneel en het geheugen. Als " +"indien geladen, ook kostbare ruimte in de werkbalk en in het geheugen. Als " "iemand betrapt wordt op het gebruik ervan is een psychiatrisch onderzoek een" " logische volgende stap." -#: applets/fish/fish.c:552 +#: applets/fish/fish.c:547 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(met enige hulp van George)" -#: applets/fish/fish.c:558 +#: applets/fish/fish.c:553 #: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Fish" msgstr "Vis" -#: applets/fish/fish.c:559 +#: applets/fish/fish.c:554 msgid "About Fish" msgstr "Over Vis" -#: applets/fish/fish.c:562 +#: applets/fish/fish.c:557 msgid "" "Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n" "Auteursrecht © 2002-2005 Vincent Untz\n" -"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: applets/fish/fish.c:579 +#: applets/fish/fish.c:574 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "%s de vis, een eigentijds orakel" -#: applets/fish/fish.c:645 +#: applets/fish/fish.c:640 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "Kan de uit te voeren opdracht niet vinden" -#: applets/fish/fish.c:689 +#: applets/fish/fish.c:684 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "%s de vis zegt:" -#: applets/fish/fish.c:752 +#: applets/fish/fish.c:746 #, c-format msgid "" "Unable to read output from command\n" @@ -727,16 +728,16 @@ msgstr "" "\n" "Details: %s" -#: applets/fish/fish.c:849 +#: applets/fish/fish.c:845 msgid "_Speak again" msgstr "Opnieuw _spreken" -#: applets/fish/fish.c:930 +#: applets/fish/fish.c:926 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "De ingestelde opdracht werkt niet en is vervangen door: %s" -#: applets/fish/fish.c:963 +#: applets/fish/fish.c:959 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" @@ -747,7 +748,7 @@ msgstr "" "\n" "Details: %s" -#: applets/fish/fish.c:979 +#: applets/fish/fish.c:975 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" @@ -758,15 +759,15 @@ msgstr "" "\n" "Details: %s" -#: applets/fish/fish.c:1551 +#: applets/fish/fish.c:1547 msgid "The water needs changing" msgstr "Het water moet ververst worden" -#: applets/fish/fish.c:1553 +#: applets/fish/fish.c:1549 msgid "Look at today's date!" msgstr "Welke dag is het vandaag?" -#: applets/fish/fish.c:1635 +#: applets/fish/fish.c:1631 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "%s de Vis, de waarzegster" @@ -818,7 +819,7 @@ msgstr "seconden" #: applets/fish/fish.ui:455 msgid "_Rotate on vertical panels" -msgstr "_Kantelen in verticale panelen" +msgstr "_Kantelen in verticale werkbalken" #: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:5 msgid "The fish's name" @@ -842,7 +843,7 @@ msgid "" "animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." msgstr "" "Deze sleutel geeft de bestandsnaam aan van de afbeelding die gebruikt wordt " -"voor de animatie in het visprogrammaatje, relatief aan de map waarin de " +"voor de animatie in het vis-werkbalkhulpje, relatief aan de map waarin de " "afbeelding zich bevindt." #: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:15 @@ -880,13 +881,13 @@ msgstr "" #: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:30 msgid "Rotate on vertical panels" -msgstr "Kantelen in verticale panelen" +msgstr "Kantelen in verticale werkbalken" #: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:31 msgid "" "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." msgstr "" -"Indien ingeschakeld wordt de vis-animatie gekanteld wanneer het paneel " +"Indien ingeschakeld wordt de vis-animatie gekanteld wanneer de werkbalk " "verticaal georiënteerd is." #: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 @@ -901,30 +902,30 @@ msgstr "Waar Kwam Die Stomme Vis Vandaan" msgid "Display a swimming fish or another animated creature" msgstr "Toon een zwemmende vis of een ander geanimeerd wezen" -#: applets/notification_area/main.c:276 +#: applets/notification_area/main.c:274 #: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Notification Area" msgstr "Meldingengebied" -#: applets/notification_area/main.c:277 +#: applets/notification_area/main.c:275 msgid "About Notification Area" msgstr "Over Meldingengebied" -#: applets/notification_area/main.c:280 +#: applets/notification_area/main.c:278 msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Auteursrecht © 2003-2006 Vincent Untz\n" "Auteursrecht © 2011 Perberos\n" -"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: applets/notification_area/main.c:485 +#: applets/notification_area/main.c:482 msgid "Panel Notification Area" -msgstr "Meldingengebied voor paneel" +msgstr "Meldingengebied voor werkbalk" #: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:46 msgid "Notification Area Preferences" @@ -1000,6 +1001,31 @@ msgstr "" "werkblad brengen. Anders zal worden gewisseld naar het oorspronkelijke " "werkblad van het venster." +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:25 +msgid "Whether to enable mouse scrolling in the switch window list" +msgstr "" +"Of schuiven met de muis moet worden ingeschakeld in de vensterwissellijst" + +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:26 +msgid "" +"If true, enable mouse scrolling in window list, otherwise disable mouse " +"scrolling in window list." +msgstr "" +"Indien waar, wordt schuiven met de muis ingeschakeld in de vensterlijst, " +"anders wordt dit uitgeschakeld." + +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:30 +msgid "Close window on middle mouse click" +msgstr "Sluit venster bij klik met middelste muisknop" + +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:31 +msgid "" +"If true, then clicking the middle mouse button over a taskbar item will " +"close the window." +msgstr "" +"Indien waar, zal het venster worden gesloten bij het klikken met de " +"middelste muisknop op een taakbalkelement." + #: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5 msgid "Display workspace names" msgstr "Werkbladnamen weergeven" @@ -1055,15 +1081,15 @@ msgstr "" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Window Navigation Applet Factory" -msgstr "Fabriek voor vensternavigatieprogrammaatje" +msgstr "Fabriek voor vensternavigatie-werkbalkhulpje" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for the window navigation related applets" msgstr "" -"Fabriek voor de programmaatjes die gerelateerd zijn aan vensternavigatie" +"Fabriek voor de werkbalkhulpjes die gerelateerd zijn aan vensternavigatie" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 -#: applets/wncklet/window-menu.c:76 applets/wncklet/window-menu.c:227 +#: applets/wncklet/window-menu.c:83 applets/wncklet/window-menu.c:235 msgid "Window Selector" msgstr "Vensterkiezer" @@ -1072,7 +1098,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Wissel tussen open vensters door middel van een menu" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:725 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Werkbladwisselaar" @@ -1081,7 +1107,7 @@ msgid "Switch between workspaces" msgstr "Tussen werkbladen wisselen" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36 -#: applets/wncklet/window-list.c:786 +#: applets/wncklet/window-list.c:1042 msgid "Window List" msgstr "Vensterlijst" @@ -1097,49 +1123,49 @@ msgstr "Bureaublad tonen" msgid "Hide application windows and show the desktop" msgstr "Verberg toepassingsvensters en toon het bureaublad" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:184 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:181 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "Het laden van %s is mislukt: %s\n" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:184 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:181 msgid "Icon not found" msgstr "Pictogram niet gevonden" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:265 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:263 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "Klik hier om verborgen vensters te herstellen." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:269 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:267 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "Klik hier om alle vensters te verbergen en het bureaublad te tonen." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:439 applets/wncklet/showdesktop.c:498 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:450 applets/wncklet/showdesktop.c:521 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Bureaublad tonen-knop" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:499 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:522 msgid "About Show Desktop Button" msgstr "Over de knop Bureaublad tonen" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:501 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:524 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "" "Deze knop stelt u in staat om alle vensters te verbergen en het bureaublad " "te tonen." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 applets/wncklet/window-list.c:790 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:525 applets/wncklet/window-list.c:1046 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:729 msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Auteursrecht © 2011 Perberos\n" -"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:529 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:571 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" " running a window manager." @@ -1147,15 +1173,15 @@ msgstr "" "Uw vensterbeheerder ondersteunt de 'bureaublad tonen'-knop niet, of u " "gebruikt geen vensterbeheerder." -#: applets/wncklet/window-list.c:349 +#: applets/wncklet/window-list.c:543 msgid "_System Monitor" msgstr "_Systeembewaker" -#: applets/wncklet/window-list.c:787 +#: applets/wncklet/window-list.c:1043 msgid "About Window List" msgstr "Over Vensterlijst" -#: applets/wncklet/window-list.c:789 +#: applets/wncklet/window-list.c:1045 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1163,75 +1189,104 @@ msgstr "" "De vensterlijst toont een lijst van alle vensters als een reeks knoppen waar" " u doorheen kunt bladeren." -#: applets/wncklet/window-list.ui:18 +#: applets/wncklet/window-list.ui:23 msgid "Window List Preferences" msgstr "Vensterlijst-voorkeuren" -#: applets/wncklet/window-list.ui:89 -msgid "Window List Content" -msgstr "Inhoud vensterlijst" - -#: applets/wncklet/window-list.ui:115 -msgid "Sh_ow windows from current workspace" -msgstr "Toon vensters van _huidige werkblad" - -#: applets/wncklet/window-list.ui:130 -msgid "Show windows from a_ll workspaces" -msgstr "Toon vensters van a_lle werkbladen" - -#: applets/wncklet/window-list.ui:170 +#: applets/wncklet/window-list.ui:97 msgid "Window Thumbnails" msgstr "Vensterminiaturen" -#: applets/wncklet/window-list.ui:196 +#: applets/wncklet/window-list.ui:118 msgid "Show _thumbnails on hover" msgstr "Miniaturen tonen bij zweven" -#: applets/wncklet/window-list.ui:233 +#: applets/wncklet/window-list.ui:140 msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained." msgstr "Miniatuurbreedte in beeldpunten. Vensterverhouding blijft behouden." -#: applets/wncklet/window-list.ui:234 +#: applets/wncklet/window-list.ui:141 msgid "Thumbnail width:" msgstr "Miniatuurbreedte:" -#: applets/wncklet/window-list.ui:248 +#: applets/wncklet/window-list.ui:154 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:156 msgid "px" msgstr "bp" -#: applets/wncklet/window-list.ui:286 +#: applets/wncklet/window-list.ui:199 msgid "Window Grouping" msgstr "Venstergroepering" -#: applets/wncklet/window-list.ui:312 +#: applets/wncklet/window-list.ui:220 msgid "_Never group windows" msgstr "Vensters _nooit groeperen" -#: applets/wncklet/window-list.ui:327 +#: applets/wncklet/window-list.ui:236 msgid "Group windows when _space is limited" msgstr "Vensters groeperen wanneer de _ruimte beperkt is" -#: applets/wncklet/window-list.ui:343 +#: applets/wncklet/window-list.ui:252 msgid "_Always group windows" msgstr "Vensters _altijd groeperen" -#: applets/wncklet/window-list.ui:383 +#: applets/wncklet/window-list.ui:290 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "Middelste muisknop" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:311 +msgid "_Click to close window" +msgstr "Klikken om het venster te sluiten" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:348 +msgid "Mouse Scrolling" +msgstr "Schuiven met de muis" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:369 +msgid "_Enable mouse scrolling" +msgstr "Schuiven met de muis _inschakelen" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:402 +msgid "Behaviour" +msgstr "Gedrag" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:425 +msgid "Window List Content" +msgstr "Inhoud vensterlijst" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:446 +msgid "Sh_ow windows from current workspace" +msgstr "Toon vensters van _huidige werkblad" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:462 +msgid "Show windows from a_ll workspaces" +msgstr "Toon vensters van a_lle werkbladen" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:500 msgid "Restoring Minimized Windows" msgstr "Geminimaliseerde vensters herstellen" -#: applets/wncklet/window-list.ui:409 +#: applets/wncklet/window-list.ui:521 msgid "Restore to current _workspace" msgstr "Naar het huidige _werkblad herstellen" -#: applets/wncklet/window-list.ui:424 +#: applets/wncklet/window-list.ui:537 msgid "Restore to na_tive workspace" msgstr "Naar het _oorspronkelijke werkblad herstellen" -#: applets/wncklet/window-menu.c:77 +#: applets/wncklet/window-list.ui:574 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356 +msgid "Workspaces" +msgstr "Werkbladen" + +#: applets/wncklet/window-menu.c:84 msgid "About Window Selector" msgstr "Over Vensterkiezer" -#: applets/wncklet/window-menu.c:79 +#: applets/wncklet/window-menu.c:86 msgid "" "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " "browse them." @@ -1239,36 +1294,36 @@ msgstr "" "Het vensterselectiemenu toont een lijst van alle vensters in een menu waar u" " doorheen kunt bladeren." -#: applets/wncklet/window-menu.c:80 +#: applets/wncklet/window-menu.c:87 msgid "" "Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n" "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 2000 Helix Code, Inc.\n" "Auteursrecht © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" "Auteursrecht © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n" "Auteursrecht © 2011 Perberos\n" -"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1061 #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170 msgid "rows" msgstr "rijen" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1061 msgid "columns" msgstr "kolommen" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:635 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:726 msgid "About Workspace Switcher" msgstr "Over Werkbladwisselaar" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:637 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:728 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -1312,18 +1367,14 @@ msgstr "Toon werkblad_namen in de wisselaar" msgid "Allow workspace _wrap around in switcher" msgstr "Omslaan van _werkbladen in de wisselaar inschakelen" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356 -msgid "Workspaces" -msgstr "Werkbladen" - #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:5 msgid "Default panel layout" -msgstr "Standaardvormgeving van paneel" +msgstr "Standaardvormgeving van werkbalk" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:6 msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted." msgstr "" -"De te gebruiken standaardpaneelvormgeving wanneer er een paneel gemaakt " +"De te gebruiken standaardwerkbalkvormgeving wanneer er een werkbalk gemaakt " "wordt of wordt teruggezet op de standaardwaarden." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:10 @@ -1413,20 +1464,20 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:40 msgid "Panel ID list" -msgstr "Lijst van paneel-ID's" +msgstr "Lijst van werkbalk-ID's" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:41 msgid "" "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " "settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." msgstr "" -"Een lijst van paneel-ID's. Elke ID identificeert een individueel topniveau-" -"paneel. De instellingen voor elk van deze panelen zijn opgeslagen in " -"/apps/panel/toplevels/$(id)." +"Een lijst van werkbalk-ID's. Elke ID identificeert een individuele " +"topniveau-werkbalk. De instellingen voor elk van deze werkbalken zijn " +"opgeslagen in /apps/panel/toplevels/$(id)." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:45 msgid "Panel object ID list" -msgstr "Lijst van ID's van paneel-objecten" +msgstr "Lijst van ID's van werkbalkobjecten" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:46 msgid "" @@ -1434,8 +1485,8 @@ msgid "" "(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each " "of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." msgstr "" -"Een lijst van ID's van paneel-objecten. Elk ID staat voor een individueel " -"paneel-object (bijv. een starter, actieknop of menuknop / -balk. De " +"Een lijst van ID's van werkbalkobjecten. Elk ID staat voor een individueel " +"werkbalkobject (bijv. een starter, actieknop of menuknop / -balk). De " "instellingen voor elk van deze objecten zijn opgeslagen in " "/apps/panel/objects/$(id)." @@ -1445,7 +1496,7 @@ msgstr "Zweeftips inschakelen" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:51 msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." -msgstr "Indien ingeschakeld worden zweeftips getoond voor paneelobjecten." +msgstr "Indien ingeschakeld worden zweeftips getoond voor werkbalkobjecten." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:55 #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:70 @@ -1466,7 +1517,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:64 msgid "Confirm panel removal" -msgstr "Verwijderen van paneel bevestigen" +msgstr "Verwijderen van werkbalk bevestigen" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:65 msgid "" @@ -1474,7 +1525,7 @@ msgid "" "remove a panel." msgstr "" "Indien ingeschakeld wordt er een bevestigingsdialoogvenster getoond wanneer " -"de gebruiker een paneel wil verwijderen." +"de gebruiker een werkbalk wil verwijderen." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:69 msgid "Highlight launchers on mouseover" @@ -1489,7 +1540,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:74 msgid "Complete panel lockdown" -msgstr "Paneel volledig vergrendelen" +msgstr "Werkbalk volledig vergrendelen" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:75 msgid "" @@ -1497,14 +1548,14 @@ msgid "" "panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The" " panel must be restarted for this to take effect." msgstr "" -"Indien ingeschakeld laat het paneel geen enkele wijziging toe van de " -"instellingen. Individuele programmaatjes moeten echter wellicht afzonderlijk" -" vergrendeld worden. Het paneel dient herstart te worden om dit effect te " -"laten hebben." +"Indien ingeschakeld laat de werkbalk geen enkele wijziging toe van de " +"instellingen. Individuele werkbalkhulpjes moeten echter wellicht " +"afzonderlijk vergrendeld worden. De werkbalk dient herstart te worden om dit" +" effect te laten hebben." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:79 msgid "Applet IIDs to disable from loading" -msgstr "Niet te laden Applet-IID's" +msgstr "Niet te laden IID's van werkbalkhulpjes" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:80 msgid "" @@ -1513,11 +1564,12 @@ msgid "" "disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " "this list. The panel must be restarted for this to take effect." msgstr "" -"Eem lijst van applet-IID's die het paneel negeert. Op deze manier kunt u " -"bepaalde applets verhinderen om te laden of om zichtbaar te worden in het " -"menu. Bijvoorbeeld, om het mini-commander applet uit te schakelen voegt u " -"'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' toe aan deze lijst. Het paneel dient " -"herstart te worden om dit effect te laten hebben." +"Eem lijst van IID's van werkbalkhulpjes die de werkbalk negeert. Op deze " +"manier kunt u bepaalde werkbalkhulpjes verhinderen om te laden of om " +"zichtbaar te worden in het menu. Bijvoorbeeld, om het werkbalkhulpje mini-" +"commander uit te schakelen voegt u 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' toe aan" +" deze lijst. De werkbalk dient herstart te worden om dit effect te laten " +"hebben." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:84 msgid "Disable Force Quit" @@ -1528,9 +1580,9 @@ msgid "" "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " "removing access to the force quit button." msgstr "" -"Indien ingeschakeld staat het paneel een gebruiker niet toe om een " -"toepassing te dwingen af te sluiten, door geen toegang te geven tot de " -"‘Afsluiten forceren’-knop." +"Indien ingeschakeld staat de werkbalk een gebruiker niet toe om een " +"toepassing te dwingen om af te sluiten, door geen toegang te geven tot de " +"knop 'Afsluiten forceren'." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:89 msgid "Enable SNI support" @@ -1539,7 +1591,7 @@ msgstr "SNI-ondersteuning inschakelen" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:90 msgid "If true, the panel provides support for SNI." msgstr "" -"Indien dit is ingeschakeld zal het paneel ondersteuning bieden voor SNI." +"Indien dit is ingeschakeld zal de werkbalk ondersteuning bieden voor SNI." #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:15 msgid "Show applications menu" @@ -1591,8 +1643,8 @@ msgid "" "Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for " "this to take effect." msgstr "" -"Stel de grootte in van pictogrammen in de menubalk. Het paneel moet herstart" -" worden vooraleer dit van kracht wordt." +"Stel de grootte in van pictogrammen in de menubalk. De werkbalk moet " +"herstart worden vooraleer dit van kracht wordt." #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:45 msgid "Menu items icon size" @@ -1603,7 +1655,7 @@ msgid "" "Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this" " to take effect." msgstr "" -"Stel de grootte in van pictogrammen in het menu. Het paneel moet herstart " +"Stel de grootte in van pictogrammen in het menu. De werkbalk moet herstart " "worden vooraleer dit van kracht wordt." #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:50 @@ -1618,166 +1670,177 @@ msgstr "" "Maximumaantal menu-onderdelen (bijv. bladwijzers) dat wordt getoond zonder " "in een submenu te worden geplaatst." +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:56 +msgid "Maximum number of recent documents displayed in the Places menu" +msgstr "Maximaal aantal recente documenten getoond in het Locatiesmenu" + +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:57 +msgid "" +"Maximum number of recent documents that are displayed in the Places menu at " +"a time. If this is set to -1, all known recent documents will be displayed." +msgstr "" +"Maximaal aantal recente documenten dat wordt getoond in het Locatiesmenu. " +"Als dit is ingesteld op -1, worden alle bekende recente documenten getoond." + #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5 msgid "Panel object type" -msgstr "Paneelobject-type" +msgstr "Werkbalkobject-type" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:6 msgid "The type of this panel object." -msgstr "Het type van dit paneelobject." +msgstr "Het type van dit werkbalkobject." