diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 676 |
1 files changed, 350 insertions, 326 deletions
@@ -24,15 +24,15 @@ # Dominik Adrian Grzywak, 2020 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 # Marcin Kralka <[email protected]>, 2021 -# Marek Adamski, 2021 +# Marek Adamski, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-panel 1.25.3\n" +"Project-Id-Version: mate-panel 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n" -"Last-Translator: Marek Adamski, 2021\n" +"Last-Translator: Marek Adamski, 2022\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:689 +#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:708 msgid "Locations" msgstr "Położenia" @@ -48,21 +48,21 @@ msgstr "Położenia" msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: applets/clock/calendar-window.c:482 +#: applets/clock/calendar-window.c:484 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: applets/clock/clock.c:448 +#: applets/clock/clock.c:444 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: applets/clock/clock.c:448 applets/clock/clock-location-tile.c:500 +#: applets/clock/clock.c:444 applets/clock/clock-location-tile.c:500 msgid "%l:%M %p" msgstr "%k:%M" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "%k:%M" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: applets/clock/clock.c:453 applets/clock/clock.c:1620 +#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock.c:1614 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: applets/clock/clock.c:453 applets/clock/clock.c:1626 +#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock.c:1620 #: applets/clock/clock-location-tile.c:460 #: applets/clock/clock-location-tile.c:507 msgid "%H:%M" @@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "%H:%M" #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). -#: applets/clock/clock.c:464 +#: applets/clock/clock.c:460 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %e %b" -#: applets/clock/clock.c:471 +#: applets/clock/clock.c:467 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "%2$s" -#: applets/clock/clock.c:479 +#: applets/clock/clock.c:475 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" @@ -119,19 +119,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. -#: applets/clock/clock.c:661 +#: applets/clock/clock.c:657 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%A, %d %B %Y (%%s)" -#: applets/clock/clock.c:687 +#: applets/clock/clock.c:683 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "Kliknięcie ukryje miesięczny kalendarz" -#: applets/clock/clock.c:689 +#: applets/clock/clock.c:685 msgid "Click to view month calendar" msgstr "Kliknięcie wyświetli miesięczny kalendarz" -#: applets/clock/clock.c:1458 +#: applets/clock/clock.c:1452 msgid "Computer Clock" msgstr "Zegar komputerowy" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Zegar komputerowy" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock.c:1605 +#: applets/clock/clock.c:1599 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -151,98 +151,98 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock.c:1613 +#: applets/clock/clock.c:1607 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: applets/clock/clock.c:1659 +#: applets/clock/clock.c:1653 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" -#: applets/clock/clock.c:1690 +#: applets/clock/clock.c:1684 msgid "Set System Time..." msgstr "Ustaw czas systemowy..." -#: applets/clock/clock.c:1691 +#: applets/clock/clock.c:1685 msgid "Set System Time" msgstr "Ustaw czas systemowy" -#: applets/clock/clock.c:1705 +#: applets/clock/clock.c:1699 msgid "Failed to set the system time" msgstr "Ustawienie czasu systemowego się nie powiodło" -#: applets/clock/clock.c:1901 applets/fish/fish.c:1691 -#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:432 +#: applets/clock/clock.c:1889 applets/fish/fish.c:1690 +#: applets/notification_area/main.c:290 applets/wncklet/window-list.c:466 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:468 msgid "_Preferences" msgstr "P_referencje" -#: applets/clock/clock.c:1904 applets/clock/clock.ui:293 -#: applets/fish/fish.c:1694 applets/fish/fish.ui:46 -#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:240 -#: applets/wncklet/window-list.c:440 applets/wncklet/window-list.ui:38 +#: applets/clock/clock.c:1892 applets/clock/clock.ui:312 +#: applets/fish/fish.c:1693 applets/fish/fish.ui:46 +#: applets/notification_area/main.c:293 applets/wncklet/showdesktop.c:239 +#: applets/wncklet/window-list.c:474 applets/wncklet/window-list.ui:37 #: applets/wncklet/window-menu.c:105 applets/wncklet/workspace-switcher.c:476 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:563 -#: mate-panel/panel-action-button.c:732 mate-panel/panel-addto.c:1309 -#: mate-panel/panel-context-menu.c:319 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:558 +#: mate-panel/panel-action-button.c:730 mate-panel/panel-addto.c:1267 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:320 #: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:45 mate-panel/panel-menu-bar.c:355 -#: mate-panel/panel-menu-button.c:705 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78 +#: mate-panel/panel-menu-button.c:697 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:724 mate-panel/panel-run-dialog.ui:39 msgid "_Help" msgstr "P_omoc" -#: applets/clock/clock.c:1907 applets/fish/fish.c:1697 -#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:248 -#: applets/wncklet/window-list.c:448 applets/wncklet/window-menu.c:113 +#: applets/clock/clock.c:1895 applets/fish/fish.c:1696 +#: applets/notification_area/main.c:296 applets/wncklet/showdesktop.c:247 +#: applets/wncklet/window-list.c:482 applets/wncklet/window-menu.c:113 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:484 msgid "_About" msgstr "_O programie" -#: applets/clock/clock.c:1910 +#: applets/clock/clock.c:1898 msgid "Copy _Time" msgstr "Skopiuj _czas" -#: applets/clock/clock.c:1913 +#: applets/clock/clock.c:1901 msgid "Copy _Date" msgstr "Skopiuj _datę" -#: applets/clock/clock.c:1916 +#: applets/clock/clock.c:1904 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "Dos_tosuj datę i czas" -#: applets/clock/clock.c:2910 +#: applets/clock/clock.c:2902 msgid "Choose Location" msgstr "Wybór położenia" -#: applets/clock/clock.c:2989 +#: applets/clock/clock.c:2981 msgid "Edit Location" msgstr "Modyfikacja położenia" -#: applets/clock/clock.c:3116 +#: applets/clock/clock.c:3107 msgid "City Name" msgstr "Nazwa miasta" -#: applets/clock/clock.c:3120 +#: applets/clock/clock.c:3111 msgid "City Time Zone" msgstr "Strefa czasowa miasta" -#: applets/clock/clock.c:3395 +#: applets/clock/clock.c:3384 #: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Clock" msgstr "Zegar" -#: applets/clock/clock.c:3396 +#: applets/clock/clock.c:3385 msgid "About Clock" msgstr "O programie Zegar" -#: applets/clock/clock.c:3398 +#: applets/clock/clock.c:3387 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "Aplet zegara wyświetlający bieżącą datę i czas" -#: applets/clock/clock.c:3399 +#: applets/clock/clock.c:3388 msgid "" "Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" @@ -250,10 +250,10 @@ msgstr "" "Prawa autorskie © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" "Prawa autorskie © 2012-2021 programiści MATE" -#: applets/clock/clock.c:3403 applets/fish/fish.c:563 -#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:511 -#: applets/wncklet/window-list.c:730 applets/wncklet/window-menu.c:95 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:722 +#: applets/clock/clock.c:3392 applets/fish/fish.c:562 +#: applets/notification_area/main.c:284 applets/wncklet/showdesktop.c:531 +#: applets/wncklet/window-list.c:956 applets/wncklet/window-menu.c:95 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:735 #: mate-panel/panel-context-menu.c:125 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -271,13 +271,13 @@ msgstr "" msgid "Time & Date" msgstr "Czas i data" -#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:923 +#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:952 #: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:137 #: mate-panel/panel-context-menu.c:214 #: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:92 -#: mate-panel/panel-force-quit.c:241 mate-panel/panel-recent.c:155 -#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:690 -#: mate-panel/panel.c:1498 +#: mate-panel/panel-force-quit.c:241 mate-panel/panel-recent.c:154 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:688 +#: mate-panel/panel.c:1491 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" @@ -285,133 +285,133 @@ msgstr "_Anuluj" msgid "_Set System Time" msgstr "Ustaw _czas systemowy" -#: applets/clock/clock.ui:191 +#: applets/clock/clock.ui:198 msgid "_Time:" msgstr "_Czas:" -#: applets/clock/clock.ui:205 +#: applets/clock/clock.ui:212 msgid "Current Time:" msgstr "Bieżący czas:" -#: applets/clock/clock.ui:277 +#: applets/clock/clock.ui:296 msgid "Clock Preferences" msgstr "Preferencje zegara" -#: applets/clock/clock.ui:309 +#: applets/clock/clock.ui:328 msgid "Time _Settings" msgstr "_Ustawienia czasu" -#: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:850 applets/fish/fish.ui:62 +#: applets/clock/clock.ui:343 applets/fish/fish.c:849 applets/fish/fish.ui:62 #: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65 -#: applets/wncklet/window-list.ui:54 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62 -#: mate-panel/panel-addto.c:1320 mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:76 +#: applets/wncklet/window-list.ui:53 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62 +#: mate-panel/panel-addto.c:1278 mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:76 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:94 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:740 #: mate-panel/panel-test-applets.ui:52 msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#: applets/clock/clock.ui:369 +#: applets/clock/clock.ui:388 msgid "Clock Format" msgstr "Format zegara" -#: applets/clock/clock.ui:393 +#: applets/clock/clock.ui:412 msgid "_12 hour format" msgstr "Format _12-godzinny" -#: applets/clock/clock.ui:408 +#: applets/clock/clock.ui:427 msgid "_24 hour format" msgstr "Format _24-godzinny" -#: applets/clock/clock.ui:448 +#: applets/clock/clock.ui:467 msgid "Panel Display" msgstr "Wyświetlanie na panelu" -#: applets/clock/clock.ui:473 +#: applets/clock/clock.ui:492 msgid "Show the _date" msgstr "_Data" -#: applets/clock/clock.ui:488 +#: applets/clock/clock.ui:507 msgid "Show seco_nds" msgstr "_Sekundy" -#: applets/clock/clock.ui:503 +#: applets/clock/clock.ui:522 msgid "Show wee_k numbers in calendar" msgstr "Wyświetlaj numery _tygodni w kalendarzu" -#: applets/clock/clock.ui:518 +#: applets/clock/clock.ui:537 msgid "Show _weather" msgstr "_Pogoda" -#: applets/clock/clock.ui:533 +#: applets/clock/clock.ui:552 msgid "Show _temperature" msgstr "_Temperatura" -#: applets/clock/clock.ui:568 applets/fish/fish.ui:102 +#: applets/clock/clock.ui:587 applets/fish/fish.ui:102 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:384 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1316 +#: applets/clock/clock.ui:639 mate-panel/panel-addto.c:1274 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: applets/clock/clock.ui:636 +#: applets/clock/clock.ui:655 msgid "_Edit" msgstr "_Modyfikuj" -#: applets/clock/clock.ui:652 +#: applets/clock/clock.ui:671 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: applets/clock/clock.ui:713 +#: applets/clock/clock.ui:732 msgid "Display" msgstr "Wyświetl" -#: applets/clock/clock.ui:749 +#: applets/clock/clock.ui:769 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Jednostka _widoczności:" -#: applets/clock/clock.ui:771 +#: applets/clock/clock.ui:791 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Jednostka _ciśnienia:" -#: applets/clock/clock.ui:805 +#: applets/clock/clock.ui:825 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Jednostka prędkości wiatru:" -#: applets/clock/clock.ui:819 +#: applets/clock/clock.ui:839 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Jednostka _temperatury:" -#: applets/clock/clock.ui:854 +#: applets/clock/clock.ui:886 msgid "Weather" msgstr "Pogoda" -#: applets/clock/clock.ui:886 +#: applets/clock/clock.ui:915 msgid "East" msgstr "Wschodni" -#: applets/clock/clock.ui:889 +#: applets/clock/clock.ui:918 msgid "West" msgstr "Zachodni" -#: applets/clock/clock.ui:900 +#: applets/clock/clock.ui:929 msgid "North" msgstr "Północny" -#: applets/clock/clock.ui:903 +#: applets/clock/clock.ui:932 msgid "South" msgstr "Południowy" -#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:141 -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:961 +#: applets/clock/clock.ui:968 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:141 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:959 msgid "_OK" msgstr "_OK" #. Languages that have a single word that translates as either "state" or #. "province" should use that instead of "region". -#: applets/clock/clock.ui:1012 +#: applets/clock/clock.ui:1043 msgid "" "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from " "the pop-up.</i></small>" @@ -419,23 +419,23 @@ msgstr "" "<small><i>Proszę wprowadzić nazwę miasta lub państwa, a następnie wybrać " "pozycję z wyskakującego menu.