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:10 msgid "Toplevel panel containing object" -msgstr "Het topniveau-paneel dat het object bevat" +msgstr "De topniveau-werkbalk die het object bevat" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:11 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." -msgstr "De identificatie van het topniveau-paneel dat dit object bevat." +msgstr "De identificatie van de topniveau-werkbalk die dit object bevat." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:15 msgid "Object's position on the panel" -msgstr "De positie van het object op het paneel" +msgstr "De positie van het object op de werkbalk" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:16 msgid "" "The position of this panel object. The position is specified by the number " "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." msgstr "" -"De positie van dit paneelobject. De positie wordt bepaald door het aantal " -"beeldpunten vanaf de linkerpaneelrand (bovenrand wanneer verticaal)." +"De positie van dit werkbalkobject. De positie wordt bepaald door het aantal " +"beeldpunten vanaf de linkerrand van de werkbalk (of bovenrand wanneer " +"verticaal)." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:20 -msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" -msgstr "Positie relatief aan de onderkant/rechterrand interpreteren" +msgid "Interpret position relative to bottom/right edge (DEPRECATED)" +msgstr "Interpreteer positie ten opzichte van rand rechts/onder (verouderd)" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:21 msgid "" "If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or" -" bottom if vertical) edge of the panel." +" bottom if vertical) edge of the panel. This key is provided only for " +"backward compatibility with old panel layouts; please set the \"relative-to-" +"edge\" property instead." msgstr "" -"Indien ingeschakeld, wordt de positie van het object geïnterpreteerd " -"relatief aan de rechterrand (of onderkant wanneer verticaal) van het paneel." +"Indien waar, dan wordt de positie van het object geïnterpreteerd ten " +"opzichte van de rechterrand (of onderste rand) van de werkbalk. Deze sleutel" +" wordt alleen maar geboden voor achterwaartse verenigbaarheid met oude " +"werkbalkvormgevingen; stel in plaats daarvan a.u.b. de 'relative-to-" +"edge'-eigenschap in." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:25 -msgid "Lock the object to the panel" -msgstr "Het object vergrendelen op het paneel" +msgid "" +"Whether to interpret the value of the \"position\" key relative to the " +"start, center or end of the panel" +msgstr "" +"Of de waarde van de 'positie'-sleutel geïnterpreteerd moet worden ten " +"opzichte van het begin, het midden of het einde van de werkbalk" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26 msgid "" +"The position of the object is interpreted relative to one edge of the panel." +" The value of this key determines whether the object is positioned relative " +"to the start (left/top edge), center, or end (right/bottom edge) of the " +"panel. Valid values for this key are 'start', 'center', and 'end'." +msgstr "" +"De positie van het object wordt geïnterpreteerd ten opzichte van één rand " +"van de werkbalk. De waarde van deze sleutel bepaalt of het object wordt " +"geplaatst ten opzichte van het begin (linker/bovenste rand), midden of einde" +" (rechter/onderste rand) van de werkbalk. Geldige waarden voor deze sleutel " +"zijn 'start', 'center' en 'end'." + +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30 +msgid "Lock the object to the panel" +msgstr "Het object vergrendelen op de werkbalk" + +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31 +msgid "" "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object" " using the \"Unlock\" menuitem." msgstr "" -"Indien ingeschakeld mag de gebruiker het programmaatje niet verplaatsen " -"zonder eerst het object ontgrendeld te hebben met het ‘Ontgrendelen’-menu-" -"onderdeel." +"Indien ingeschakeld mag de gebruiker het werkbalkhulpje niet verplaatsen " +"zonder eerst het object ontgrendeld te hebben met het menu-onderdeel " +"‘Ontgrendelen’." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35 msgid "Applet IID" -msgstr "Applet-IID" +msgstr "IID van werkbalkhulpje" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36 msgid "" "The implementation ID of the applet - e.g. " "\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the " -"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-" -"applet\")." +"object-type key is 'applet'." msgstr "" -"Het implementatie-id van het applet - bijv. " -"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". Deze sleutel is alleen relevant als de " -"sleutel object_type is ingesteld op \"external-applet\" (of het afgeschreven" -" \"matecomponent-applet\")." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40 msgid "Panel attached to drawer" -msgstr "Paneel verbonden aan opberglade" +msgstr "Werkbalk verbonden aan opberglade" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41 msgid "" "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " -"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." +"relevant if the object-type key is 'drawer'." msgstr "" -"De identificatie van het paneel dat verbonden is aan deze opberglade. Deze " -"sleutel is slechts relevant als de sleutel ‘object_type’ gelijk is aan " -"‘drawer-object’." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45 msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" msgstr "Weer te geven zweeftip voor opberglade of menu" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46 msgid "" "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " -"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-" -"object\"." +"only relevant if the object-type key is 'drawer' or 'menu'." msgstr "" -"De weer te geven tekst in een zweeftip voor deze opberglade of dit menu. " -"Deze sleutel is slechts relevant als de sleutel ‘object_type’ gelijk is aan " -"‘drawer-object’ of ‘menu-object’." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50 msgid "Use custom icon for object's button" msgstr "Aangepast pictogram gebruiken voor de knop van het object" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51 msgid "" "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " -"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " -"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." +"false, the custom-icon key is ignored. This key is only relevant if the " +"object-type key is 'menu' or 'drawer-object'." msgstr "" -"Indien ingeschakeld wordt de custom_icon sleutel gebruikt voor een aangepast" -" pictogram op de knop. Indien uitgeschakeld wordt de custom_icon instelling " -"genegeerd. Deze sleutel is slechts relevant als de sleutel ‘object_type’ " -"gelijk is aan ‘menu-object’ of ‘drawer-object’." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55 msgid "Icon used for object's button" msgstr "Het pictogram voor de objectknop" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56 msgid "" "The location of the image file used as the icon for the object's button. " -"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " -"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." +"This key is only relevant if the object-type key is 'drawer' or 'menu' and " +"the use-custom-icon key is true." msgstr "" -"De locatie van het afbeeldingsbestand dat als pictogram dient voor de knop " -"van het object. Deze sleutel is slechts relevant als ‘object_type’ gelijk is" -" aan ‘drawer-object’ of ‘menu-object’ en de sleutel ‘use_custom_icon’ " -"ingeschakeld is." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60 msgid "Use custom path for menu contents" msgstr "Aangepast pad gebruiken voor de menu-inhoud" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61 msgid "" "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " -"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " -"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." +"should be constructed. If false, the menu-path key is ignored. This key is " +"only relevant if the object-type key is 'menu'." msgstr "" -"Indien ingeschakeld wordt de sleutel ‘menu_path’ gebruikt als het pad " -"waarvandaan de menu-inhoud moet worden opgebouwd. Indien uitgeschakeld wordt" -" de sleutel ‘menu_path’ genegeerd. Deze sleutel is slechts relevant als de " -"sleutel ‘object_type’ gelijk is aan ‘menu-object’." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65 msgid "Menu content path" msgstr "Pad van menu-inhoud" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66 msgid "" "The path from which the menu contents is contructed. This key is only " -"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" -"object\"." +"relevant if the use-menu-path key is true and the object-type key is 'menu'." msgstr "" -"Het pad van waaruit de menu-inhoud wordt samengesteld. Deze sleutel is " -"slechts relevant als ‘use_menu_path’ ingeschakeld is en de sleutel " -"‘object_type’ gelijkt is aan ‘menu-object’." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70 msgid "Draw arrow in menu button" msgstr "Pijl tekenen op de menuknop" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71 msgid "" "If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button " "has only the icon." @@ -1785,36 +1848,30 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat zal er een pijl worden getekend over het menuknoppictogram." " Als dit uitstaat heeft de menuknop alleen het pictogram." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75 msgid "Launcher location" msgstr "Starter-locatie" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76 msgid "" "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " -"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." +"relevant if the object-type key is 'launcher'." msgstr "" -"De locatie van het .desktop-bestand dat deze starter beschrijft. Deze " -"sleutel is slechts relevant als het ‘object_type’ gelijk is aan ‘launcher-" -"object’." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:80 msgid "Action button type" msgstr "Type actieknop" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:81 msgid "" -"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " -"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " -"relevant if the object_type key is \"action-applet\"." +"The action type this button represents. Possible values are 'none', 'lock', " +"'logout', 'run', 'search', 'force-quit', 'connect-server' and 'shutdown'. " +"This key is only relevant if the object-type key is 'action'." msgstr "" -"Het actietype dat deze knop representeert. Mogelijke waarden zijn ‘lock’, " -"‘logout’, ‘run’, ‘search’ en ‘screenshot’. Deze sleutel is slechts relevant " -"als de sleutel ‘object_type’ gelijk is aan ‘action-applet’." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:5 msgid "Name to identify panel" -msgstr "Naam om paneel mee te identificeren" +msgstr "Naam om werkbalk mee te identificeren" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:6 msgid "" @@ -1822,35 +1879,36 @@ msgid "" "main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " "navigating between panels." msgstr "" -"Dit is een voor mensen leesbare naam welke u kunt gebruiken om een paneel te" -" identificeren. Het voornaamste doel hiervan is om te dienen als de " -"venstertitel van het paneel, wat handig is bij het navigeren tussen panelen." +"Dit is een voor mensen leesbare naam welke u kunt gebruiken om een werkbalk " +"te identificeren. Het voornaamste doel hiervan is om te dienen als de " +"venstertitel van de werkbalk, wat handig is bij het navigeren tussen " +"werkbalken." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:10 msgid "X screen where the panel is displayed" -msgstr "Het X-scherm waarop het paneel zich bevindt" +msgstr "Het X-scherm waarop de werkbalk zich bevindt" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:11 msgid "" "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " "This key identifies the current screen the panel is displayed on." msgstr "" -"Met een multi-scherminstelling kunt u panelen op elk scherm apart hebben. " -"Deze sleutel identificeert het huidige scherm waarop het paneel getoond " +"Met een multi-scherminstelling kunt u werkbalken op elk scherm apart hebben." +" Deze sleutel identificeert het huidige scherm waarop de werkbalk getoond " "wordt." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:15 msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" -msgstr "Het Xinerama-beeldscherm waarop het paneel wordt getoond" +msgstr "Het Xinerama-beeldscherm waarop de werkbalk wordt getoond" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:16 msgid "" "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " "key identifies the current monitor the panel is displayed on." msgstr "" -"In een Xinerama-omgeving kunt u op elk beeldscherm aparte panelen hebben. " -"Deze sleutel identificeert het huidige beeldscherm waarop het paneel wordt " -"weergegeven." +"In een Xinerama-omgeving kunt u op elk beeldscherm aparte werkbalken hebben." +" Deze sleutel identificeert het huidige beeldscherm waarop de werkbalk wordt" +" weergegeven." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:20 msgid "Expand to occupy entire screen width" @@ -1863,15 +1921,15 @@ msgid "" " If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " "launchers and buttons on the panel." msgstr "" -"Indien ingeschakeld, beslaat het paneel de gehele breedte van het scherm " -"(hoogte als dit een verticaal paneel is). In deze toestand kan het paneel " -"alleen aan een schermrand geplaatst worden. Indien uitgeschakeld zal het " -"paneel slechts zo groot zijn als nodig is om de programmaatjes, starters en " -"knoppen te bevatten." +"Indien ingeschakeld, beslaat de werkbalk de gehele breedte van het scherm " +"(hoogte als dit een verticale werkbalk is). In die toestand kan de werkbalk " +"alleen aan een schermrand geplaatst worden. Indien uitgeschakeld zal de " +"werkbalk slechts zo groot zijn als nodig is om de werkbalkhulpjes, starters " +"en knoppen te bevatten." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:25 msgid "Panel orientation" -msgstr "Paneel-oriëntatie" +msgstr "Oriëntatie van werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:26 msgid "" @@ -1884,18 +1942,18 @@ msgid "" " panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " "panel." msgstr "" -"De oriëntatie van het paneel. Mogelijke waarden zijn ‘top’, ‘bottom’, " -"‘left’, ‘right’. In uitgeschoven toestand bepaalt deze sleutel aan welke " -"schermrand het paneel zich bevindt. In ingeschoven toestand is het verschil " -"tussen ‘top’ en ‘bottom’ minder belangrijk - beide geven aan dat dit een " -"horizontaal paneel is - maar het geeft nog altijd een bruikbare aanwijzing " -"wat betreft het gedrag van sommige paneelobjecten. Bijvoorbeeld, op een " -"‘top’-paneel zal een menuknop zijn menu onder het paneel weergeven, terwijl " -"op een ‘bottom’-paneel het menu erboven verschijnt. " +"De oriëntatie van de werkbalk. Mogelijke waarden zijn ‘top’, ‘bottom’, " +"‘left’, ‘right’. In uitgeklapte toestand bepaalt deze sleutel aan welke " +"schermrand de werkbalk zich bevindt. In ingeklapte toestand is het verschil " +"tussen ‘top’ en ‘bottom’ minder belangrijk (beide geven aan dat dit een " +"horizontale werkbalk is) maar het geeft nog altijd een bruikbare aanwijzing " +"voor het gedrag van sommige werkbalkobjecten. Bijvoorbeeld: op een " +"‘top’-werkbalk zal een menuknop zijn menu onder de werkbalk weergeven, " +"terwijl op een ‘bottom’-werkbalk het menu erboven verschijnt. " #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:30 msgid "Panel size" -msgstr "Paneelgrootte" +msgstr "Grootte van werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:31 msgid "" @@ -1904,14 +1962,14 @@ msgid "" "indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " "(or width)." msgstr "" -"De hoogte (breedte voor een verticaal paneel) van het paneel. Het paneel zal" -" dynamisch een minimumgrootte bepalen, gebaseerd op de lettertypegrootte en " -"andere factoren. De maximumgrootte is vastgesteld op een kwart van de hoogte" -" (of breedte) van het scherm." +"De hoogte (breedte voor een verticale werkbalk) van de werkbalk. De werkbalk" +" zal dynamisch een minimumgrootte bepalen, gebaseerd op de lettertypegrootte" +" en andere factoren. De maximumgrootte is vastgesteld op een kwart van de " +"hoogte (of breedte) van het scherm." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:35 msgid "X co-ordinate of panel" -msgstr "X-coördinaat van het paneel" +msgstr "X-coördinaat van de werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:36 msgid "" @@ -1919,14 +1977,14 @@ msgid "" "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " "at the screen edge specified by the orientation key." msgstr "" -"De locatie van het paneel op de x-as. Deze sleutel is alleen relevant in " -"niet-uitgeschoven toestand. In uitgeschoven toestand wordt deze sleutel " -"genegeerd en wordt het paneel geplaatst op de schermrand zoals aangegeven " -"door de oriëntatiesleutel." +"De locatie van de werkbalk op de x-as. Deze sleutel is alleen relevant in " +"ingeklapte toestand. In uitgeklapte toestand wordt deze sleutel genegeerd en" +" wordt de werkbalk geplaatst op de schermrand zoals aangegeven door de " +"oriëntatiesleutel." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:40 msgid "Y co-ordinate of panel" -msgstr "Y-coördinaat van het paneel" +msgstr "Y-coördinaat van de werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:41 msgid "" @@ -1934,15 +1992,15 @@ msgid "" "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " "at the screen edge specified by the orientation key." msgstr "" -"De locatie van het paneel op de y-as. Deze sleutel is alleen relevant in " -"niet-uitgeschoven toestand. In uitgeschoven toestand wordt deze waarde " -"genegeerd en wordt het paneel geplaatst op de schermrand zoals aangegeven " -"door de oriëntatiesleutel." +"De locatie van de werkbalk op de y-as. Deze sleutel is alleen relevant in " +"ingeklapte toestand. In uitgeklapte toestand wordt deze waarde genegeerd en " +"wordt de werkbalk geplaatst op de schermrand zoals aangegeven door de " +"oriëntatiesleutel." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:45 msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" msgstr "" -"X-coördinaat van het paneel, gerekend van de rechterzijde van het scherm" +"X-coördinaat van de werkbalk, gerekend van de rechterzijde van het scherm" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:46 msgid "" @@ -1953,18 +2011,18 @@ msgid "" "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " "the orientation key." msgstr "" -"De locatie van het paneel op de x-as, gerekend vanaf de onderzijde van het " +"De locatie van de werkbalk op de x-as, gerekend vanaf de onderzijde van het " "scherm. Indien de waarde -1 wordt ingesteld, wordt deze sleutel genegeerd en" " wordt de waarde van de x-sleutel gebruikt. Indien de waarde groter dan 0 " -"is, dan wordt de waarde van de x-sleutel genegeerd. Deze sleutel is alleen " -"relevant in niet-uitgeschoven toestand. In uitgeschoven toestand wordt deze " -"waarde genegeerd en wordt het paneel geplaatst op de schermrand zoals " -"aangegeven door de oriëntatiesleutel." +"is, wordt de waarde van de x-sleutel genegeerd. Deze sleutel is alleen " +"relevant in ingeklapte toestand. In uitgeklapte toestand wordt deze waarde " +"genegeerd en wordt de werkbalk geplaatst op de schermrand zoals aangegeven " +"door de oriëntatiesleutel." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:50 msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" msgstr "" -"Y-coördinaat van het paneel, gerekend van de onderzijde van het scherm" +"Y-coördinaat van de werkbalk, gerekend van de onderzijde van het scherm" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:51 msgid "" @@ -1975,17 +2033,17 @@ msgid "" "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " "the orientation key." msgstr "" -"De locatie van het paneel op de y-as, gerekend vanaf de onderzijde van het " +"De locatie van de werkbalk op de y-as, gerekend vanaf de onderzijde van het " "scherm. Indien de waarde -1 wordt ingesteld, wordt deze sleutel genegeerd en" " wordt de waarde van de y-sleutel gebruikt. Indien de waarde groter dan 0 " -"is, dan wordt de waarde van de y-sleutel genegeerd. Deze sleutel is alleen " -"relevant in niet-uitgeschoven toestand. In uitgeschoven toestand wordt deze " -"waarde genegeerd en wordt het paneel geplaatst op de schermrand zoals " -"aangegeven door de oriëntatiesleutel." +"is, wordt de waarde van de y-sleutel genegeerd. Deze sleutel is alleen " +"relevant in ingeklapte toestand. In uitgeklapte toestand wordt deze waarde " +"genegeerd en wordt de werkbalk geplaatst op de schermrand zoals aangegeven " +"door de oriëntatiesleutel." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:55 msgid "Center panel on x-axis" -msgstr "Paneel centreren op de x-as" +msgstr "Werkbalk centreren op de x-as" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:56 msgid "" @@ -1995,14 +2053,14 @@ msgid "" "and x_right keys specify the location of the panel." msgstr "" "Indien ingeschakeld worden de sleutels ‘x’ en ‘x_right’ genegeerd en staat " -"het paneel in het midden van de x-as van het scherm. Wanneer het paneel van " -"grootte wordt veranderd, blijft het op die positie - oftewel het paneel " +"de werkbalk in het midden van de x-as van het scherm. Wanneer de werkbalk " +"van grootte wordt veranderd, blijft hij op die positie; d.i. de werkbalk " "wordt aan beide kanten groter. Indien uitgeschakeld bepalen de sleutels ‘x’ " -"en ‘x_right’ de locatie van het paneel." +"en ‘x_right’ de locatie van de werkbalk." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:60 msgid "Center panel on y-axis" -msgstr "Paneel centreren op de y-as" +msgstr "Werkbalk centreren op de y-as" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:61 msgid "" @@ -2012,14 +2070,14 @@ msgid "" "and y_bottom keys specify the location of the panel." msgstr "" "Indien ingeschakeld worden de sleutels ‘y’ en ‘x_bottom’ genegeerd en staat " -"het paneel in het midden van de y-as van het scherm. Wanneer het paneel van " -"grootte wordt veranderd, blijft het op die positie - oftewel het paneel " +"de werkbalk in het midden van de y-as van het scherm. Wanneer de werkbalk " +"van grootte wordt veranderd, blijft hij op die positie; d.i. de werkbalk " "wordt aan beide kanten groter. Indien uitgeschakeld bepalen de sleutels ‘y’ " -"en ‘x_bottom’ de locatie van het paneel." +"en ‘x_bottom’ de locatie van de werkbalk." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:65 msgid "Automatically hide panel into corner" -msgstr "Paneel automatisch in de hoek verbergen" +msgstr "Werkbalk automatisch in de hoek verbergen" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:66 msgid "" @@ -2027,17 +2085,18 @@ msgid "" "the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " "will cause the panel to re-appear." msgstr "" -"Indien ingeschakeld wordt het paneel automatisch verborgen in een hoek van " -"het scherm wanneer de muispijl het paneelgebied verlaat. Het paneel " -"verschijnt als de muis weer naar het paneelgebied bewogen wordt." +"Indien ingeschakeld wordt de werkbalk automatisch verborgen in een hoek van " +"het scherm wanneer de aanwijzer het werkbalkgebied verlaat. De werkbalk " +"verschijnt als de aanwijzer weer naar het werkbalkgebied bewogen wordt." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:71 msgid "" "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " "happening instantly." msgstr "" -"Indien ingeschakeld zal het verbergen en tevoorschijn brengen van dit paneel" -" geanimeerd worden in plaats van op slag te verdwijnen en te verschijnen." +"Indien ingeschakeld zal het verbergen en tevoorschijn brengen van deze " +"werkbalk geanimeerd worden in plaats van op slag te verdwijnen en te " +"verschijnen." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:75 msgid "Enable hide buttons" @@ -2048,9 +2107,9 @@ msgid "" "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " "to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." msgstr "" -"Indien ingeschakeld worden aan beide zijden van het paneel knoppen geplaatst" -" die gebruikt kunnen worden om het paneel naar de rand van het scherm te " -"verplaatsen, waardoor er slechts een knop zichtbaar blijft." +"Indien ingeschakeld worden aan beide zijden van de werkbalk knoppen " +"geplaatst die gebruikt kunnen worden om de werkbalk naar de rand van het " +"scherm te verplaatsen, waardoor er slechts een knop zichtbaar blijft." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:80 msgid "Enable arrows on hide buttons" @@ -2066,7 +2125,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:85 msgid "Panel autohide delay" -msgstr "Vertraging voor automatisch verbergen van paneel" +msgstr "Vertraging voor automatisch verbergen van werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:86 msgid "" @@ -2074,13 +2133,13 @@ msgid "" "panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " "relevant if the auto_hide key is true." msgstr "" -"Geeft het aantal milliseconden vertraging aan voordat het paneel automatisch" -" wordt verborgen nadat de muispijl het paneelgebied verlaat. Deze voorkeur " -"is slechts relevant als de sleutel auto_hide waar is." +"Geeft het aantal milliseconden vertraging aan voordat de werkbalk " +"automatisch wordt verborgen nadat de aanwijzer het werkbalkgebied verlaat. " +"Deze voorkeur is slechts relevant als de sleutel auto_hide waar is." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:90 msgid "Panel autounhide delay" -msgstr "Vertraging voor wederom zichtbaar maken van paneel" +msgstr "Vertraging voor wederom zichtbaar maken van werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:91 msgid "" @@ -2088,9 +2147,9 @@ msgid "" "panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " "relevant if the auto_hide key is true." msgstr "" -"Geeft het aantal milliseconden vertraging aan voordat het paneel automatisch" -" weer wordt afgebeeld nadat de muispijl het paneelgebied ingaat. Deze " -"voorkeur is slechts relevant als de sleutel auto_hide waar is." +"Geeft het aantal milliseconden vertraging aan voordat de werkbalk " +"automatisch weer wordt afgebeeld nadat de aanwijzer het werkbalkgebied " +"ingaat. Deze voorkeur is slechts relevant als de sleutel auto_hide waar is." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:95 msgid "Visible pixels when hidden" @@ -2102,8 +2161,8 @@ msgid "" "hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is " "true." msgstr "" -"Geeft het aantal zichtbare beeldpunten aan wanneer het paneel automatisch in" -" een hoek verborgen is. Deze voorkeur is slechts relevant als de sleutel " +"Geeft het aantal zichtbare beeldpunten aan wanneer de werkbalk automatisch " +"in een hoek verborgen is. Deze voorkeur is slechts relevant als de sleutel " "auto_hide waar is." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:100 @@ -2116,8 +2175,8 @@ msgid "" "\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " "enable_animations key is true." msgstr "" -"De snelheid om paneelanimaties mee af te spelen. De mogelijke waarden zijn " -"‘slow’, ‘medium’ en ‘fast’. Deze sleutel is slechts relevant als de " +"De snelheid om werkbalkanimaties mee af te spelen. De mogelijke waarden zijn" +" ‘slow’, ‘medium’ en ‘fast’. Deze sleutel is slechts relevant als de " "enable_animations sleutel waar is." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:108 @@ -2131,11 +2190,11 @@ msgid "" "color key will be used as background color or \"image\" - the image " "specified by the image key will be used as background." msgstr "" -"Welk type achtergrond er moet worden gebruikt voor dit paneel. Mogelijke " -"waarden zijn \"none\" - de standaard GTK+-widgetachtergrond wordt gebruikt, " -"\"color\" - de color-sleutel zal worden gebruikt als achtergrondkleur, of " -"\"image\" - de afbeelding die is gespecificeerd in de image-sleutel zal " -"worden gebruikt als achtergrond." +"Welk type achtergrond er moet worden gebruikt voor deze werkbalk. Mogelijke " +"waarden zijn 'none' - de standaard GTK+-widgetachtergrond wordt gebruikt, " +"'color' - de color-sleutel zal worden gebruikt als achtergrondkleur, of " +"'image' - de afbeelding die is opgegeven in de image-sleutel zal worden " +"gebruikt als achtergrond." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:113 msgid "Background color" @@ -2143,7 +2202,7 @@ msgstr "Achtergrondkleur" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:114 msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." -msgstr "Specificeert de achtergrondkleur voor het paneel in #RGB-opmaak." +msgstr "Bepaalt de achtergrondkleur voor de werkbalk in #RGB-opmaak." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:118 msgid "Background color opacity" @@ -2175,7 +2234,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:128 msgid "Fit image to panel" -msgstr "Afbeelding passend maken voor paneel" +msgstr "Afbeelding passend maken voor werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:129 msgid "" @@ -2183,155 +2242,155 @@ msgid "" "to the panel height (if horizontal)." msgstr "" "Indien ingeschakeld wordt de afbeelding op schaal gemaakt (met behoud van de" -" afbeeldingsverhoudingen) naar de paneelhoogte (indien horizontaal)." +" afbeeldingsverhoudingen) naar de werkbalkhoogte (indien horizontaal)." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:133 msgid "Stretch image to panel" -msgstr "Afbeelding uitrekken tot passend op het paneel" +msgstr "Afbeelding uitrekken tot passend op de werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:134 msgid "" "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " "of the image will not be maintained." msgstr "" -"Indien ingeschakeld wordt de afbeelding geschaald naar de paneelomvang. De " -"afbeeldingsverhoudingen blijven niet behouden." +"Indien ingeschakeld wordt de afbeelding geschaald naar de werkbalkomvang. De" +" afbeeldingsverhoudingen blijven niet behouden." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:138 msgid "Rotate image on vertical panels" -msgstr "Afbeelding kantelen in verticale panelen" +msgstr "Afbeelding kantelen in verticale werkbalken" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " "vertically." msgstr "" -"Indien ingeschakeld wordt de achtergrondafbeelding gekanteld wanneer het " -"paneel verticaal georiënteerd is." +"Indien ingeschakeld wordt de achtergrondafbeelding gekanteld wanneer de " +"werkbalk verticaal georiënteerd is." -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Bestand is geen geldig bureaubladbestand (.desktop)" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Niet-herkende bureaubladbestandversie '%s'" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s starten..." -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "De toepassing aanvaardt geen documenten via de opdrachtregel" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Niet-herkende startoptie: %d" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Kan geen document-URI's doorsturen naar de werkomgeving via een ‘Type=Link’ " "invoerregel" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431 msgid "Not a launchable item" msgstr "Geen opstartbaar element" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Geef het bestand op met de opgeslagen instellingen" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Sessiebeheer-ID opgeven" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Opties voor sessiebeheer:" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Toon opties voor sessiebeheer" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:139 msgid "_Open" msgstr "_Openen" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76 -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:798 mate-panel/panel-applet-frame.c:986 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:77 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:797 mate-panel/panel-applet-frame.c:985 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:366 msgid "Choose an icon" msgstr "Kies een pictogram" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:46 #, c-format msgid "Could not launch '%s'" msgstr "Kon ‘%s’ niet starten" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 mate-panel/launcher.c:162 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:49 mate-panel/launcher.c:163 msgid "Could not launch application" msgstr "Kon toepassing niet starten" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:45 #, c-format msgid "Could not open location '%s'" msgstr "Kon locatie ‘%s’ niet openen" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:159 msgid "No application to handle search folders is installed." msgstr "Er is geen toepassing geïnstalleerd voor het openen van zoekmappen." -#: mate-panel/applet.c:468 +#: mate-panel/applet.c:466 msgid "???" msgstr "???" -#: mate-panel/applet.c:548 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139 +#: mate-panel/applet.c:546 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:140 msgid "_Remove From Panel" -msgstr "Ve_rwijderen van paneel" +msgstr "Ve_rwijderen van werkbalk" -#: mate-panel/applet.c:556 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142 +#: mate-panel/applet.c:554 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143 msgid "_Move" msgstr "_Verplaatsen" -#: mate-panel/applet.c:574 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148 +#: mate-panel/applet.c:572 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:149 msgid "Loc_k To Panel" -msgstr "Ver_grendelen op paneel" +msgstr "Ver_grendelen op werkbalk" -#: mate-panel/applet.c:1313 +#: mate-panel/applet.c:1321 msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "Kan geen lege plek vinden" -#: mate-panel/drawer.c:443 mate-panel/panel-addto.c:189 -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650 +#: mate-panel/drawer.c:441 mate-panel/panel-addto.c:190 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1640 msgid "Drawer" msgstr "Opberglade" -#: mate-panel/drawer.c:550 +#: mate-panel/drawer.c:546 msgid "_Add to Drawer..." msgstr "_Toevoegen aan opberglade…" -#: mate-panel/drawer.c:556 mate-panel/launcher.c:602 -#: mate-panel/panel-action-button.c:194 mate-panel/panel-context-menu.c:246 +#: mate-panel/drawer.c:552 mate-panel/launcher.c:607 +#: mate-panel/panel-action-button.c:173 mate-panel/panel-context-menu.c:248 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschappen" @@ -2348,7 +2407,7 @@ msgid "- Edit .desktop files" msgstr "- .desktop-bestanden bewerken" #: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 -#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:973 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:1001 msgid "Create Launcher" msgstr "Starter aanmaken" @@ -2357,13 +2416,13 @@ msgstr "Starter aanmaken" msgid "Directory Properties" msgstr "Mapeigenschappen" -#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:817 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:811 msgid "Launcher Properties" msgstr "Starter-eigenschappen" -#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:158 +#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:167 msgid "Panel" -msgstr "Paneel" +msgstr "Werkbalk" #: mate-panel/mate-panel.desktop.in:5 msgid "" @@ -2373,289 +2432,289 @@ msgstr "" "Start andere toepassingen en biedt verschillende hulpmiddelen voor onder " "andere vensterbeheer en tijdweergave." -#: mate-panel/launcher.c:120 +#: mate-panel/launcher.c:121 msgid "Could not show this URL" msgstr "Kan deze URL niet tonen" -#: mate-panel/launcher.c:121 +#: mate-panel/launcher.c:122 msgid "No URL was specified." msgstr "Er is geen URL opgegeven." -#: mate-panel/launcher.c:217 +#: mate-panel/launcher.c:218 msgid "Could not use dropped item" msgstr "Kon gesleept element niet gebruiken" #: mate-panel/launcher.c:451 msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" -msgstr "Geen URI aangegeven voor .desktop-bestand van paneel-starter\n" +msgstr "Geen URI aangegeven voor .desktop-bestand van werkbalkstarter\n" #: mate-panel/launcher.c:490 #, c-format msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" -msgstr "Kan het .desktop-bestand %s van paneelstarter %s%s niet openen.\n" +msgstr "Kan het .desktop-bestand %s van werkbalkstarter %s%s niet openen.\n" -#: mate-panel/launcher.c:594 +#: mate-panel/launcher.c:599 msgid "_Launch" msgstr "_Starten" -#: mate-panel/launcher.c:910 +#: mate-panel/launcher.c:937 #, c-format msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "Sleutel %s is niet ingesteld, kan starter niet laden\n" -#: mate-panel/launcher.c:1042 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326 -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391 +#: mate-panel/launcher.c:1072 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1177 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1211 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1241 msgid "Could not save launcher" msgstr "Kon starter niet opslaan" -#: mate-panel/main.c:54 +#: mate-panel/main.c:55 msgid "Replace a currently running panel" -msgstr "Vervang een momenteel actief paneel" +msgstr "Vervang een momenteel actieve werkbalk" -#: mate-panel/main.c:56 +#: mate-panel/main.c:57 msgid "Reset the panel configuration to default" -msgstr "Standaardinstellingen voor het paneel terugzetten" +msgstr "Standaardinstellingen voor de werkbalk terugzetten" -#: mate-panel/main.c:58 +#: mate-panel/main.c:59 msgid "Execute the run dialog" msgstr "Toon het dialoogvenster 'Toepassing uitvoeren'" -#: mate-panel/main.c:60 +#: mate-panel/main.c:61 msgid "Set the default panel layout" -msgstr "Stel de standaardpaneelvormgeving in" +msgstr "Stel de standaardwerkbalkvormgeving in" -#: mate-panel/menu.c:502 +#: mate-panel/menu.c:500 msgid "Add this launcher to _panel" -msgstr "Voeg deze starter toe aan het _paneel" +msgstr "Voeg deze _starter toe aan de werkbalk" -#: mate-panel/menu.c:509 +#: mate-panel/menu.c:507 msgid "Add this launcher to _desktop" msgstr "Zet deze starter op het _bureaublad" -#: mate-panel/menu.c:521 +#: mate-panel/menu.c:518 msgid "_Entire menu" msgstr "_Hele menu" -#: mate-panel/menu.c:526 +#: mate-panel/menu.c:523 msgid "Add this as _drawer to panel" -msgstr "Voeg dit als _opberglade toe aan paneel" +msgstr "Voeg dit als _opberglade toe aan werkbalk" -#: mate-panel/menu.c:533 +#: mate-panel/menu.c:530 msgid "Add this as _menu to panel" -msgstr "Voeg dit als _menu toe aan paneel" +msgstr "Voeg dit als _menu toe aan werkbalk" -#: mate-panel/panel-action-button.c:182 +#: mate-panel/panel-action-button.c:161 msgid "_Activate Screensaver" msgstr "_Schermbeveiliging inschakelen" -#: mate-panel/panel-action-button.c:188 +#: mate-panel/panel-action-button.c:167 msgid "_Lock Screen" msgstr "_Scherm vergrendelen" -#: mate-panel/panel-action-button.c:332 +#: mate-panel/panel-action-button.c:311 msgid "Could not connect to server" msgstr "Kon geen verbinding maken met server" -#: mate-panel/panel-action-button.c:363 +#: mate-panel/panel-action-button.c:342 msgid "Lock Screen" msgstr "Scherm vergrendelen" -#: mate-panel/panel-action-button.c:364 +#: mate-panel/panel-action-button.c:343 msgid "Protect your computer from unauthorized use" msgstr "Bescherm uw computer tegen ongemachtigd gebruik" -#: mate-panel/panel-action-button.c:378 +#: mate-panel/panel-action-button.c:357 msgid "Log Out..." msgstr "Afmelden…" -#: mate-panel/panel-action-button.c:379 +#: mate-panel/panel-action-button.c:358 msgid "Log out of this session to log in as a different user" msgstr "Sluit deze sessie af zodat een andere gebruiker zich kan aanmelden" -#: mate-panel/panel-action-button.c:388 +#: mate-panel/panel-action-button.c:367 msgid "Run Application..." msgstr "Toepassing uitvoeren…" -#: mate-panel/panel-action-button.c:389 +#: mate-panel/panel-action-button.c:368 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" msgstr "" "Voer een toepassing uit door een opdrachtregel in te tikken of uit een lijst" " te kiezen" -#: mate-panel/panel-action-button.c:398 +#: mate-panel/panel-action-button.c:377 msgid "Search for Files..." msgstr "Bestanden zoeken…" -#: mate-panel/panel-action-button.c:399 +#: mate-panel/panel-action-button.c:378 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Zoek documenten en mappen op deze computer op naam of inhoud" -#: mate-panel/panel-action-button.c:407 mate-panel/panel-force-quit.c:250 +#: mate-panel/panel-action-button.c:386 mate-panel/panel-force-quit.c:251 msgid "Force Quit" msgstr "Afsluiten forceren" -#: mate-panel/panel-action-button.c:408 +#: mate-panel/panel-action-button.c:387 msgid "Force a misbehaving application to quit" msgstr "Dwing een zich misdragende toepassing tot afsluiten" -#: mate-panel/panel-action-button.c:417 +#: mate-panel/panel-action-button.c:396 msgid "Connect to Server..." msgstr "Verbinden met server…" -#: mate-panel/panel-action-button.c:418 +#: mate-panel/panel-action-button.c:397 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Maak verbinding met een andere computer of een gedeelde schijf" -#: mate-panel/panel-action-button.c:426 +#: mate-panel/panel-action-button.c:405 msgid "Shut Down..." msgstr "Afsluiten…" -#: mate-panel/panel-action-button.c:427 +#: mate-panel/panel-action-button.c:406 msgid "Shut down the computer" msgstr "De computer afsluiten" -#: mate-panel/panel-addto.c:125 +#: mate-panel/panel-addto.c:126 msgid "Custom Application Launcher" msgstr "Aangepaste toepassingsstarter" -#: mate-panel/panel-addto.c:126 +#: mate-panel/panel-addto.c:127 msgid "Create a new launcher" msgstr "Nieuwe starter aanmaken" -#: mate-panel/panel-addto.c:137 +#: mate-panel/panel-addto.c:138 msgid "Application Launcher..." msgstr "Toepassingsstarter…" -#: mate-panel/panel-addto.c:138 +#: mate-panel/panel-addto.c:139 msgid "Copy a launcher from the applications menu" msgstr "Kopieer een starter vanuit het toepassingenmenu" -#: mate-panel/panel-addto.c:153 +#: mate-panel/panel-addto.c:154 msgid "Compact Menu" msgstr "Compact menu" -#: mate-panel/panel-addto.c:154 +#: mate-panel/panel-addto.c:155 msgid "A compact menu" msgstr "Een compact menu" -#: mate-panel/panel-addto.c:165 +#: mate-panel/panel-addto.c:166 msgid "Classic Menu" msgstr "Klassiek menu" -#: mate-panel/panel-addto.c:166 +#: mate-panel/panel-addto.c:167 msgid "The classic Applications, Places and System menu bar" msgstr "De klassieke menubalk met Toepassingen, Locaties en Systeem" -#: mate-panel/panel-addto.c:177 +#: mate-panel/panel-addto.c:178 msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" -#: mate-panel/panel-addto.c:178 +#: mate-panel/panel-addto.c:179 msgid "A separator to organize the panel items" -msgstr "Een scheidingsteken om de paneelelementen te organiseren" +msgstr "Een scheidingsteken om de werkbalkelementen te organiseren" -#: mate-panel/panel-addto.c:190 +#: mate-panel/panel-addto.c:191 msgid "A pop out drawer to store other items in" msgstr "Een openspringende opberglade voor de opslag van andere elementen" -#: mate-panel/panel-addto.c:274 +#: mate-panel/panel-addto.c:276 msgid "(empty)" msgstr "(leeg)" -#: mate-panel/panel-addto.c:419 +#: mate-panel/panel-addto.c:421 msgid "Not compatible with X11" msgstr "Niet verenigbaar met X11" -#: mate-panel/panel-addto.c:426 +#: mate-panel/panel-addto.c:428 msgid "Not compatible with Wayland" msgstr "Niet verenigbaar met Wayland" -#: mate-panel/panel-addto.c:1055 +#: mate-panel/panel-addto.c:1011 #, c-format msgid "Find an _item to add to \"%s\":" msgstr "Zoek een elemen_t om aan ‘%s’ toe te voegen:" -#: mate-panel/panel-addto.c:1059 +#: mate-panel/panel-addto.c:1015 msgid "Add to Drawer" msgstr "In opberglade stoppen" -#: mate-panel/panel-addto.c:1061 +#: mate-panel/panel-addto.c:1017 msgid "Find an _item to add to the drawer:" msgstr "Zoek een elemen_t om in de opberglade te stoppen:" -#: mate-panel/panel-addto.c:1063 +#: mate-panel/panel-addto.c:1019 msgid "Add to Panel" -msgstr "Toevoegen aan paneel" +msgstr "Toevoegen aan werkbalk" -#: mate-panel/panel-addto.c:1065 +#: mate-panel/panel-addto.c:1021 msgid "Find an _item to add to the panel:" -msgstr "Zoek een elemen_t om aan het paneel toe te voegen:" +msgstr "Zoek een elemen_t om aan de werkbalk toe te voegen:" -#: mate-panel/panel-addto.c:1313 +#: mate-panel/panel-addto.c:1270 msgid "_Back" msgstr "_Terug" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:759 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:758 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "‘%s’ heeft zichzelf onverwacht afgesloten" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:760 msgid "Panel object has quit unexpectedly" -msgstr "Paneelobject heeft zichzelf onverwacht afgesloten" +msgstr "Werkbalkobject heeft zichzelf onverwacht afgesloten" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:768 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:767 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." msgstr "" -"Indien u een paneelobject herlaadt, wordt het automatisch teruggeplaatst op " -"het paneel." +"Indien u een werkbalkobject herlaadt, wordt het automatisch teruggeplaatst " +"op de werkbalk." -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:774 msgid "D_elete" msgstr "V_erwijderen" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775 mate-panel/panel-applet-frame.c:780 msgid "_Don't Reload" msgstr "_Niet herladen" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781 msgid "_Reload" msgstr "He_rladen" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:948 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:947 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." -msgstr "Het paneel heeft een probleem geconstateerd bij het laden van ‘%s’." +msgstr "De werkbalk heeft een probleem geconstateerd bij het laden van ‘%s’." -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:963 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:962 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" -msgstr "Wilt u het programmaatje uit uw configuratie verwijderen?" +msgstr "Wilt u het werkbalkhulpje uit uw instellingen verwijderen?" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:970 mate-panel/panel.c:1360 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:969 mate-panel/panel.c:1495 msgid "_Delete" msgstr "Verwij_deren" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:91 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:92 msgid "And many, many others…" msgstr "En heel veel andere..." -#: mate-panel/panel-context-menu.c:114 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:115 msgid "The MATE Panel" -msgstr "Het MATE-paneel" +msgstr "De werkbalk van MATE" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:116 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:117 msgid "" "Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2004 Vincent Untz\n" -"Copyright © 2011-2020 MATE developers" +"Copyright © 2011-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n" "Auteursrecht © 2004 Vincent Untz\n" -"Auteursrecht © 2011-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2011-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:119 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:120 msgid "" "This program is responsible for launching other applications and provides " "useful utilities." @@ -2663,134 +2722,144 @@ msgstr "" "Dit programma zorgt voor het starten van andere toepassingen en biedt " "handige hulpmiddelen." -#: mate-panel/panel-context-menu.c:123 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:124 msgid "About the MATE Panel" -msgstr "Over het MATE-paneel" +msgstr "Over de werkbalk van MATE" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:154 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:155 msgid "Cannot delete this panel" -msgstr "Kan dit paneel niet verwijderen" +msgstr "Kan deze werkbalk niet verwijderen" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:155 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:156 msgid "You must always have at least one panel." -msgstr "U dient altijd tenminste één paneel te hebben." - -#: mate-panel/panel-context-menu.c:199 -msgid "Reset this panel?" -msgstr "Dit paneel terugzetten?" +msgstr "U dient altijd tenminste één werkbalk te hebben." #: mate-panel/panel-context-menu.c:200 +msgid "Reset all panels?" +msgstr "Alle werkbalken terugzetten op de standaardinstellingen?" + +#: mate-panel/panel-context-menu.c:201 msgid "" -"When a panel is reset, all \n" +"When the panels are reset, all \n" "custom settings are lost." msgstr "" -"Wanneer een paneel wordt teruggezet,\n" -"gaan alle aanpassingen verloren." +"Als de werkbalken worden \n" +"teruggezet, gaan alle \n" +"wijzigingen verloren." -#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 mate-panel/panel-context-menu.c:256 -msgid "_Reset Panel" -msgstr "Paneel te_rugzetten" +#: mate-panel/panel-context-menu.c:215 +msgid "_Reset Panels" +msgstr "Werkbalken _terugzetten" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:236 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:237 msgid "_Add to Panel…" -msgstr "_Toevoegen aan paneel..." +msgstr "_Toevoegen aan werkbalk..." + +#: mate-panel/panel-context-menu.c:258 +msgid "_Reset All Panels" +msgstr "Alle werkbalken _terugzetten" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:263 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:265 msgid "_Delete This Panel" -msgstr "Dit paneel _verwijderen" +msgstr "Deze werkbalk _verwijderen" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:276 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:278 msgid "_New Panel" -msgstr "_Nieuw paneel" +msgstr "_Nieuwe werkbalk" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:325 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:327 msgid "A_bout Panels" msgstr "Info" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:115 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117 msgid "Application" msgstr "Toepassing" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119 msgid "Application in Terminal" msgstr "Terminaltoepassing" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:121 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:602 -msgid "_Type:" -msgstr "Soor_t:" - -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:609 -msgid "_Name:" -msgstr "_Naam:" - -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:634 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Bladeren..." - -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:641 -msgid "Co_mment:" -msgstr "Co_mmentaar:" - -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:652 -msgid "_Revert" -msgstr "_Terugdraaien" - -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:978 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:847 msgid "Choose an application..." msgstr "Kies een toepassing…" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:982 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:851 msgid "Choose a file..." msgstr "Kies een bestand…" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1146 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1155 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1003 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012 +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:197 msgid "Comm_and:" msgstr "_Opdrachtregel:" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1164 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1021 msgid "_Location:" msgstr "_Locatie:" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1178 msgid "The name of the launcher is not set." msgstr "De naam van de starter is niet ingesteld." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1182 msgid "Could not save directory properties" msgstr "Kon mapeigenschappen niet opslaan" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1183 msgid "The name of the directory is not set." msgstr "De naam van de map is niet ingesteld." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199 msgid "The command of the launcher is not set." msgstr "De opdrachtregel van de starter is niet ingesteld." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1202 msgid "The location of the launcher is not set." msgstr "De locatie van de starter is niet ingesteld." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1428 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1278 msgid "Could not display help document" msgstr "Kon hulpdocument niet weergeven" -#: mate-panel/panel-force-quit.c:86 +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:60 +msgid "_Revert" +msgstr "_Terugdraaien" + +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:108 +msgid "_Ok" +msgstr "_Oké" + +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:163 +msgid "_Type:" +msgstr "Soor_t:" + +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:180 +msgid "_Name:" +msgstr "_Naam:" + +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:214 +msgid "Co_mment:" +msgstr "Co_mmentaar:" + +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:269 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Bladeren..." + +#: mate-panel/panel-force-quit.c:87 msgid "" "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." msgstr "" "Klik op een venster om de toepassing te dwingen af te sluiten. Om te " "annuleren drukt u op <ESC>." -#: mate-panel/panel-force-quit.c:232 +#: mate-panel/panel-force-quit.c:233 msgid "Force this application to exit?" msgstr "Deze toepassing dwingen om af te sluiten?" -#: mate-panel/panel-force-quit.c:235 +#: mate-panel/panel-force-quit.c:236 msgid "" "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " "documents in it might get lost." @@ -2798,47 +2867,47 @@ msgstr "" "Als u een toepassing dwingt om af te sluiten, zullen niet-opgeslagen " "wijzigingen in haar geopende documenten verloren gaan." -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:97 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98 msgid "Browse and run installed applications" msgstr "Geïnstalleerde toepassingen verkennen en uitvoeren" -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99 msgid "Access documents, folders and network places" msgstr "Benader documenten, mappen en netwerklocaties" -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:100 msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" msgstr "" "Wijzig gedrag en uiterlijk van de werkomgeving, zoek hulp, of meld u af" -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:166 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:170 msgid "Applications" msgstr "Toepassingen" -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:356 mate-panel/panel-menu-button.c:710 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:360 mate-panel/panel-menu-button.c:705 msgid "_Edit Menus" msgstr "Menu's be_werken" -#: mate-panel/panel-menu-button.c:1133 +#: mate-panel/panel-menu-button.c:1123 msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:466 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:464 msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" #. Translators: %s is a URI -#: mate-panel/panel-menu-items.c:489 mate-panel/panel.c:553 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:487 mate-panel/panel.c:571 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' openen" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:560 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:558 #, c-format msgid "Unable to scan %s for media changes" msgstr "Kan %s niet doorzoeken op mediaveranderingen" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:603 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:602 #, c-format msgid "Rescan %s" msgstr "Opnieuw doorzoeken %s" @@ -2853,7 +2922,7 @@ msgstr "Kan %s niet aankoppelen" msgid "Mount %s" msgstr "%s aankoppelen" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:911 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:912 msgid "Removable Media" msgstr "Verwijderbare media" @@ -2877,83 +2946,83 @@ msgstr "Bureaublad" msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Open de inhoud van uw bureaublad in een map" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1073 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1074 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1078 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1080 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "Doorzoek alle schijven en mappen die benaderbaar zijn vanuit deze computer, " "ook als ze op afstand zijn" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1091 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1093 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1092 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1094 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Verken gebladwijzerde en plaatselijke netwerklocaties" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1486 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1457 msgid "Places" msgstr "Locaties" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1514 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1485 msgid "System" msgstr "Systeem" #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1599 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1570 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" msgstr "1" #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1611 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1582 #, c-format msgid "Log Out %s..." msgstr "%s afmelden…" #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1615 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1586 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "" "Meld %s af van deze sessie, zodat een andere gebruiker zich kan aanmelden" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 mate-panel/panel-test-applets.c:58 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59 msgctxt "Orientation" msgid "Top" msgstr "Bovenaan" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60 msgctxt "Orientation" msgid "Bottom" msgstr "Onderaan" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61 msgctxt "Orientation" msgid "Left" msgstr "Links" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 mate-panel/panel-test-applets.c:62 msgctxt "Orientation" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:818 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:827 msgid "Drawer Properties" msgstr "Eigenschappen van lade" #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:62 msgid "Panel Properties" -msgstr "Paneeleigenschappen" +msgstr "Eigenschappen van werkbalk" #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:148 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:416 @@ -3006,18 +3075,18 @@ msgstr "Kies een kleur" msgid "<small>Transparent</small>" msgstr "<small>Doorzichtig</small>" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:553 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:545 +msgid "<small>Opaque</small>" +msgstr "<small>Dekkend</small>" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566 msgid "Co_lor:" msgstr "_Kleur:" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:579 msgid "S_tyle:" msgstr "S_tijl:" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:580 -msgid "<small>Opaque</small>" -msgstr "<small>Dekkend</small>" - #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:613 msgid "Background _image:" msgstr "Achter_grondafbeelding:" @@ -3048,7 +3117,7 @@ msgstr "Uit_rekken" #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:834 msgid "Rotate image when panel is _vertical" -msgstr "Afbeelding kantelen bij _verticale panelen" +msgstr "Afbeelding kantelen bij _verticale werkbalken" #: mate-panel/panel-recent.c:78 mate-panel/panel-recent.c:88 #, c-format @@ -3078,42 +3147,42 @@ msgstr "" msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Recente documenten wissen" -#: mate-panel/panel-recent.c:199 +#: mate-panel/panel-recent.c:200 msgid "Recent Documents" msgstr "Recente documenten" -#: mate-panel/panel-recent.c:238 +#: mate-panel/panel-recent.c:242 msgid "Clear Recent Documents..." msgstr "Recente documenten wissen…" -#: mate-panel/panel-recent.c:240 +#: mate-panel/panel-recent.c:244 msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "Verwijder alle elementen uit de lijst van recente documenten" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:423 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:469 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" msgstr "Kon opdracht ‘%s’ niet starten" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:464 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:510 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" msgstr "Kon ‘%s’ niet vanuit UTF-8 omzetten" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1257 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1335 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "Kies een bestand om aan de opdracht mee te geven…" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1639 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1689 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Kies een toepassing om de omschrijving ervan te bekijken." -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1677 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1746 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "Opdracht ‘%s’ zal worden uitgevoerd" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1710 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1779 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" @@ -3184,29 +3253,29 @@ msgstr "_Wissen" msgid "D_on't Delete" msgstr "_Niet verwijderen" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:39 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:40 msgid "Specify an applet IID to load" -msgstr "Specificeer een te laden applet-IID" +msgstr "Geef een te laden werkbalkhulpje-IID op" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:40 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:41 msgid "" "Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored" msgstr "" -"Specificeer een GSettingpad waarin de voorkeuren van het programmaatje " -"moeten worden opgeslagen" +"Geef een GSettingpad op waarin de voorkeuren van het werkbalkhulpje moeten " +"worden opgeslagen" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:41 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:42 msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" msgstr "" -"Specificeer de aanvangsgrootte van het programmaatje (xx-small, medium, " -"large etc.)" +"Geef de aanvangsgrootte op van het werkbalkhulpje (xx-klein, gemiddeld, " +"groot enz.)" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:42 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:43 msgid "" "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" msgstr "" -"Specificeer de aanvankelijke oriëntatie van het programmaatje (boven, onder," -" links of rechts)" +"Geef de aanvankelijke oriëntatie op van het werkbalkhulpje (boven, onder, " +"links of rechts)" #: mate-panel/panel-test-applets.c:66 msgctxt "Size" @@ -3246,12 +3315,12 @@ msgstr "Gigantisch" #: mate-panel/panel-test-applets.c:130 #, c-format msgid "Failed to load applet %s" -msgstr "Het laden van programmaatje %s is mislukt" +msgstr "Het laden van werkbalkhulpje %s is mislukt" #. This is an utility to easily test various applets #: mate-panel/panel-test-applets.ui:18 msgid "Test applet utility" -msgstr "Testapplet-hulpprogramma" +msgstr "Testwerkbalkhulpje-hulpprogramma" #: mate-panel/panel-test-applets.ui:35 msgid "_Execute" @@ -3259,38 +3328,38 @@ msgstr "Uitvoeren" #: mate-panel/panel-test-applets.ui:101 msgid "_Applet:" -msgstr "Progr_ammaatje:" +msgstr "_Werkbalkhulpje:" #: mate-panel/panel-test-applets.ui:131 msgid "_Prefs Path:" msgstr "Voorkeuren_pad:" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1209 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1207 msgid "Hide Panel" -msgstr "Paneel verbergen" +msgstr "Werkbalk verbergen" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656 mate-panel/panel-toplevel.c:1666 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1646 mate-panel/panel-toplevel.c:1656 msgid "Top Panel" -msgstr "Bovenpaneel" +msgstr "Bovenbalk" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1648 msgid "Bottom Panel" -msgstr "Onderpaneel" +msgstr "Onderbalk" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1660 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650 msgid "Left Panel" -msgstr "Linkerpaneel" +msgstr "Linkerbalk" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1662 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1652 msgid "Right Panel" -msgstr "Rechterpaneel" +msgstr "Rechterbalk" -#: mate-panel/panel-util.c:350 +#: mate-panel/panel-util.c:351 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "Pictogram ‘%s’ niet gevonden" -#: mate-panel/panel-util.c:474 +#: mate-panel/panel-util.c:475 #, c-format msgid "Could not execute '%s'" msgstr "Kon ‘%s’ niet uitvoeren" @@ -3299,17 +3368,17 @@ msgstr "Kon ‘%s’ niet uitvoeren" msgid "file" msgstr "bestand" -#: mate-panel/panel-util.c:875 +#: mate-panel/panel-util.c:870 msgid "Home Folder" msgstr "Persoonlijke map" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * caja -#: mate-panel/panel-util.c:887 +#: mate-panel/panel-util.c:882 msgid "File System" msgstr "Bestandssysteem" -#: mate-panel/panel-util.c:1060 +#: mate-panel/panel-util.c:1045 msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -3317,21 +3386,49 @@ msgstr "Zoeken" #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. -#: mate-panel/panel-util.c:1106 +#: mate-panel/panel-util.c:1091 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: mate-panel/panel.c:486 +#: mate-panel/panel.c:504 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "Open URL: %s" -#: mate-panel/panel.c:1336 +#: mate-panel/panel.c:670 +msgid "You dropped an image on the panel, what do you want to do?" +msgstr "U hebt een afbeelding versleept naar de werkbalk, wat wilt u doen?" + +#: mate-panel/panel.c:672 +#, c-format +msgid "You dropped the image \"%s\" on the panel." +msgstr "U hebt de afbeelding '%s' naar de werkbalk versleept." + +#: mate-panel/panel.c:675 +msgid "" +"Do you want to create a launcher for it or use it as the panel's background?" +msgstr "" +"Wilt u er een starter voor plaatsen of wilt u haar gebruiken als " +"achtergrond?" + +#: mate-panel/panel.c:678 +msgid "Do you want to use it as the panel's background?" +msgstr "Wilt u haar gebruiken als werkbalkachtergrond?" + +#: mate-panel/panel.c:692 +msgid "Create _Launcher" +msgstr "_Starter maken" + +#: mate-panel/panel.c:696 +msgid "Set _Background Image" +msgstr "Instellen als _achtergrondafbeelding" + +#: mate-panel/panel.c:1471 msgid "Delete this drawer?" msgstr "Deze opberglade verwijderen?" -#: mate-panel/panel.c:1337 +#: mate-panel/panel.c:1472 msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." @@ -3339,17 +3436,17 @@ msgstr "" "Wanneer een opberglade verwijderd wordt, gaan de lade\n" "en de instellingen ervan verloren." -#: mate-panel/panel.c:1340 +#: mate-panel/panel.c:1475 msgid "Delete this panel?" -msgstr "Dit paneel verwijderen?" +msgstr "Deze werkbalk verwijderen?" -#: mate-panel/panel.c:1341 +#: mate-panel/panel.c:1476 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." msgstr "" -"Wanneer een paneel verwijderd wordt, gaan\n" -"zowel het paneel als zijn instellingen verloren." +"Wanneer een werkbalk verwijderd wordt, gaan\n" +"zowel de werkbalk als zijn instellingen verloren." #: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:5 msgid "Test DBus Applet Factory" |