</i></small>" -#: applets/clock/clock.ui:1057 +#: applets/clock/clock.ui:1088 msgid "_Timezone:" msgstr "S_trefa czasowa:" -#: applets/clock/clock.ui:1070 +#: applets/clock/clock.ui:1101 msgid "_Location Name:" msgstr "_Nazwa położenia:" -#: applets/clock/clock.ui:1114 applets/clock/clock.ui:1128 +#: applets/clock/clock.ui:1145 applets/clock/clock.ui:1159 msgid "<i>(optional)</i>" msgstr "<i>(opcjonalne)</i>" -#: applets/clock/clock.ui:1171 +#: applets/clock/clock.ui:1202 msgid "L_ongitude:" msgstr "Dł_ugość:" -#: applets/clock/clock.ui:1192 +#: applets/clock/clock.ui:1223 msgid "L_atitude:" msgstr "_Szerokość:" @@ -506,15 +506,15 @@ msgstr "%s, odczuwalna %s" msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "Wschód słońca: %s / Zachód słońca: %s" -#: applets/clock/clock-utils.c:92 applets/fish/fish.c:169 -#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:74 +#: applets/clock/clock-utils.c:92 applets/fish/fish.c:168 +#: applets/notification_area/main.c:236 applets/wncklet/wncklet.c:74 #: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "Nie można wyświetlić dokumentu pomocy \"%s\"" -#: applets/clock/clock-utils.c:121 applets/fish/fish.c:195 -#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:91 +#: applets/clock/clock-utils.c:121 applets/fish/fish.c:194 +#: applets/notification_area/main.c:250 applets/wncklet/wncklet.c:91 msgid "Error displaying help document" msgstr "Błąd podczas wyświetlania dokumentu pomocy" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Generator dla apletu zegara" msgid "Get the current time and date" msgstr "Otrzymaj bieżącą datę i godzinę." -#: applets/fish/fish.c:265 +#: applets/fish/fish.c:264 #, c-format msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" @@ -667,16 +667,16 @@ msgstr "" "apletu %s do czegokolwiek, co można uznać za przydatne, czy choć\n" "trochę \"użyteczne\"." -#: applets/fish/fish.c:424 +#: applets/fish/fish.c:423 msgid "Images" msgstr "Obrazy" -#: applets/fish/fish.c:530 applets/fish/fish.c:574 applets/fish/fish.c:680 +#: applets/fish/fish.c:529 applets/fish/fish.c:573 applets/fish/fish.c:679 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "Rybka %s" -#: applets/fish/fish.c:531 +#: applets/fish/fish.c:530 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " @@ -688,20 +688,20 @@ msgstr "" "ktokolwiek zostanie przyłapany na jego używaniu, powinien niezwłocznie " "zostać wysłany na badania psychiatryczne." -#: applets/fish/fish.c:548 +#: applets/fish/fish.c:547 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(z niewielką pomocą George'a)" -#: applets/fish/fish.c:554 +#: applets/fish/fish.c:553 #: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Fish" msgstr "Rybka" -#: applets/fish/fish.c:555 +#: applets/fish/fish.c:554 msgid "About Fish" msgstr "O programie Rybka" -#: applets/fish/fish.c:558 +#: applets/fish/fish.c:557 msgid "" "Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n" @@ -711,21 +711,21 @@ msgstr "" "Prawa autorskie © 2002-2005 Vincent Untz\n" "Prawa autorskie © 2012-2021 programiści MATE" -#: applets/fish/fish.c:575 +#: applets/fish/fish.c:574 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "%s jest rybką, współczesną wróżbitką" -#: applets/fish/fish.c:641 +#: applets/fish/fish.c:640 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "Nie można odnaleźć wykonywanego polecenia" -#: applets/fish/fish.c:685 +#: applets/fish/fish.c:684 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "Rybka %s przemawia:" -#: applets/fish/fish.c:747 +#: applets/fish/fish.c:746 #, c-format msgid "" "Unable to read output from command\n" @@ -736,16 +736,16 @@ msgstr "" "\n" "Szczegóły: %s" -#: applets/fish/fish.c:846 +#: applets/fish/fish.c:845 msgid "_Speak again" msgstr "_Powiedz jeszcze raz" -#: applets/fish/fish.c:927 +#: applets/fish/fish.c:926 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "Skonfigurowane polecenie nie działa i zostało zastąpione przez: %s" -#: applets/fish/fish.c:960 +#: applets/fish/fish.c:959 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "" "\n" "Szczegóły: %s" -#: applets/fish/fish.c:976 +#: applets/fish/fish.c:975 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" @@ -767,15 +767,15 @@ msgstr "" "\n" "Szczegóły: %s" -#: applets/fish/fish.c:1548 +#: applets/fish/fish.c:1547 msgid "The water needs changing" msgstr "Woda wymaga wymiany" -#: applets/fish/fish.c:1550 +#: applets/fish/fish.c:1549 msgid "Look at today's date!" msgstr "Zobacz dzisiejszą datę!" -#: applets/fish/fish.c:1632 +#: applets/fish/fish.c:1631 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "Rybka %s obwieszczająca wróżby" @@ -904,16 +904,16 @@ msgstr "Od którego pochodzi ta głupia ryba." msgid "Display a swimming fish or another animated creature" msgstr "Wyświetl pływającą rybę lub inną animowaną istote" -#: applets/notification_area/main.c:276 +#: applets/notification_area/main.c:274 #: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Notification Area" msgstr "Obszar powiadomień" -#: applets/notification_area/main.c:277 +#: applets/notification_area/main.c:275 msgid "About Notification Area" msgstr "O programie Obszar powiadomień" -#: applets/notification_area/main.c:280 +#: applets/notification_area/main.c:278 msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "" "Prawa autorskie © 2011 Perberos\n" "Prawa autorskie © 2012-2021 programiści MATE" -#: applets/notification_area/main.c:485 +#: applets/notification_area/main.c:482 msgid "Panel Notification Area" msgstr "Obszar powiadomień panelu" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Przełączaj się pomiędzy oknami używając menu" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:712 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:725 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Przełącznik obszarów roboczych" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "Switch between workspaces" msgstr "Przełączaj się pomiędzy obszarami roboczymi" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36 -#: applets/wncklet/window-list.c:720 +#: applets/wncklet/window-list.c:946 msgid "Window List" msgstr "Lista okien" @@ -1109,37 +1109,37 @@ msgstr "Pokaż pulpit" msgid "Hide application windows and show the desktop" msgstr "Ukryj okna aplikacji i wyświetl pulpit" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:182 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:181 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "Wczytanie %s się nie powiodło: %s\n" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:182 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:181 msgid "Icon not found" msgstr "Nie odnaleziono ikony" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:264 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:263 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "Kliknięcie przywróci ukryte okna." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:268 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:267 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "Kliknięcie ukryje wszystkie okna i wyświetli pulpit." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:444 applets/wncklet/showdesktop.c:501 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:450 applets/wncklet/showdesktop.c:521 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Przycisk pokazywania pulpitu" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:522 msgid "About Show Desktop Button" msgstr "O programie Przycisk pokazywania pulpitu" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:504 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:524 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "Przycisk ukrywający wszystkie okna i odkrywający pulpit." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:505 applets/wncklet/window-list.c:724 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:716 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:525 applets/wncklet/window-list.c:950 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:729 msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "" "Prawa autorskie © 2011 Perberos\n" "Prawa autorskie © 2012-2021 programiści MATE" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:551 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:571 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" " running a window manager." @@ -1157,15 +1157,15 @@ msgstr "" "Menedżer okien nie posiada obsługi przycisku odkrywającego pulpit, albo " "żaden menedżer okien nie jest włączony." -#: applets/wncklet/window-list.c:424 +#: applets/wncklet/window-list.c:458 msgid "_System Monitor" msgstr "_Monitor systemu" -#: applets/wncklet/window-list.c:721 +#: applets/wncklet/window-list.c:947 msgid "About Window List" msgstr "O programie Lista okien" -#: applets/wncklet/window-list.c:723 +#: applets/wncklet/window-list.c:949 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1177,85 +1177,85 @@ msgstr "" msgid "Window List Preferences" msgstr "Preferencje listy okien" -#: applets/wncklet/window-list.ui:98 +#: applets/wncklet/window-list.ui:97 msgid "Window Thumbnails" msgstr "Miniatury okna" -#: applets/wncklet/window-list.ui:119 +#: applets/wncklet/window-list.ui:118 msgid "Show _thumbnails on hover" msgstr "Wyświetlanie _miniaturek przy wskazaniu" -#: applets/wncklet/window-list.ui:141 +#: applets/wncklet/window-list.ui:140 msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained." msgstr "" "Szerokość miniatury w pikselach. Współczynnik proporcji okna będzie " "zachowany." -#: applets/wncklet/window-list.ui:142 +#: applets/wncklet/window-list.ui:141 msgid "Thumbnail width:" msgstr "Szerokość miniatury:" -#: applets/wncklet/window-list.ui:155 +#: applets/wncklet/window-list.ui:154 msgid "0" msgstr "0" -#: applets/wncklet/window-list.ui:157 +#: applets/wncklet/window-list.ui:156 msgid "px" msgstr "px" -#: applets/wncklet/window-list.ui:201 +#: applets/wncklet/window-list.ui:199 msgid "Window Grouping" msgstr "Grupowanie okien" -#: applets/wncklet/window-list.ui:222 +#: applets/wncklet/window-list.ui:220 msgid "_Never group windows" msgstr "_Grupowanie wyłączone" -#: applets/wncklet/window-list.ui:239 +#: applets/wncklet/window-list.ui:236 msgid "Group windows when _space is limited" msgstr "Grupowanie tylko, gdy brak _miejsca" -#: applets/wncklet/window-list.ui:256 +#: applets/wncklet/window-list.ui:252 msgid "_Always group windows" msgstr "Gr_upowanie zawsze włączone" -#: applets/wncklet/window-list.ui:295 +#: applets/wncklet/window-list.ui:290 msgid "Mouse Scrolling" msgstr "Przewijanie myszą" -#: applets/wncklet/window-list.ui:316 +#: applets/wncklet/window-list.ui:311 msgid "_Enable mouse scrolling" msgstr "_Włącz przewijanie myszą " -#: applets/wncklet/window-list.ui:349 +#: applets/wncklet/window-list.ui:344 msgid "Behaviour" msgstr "Zachowanie" -#: applets/wncklet/window-list.ui:372 +#: applets/wncklet/window-list.ui:367 msgid "Window List Content" msgstr "Zawartość listy okien" -#: applets/wncklet/window-list.ui:393 +#: applets/wncklet/window-list.ui:388 msgid "Sh_ow windows from current workspace" msgstr "_Okna z bieżącego obszaru roboczego" -#: applets/wncklet/window-list.ui:409 +#: applets/wncklet/window-list.ui:404 msgid "Show windows from a_ll workspaces" msgstr "O_kna ze wszystkich obszarów roboczych" -#: applets/wncklet/window-list.ui:447 +#: applets/wncklet/window-list.ui:442 msgid "Restoring Minimized Windows" msgstr "Przywracanie zminimalizowanych okien" -#: applets/wncklet/window-list.ui:468 +#: applets/wncklet/window-list.ui:463 msgid "Restore to current _workspace" msgstr "Przywracanie _na bieżącym pulpicie" -#: applets/wncklet/window-list.ui:484 +#: applets/wncklet/window-list.ui:479 msgid "Restore to na_tive workspace" msgstr "Przywracanie n_a pierwotnym pulpicie" -#: applets/wncklet/window-list.ui:521 +#: applets/wncklet/window-list.ui:516 #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356 msgid "Workspaces" msgstr "Obszary robocze" @@ -1287,21 +1287,21 @@ msgstr "" "Prawa autorskie © 2012-2021 programiści MATE" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1041 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1061 #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170 msgid "rows" msgstr "rzędów" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1041 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1061 msgid "columns" msgstr "kolumn" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:713 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:726 msgid "About Workspace Switcher" msgstr "O programie Przełącznik obszarów roboczych" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:715 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:728 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Włączenie obsługi SNI" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:90 msgid "If true, the panel provides support for SNI." -msgstr "Jeżeli prawdziwy, panel udostępnia obsługę SNI" +msgstr "Jeżeli prawda, panel udostępnia obsługę SNI" #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:15 msgid "Show applications menu" @@ -1676,22 +1676,46 @@ msgstr "" " (lub górnej jeśli jest pionowy) krawędzi panelu." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:20 -msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" -msgstr "Ustawianie pozycji względem dolnej/prawej krawędzi" +msgid "Interpret position relative to bottom/right edge (DEPRECATED)" +msgstr "Interpretuj pozycję względem dolnej/prawej krawędzi (WYCOFANE)" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:21 msgid "" "If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or" -" bottom if vertical) edge of the panel." +" bottom if vertical) edge of the panel. This key is provided only for " +"backward compatibility with old panel layouts; please set the \"relative-to-" +"edge\" property instead." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, pozycja obiektu jest ustalana względem prawej " -"(lub dolnej jeśli pionowy) krawędzi panelu." +"Jeśli prawda, pozycja obiektu jest interpretowana względem prawej (lub " +"dolnej, jeśli jest pionowa) krawędzi panelu. Ten klucz jest dostarczany " +"tylko w celu zapewnienia wstecznej kompatybilności ze starymi układami " +"paneli; zamiast tego ustaw właściwość „względem krawędzi”." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:25 +msgid "" +"Whether to interpret the value of the \"position\" key relative to the " +"start, center or end of the panel" +msgstr "" +"Określa, czy interpretować wartość klawisza pozycji względem początku, " +"środka lub końca panelu" + +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26 +msgid "" +"The position of the object is interpreted relative to one edge of the panel." +" The value of this key determines whether the object is positioned relative " +"to the start (left/top edge), center, or end (right/bottom edge) of the " +"panel. Valid values for this key are 'start', 'center', and 'end'." +msgstr "" +"Pozycja obiektu jest interpretowana względem jednej krawędzi panelu. Wartość" +" tego klucza określa, czy obiekt jest umieszczony względem początku " +"(lewa/górna krawędź), środka czy końca (prawa/dolna krawędź) panelu. " +"Prawidłowe wartości tego klucza to „start”, „center” i „end”." + +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30 msgid "Lock the object to the panel" msgstr "Zablokowanie obiektu w panelu" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31 msgid "" "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object" " using the \"Unlock\" menuitem." @@ -1699,11 +1723,11 @@ msgstr "" "Jeśli ta opcja jest włączona, użytkownik nie może przesunąć apletu, dopóki " "nie odblokuje go za pomocą polecenia \"Odblokuj\"." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35 msgid "Applet IID" msgstr "IID apletu" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36 msgid "" "The implementation ID of the applet - e.g. " "\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the " @@ -1714,11 +1738,11 @@ msgstr "" " jest tylko istotny, jeżeli klucz object_type jest ustawiony na \"external-" "applet\" (lub przestarzały \"matecomponent-applet\")." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40 msgid "Panel attached to drawer" msgstr "Panel powiązany z szufladą" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41 msgid "" "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." @@ -1726,11 +1750,11 @@ msgstr "" "Identyfikator panelu powiązany z tą szufladą. To ustawienie ma sens tylko " "dla obiektów typu \"drawer-object\"." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45 msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" msgstr "Podpowiedź wyświetlana dla szuflady lub menu" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46 msgid "" "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " "only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-" @@ -1739,11 +1763,11 @@ msgstr "" "Tekst wyświetlany w podpowiedzi dla tej szuflady lub tego menu. Ta opcja ma " "sens tylko, jeśli typem obiektu jest \"drawer-object\" lub \"menu-object\"." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50 msgid "Use custom icon for object's button" msgstr "Użycie własnej ikony dla przycisku obiektu" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51 msgid "" "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " @@ -1753,11 +1777,11 @@ msgstr "" " przeciwnym razie wartość custom_icon jest ignorowana. Ten klucz ma sens " "tylko dla obiektów typu \"menu-object\" lub \"drawer-object\"." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55 msgid "Icon used for object's button" msgstr "Ikona przycisku obiektu" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56 msgid "" "The location of the image file used as the icon for the object's button. " "This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " @@ -1767,11 +1791,11 @@ msgstr "" "sens tylko jeśli typem obiektu jest \"drawer-object\" lub \"menu-object\" i " "use_custom_icon jest ustawione." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60 msgid "Use custom path for menu contents" msgstr "Użycie własnej ścieżki dla elementów menu" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61 msgid "" "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " "should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " @@ -1781,11 +1805,11 @@ msgstr "" "zawartość menu. W przeciwnym razie menu_path jest ignorowana. Ta opcja mam " "sens tylko dla obiektów typu \"menu-object\"." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65 msgid "Menu content path" msgstr "Ścieżka zawartości menu" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66 msgid "" "The path from which the menu contents is contructed. This key is only " "relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" @@ -1794,11 +1818,11 @@ msgstr "" "Ścieżka, na podstawie której konstruowane jest menu. Ta opcja ma sens tylko " "gdy use_menu_path jest ustawione i typem obiektu jest \"menu-object\"." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70 msgid "Draw arrow in menu button" msgstr "Pokaż strzałkę na przycisku menu" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71 msgid "" "If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button " "has only the icon." @@ -1806,11 +1830,11 @@ msgstr "" "Jeżeli prawda, pokazana zostanie strzałka na ikonie przycisku menu. Jeżeli " "fałsz, przycisk menu będzie posiadał tylko ikonę." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75 msgid "Launcher location" msgstr "Położenie aktywatora" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76 msgid "" "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " "relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." @@ -1818,11 +1842,11 @@ msgstr "" "Położenie pliku .desktop opisującego aktywator. Ta opcja ma sens tylko dla " "obiektów typu \"launcher-object\"." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:80 msgid "Action button type" msgstr "Typ przycisku działania" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:81 msgid "" "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " @@ -2220,63 +2244,63 @@ msgstr "" "Po włączeniu tej opcji, obraz tła będzie obracany, jeśli panel ma orientację" " pionową." -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Plik nie jest prawidłowym plikiem .desktop" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Nierozpoznany plik .desktop w wersji \"%s\"" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Uruchamianie %s" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Program nie akceptuje dokumentów w wierszu poleceń" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nierozpoznana opcja startowa: %d" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Nie można przekazać adresów URI dokumentów do wpisu .desktop \"Type=Link\"" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nie można uruchomić elementu" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Określa plik zawierający zapisaną konfigurację" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "PLIK" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "Określa identyfikator zarządzania sesją" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "ID" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "Opcje zarządzania sesją:" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "Wyświetla opcje zarządzania sesją" @@ -2285,11 +2309,11 @@ msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" #: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:77 -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:799 mate-panel/panel-applet-frame.c:987 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:797 mate-panel/panel-applet-frame.c:985 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:366 msgid "Choose an icon" msgstr "Wybór ikony" @@ -2311,37 +2335,37 @@ msgstr "Nie można otworzyć położenia \"%s\"" msgid "No application to handle search folders is installed." msgstr "Brak programu do obsługi przeszukiwania katalogów." -#: mate-panel/applet.c:469 +#: mate-panel/applet.c:466 msgid "???" msgstr "???" -#: mate-panel/applet.c:549 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:140 +#: mate-panel/applet.c:546 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:140 msgid "_Remove From Panel" msgstr "U_suń z panelu" -#: mate-panel/applet.c:557 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143 +#: mate-panel/applet.c:554 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143 msgid "_Move" msgstr "Prze_nieś" -#: mate-panel/applet.c:575 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:149 +#: mate-panel/applet.c:572 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:149 msgid "Loc_k To Panel" msgstr "_Zablokuj na panelu" -#: mate-panel/applet.c:1311 +#: mate-panel/applet.c:1321 msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "Nie można odnaleźć wolnego miejsca" -#: mate-panel/drawer.c:444 mate-panel/panel-addto.c:190 -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1646 +#: mate-panel/drawer.c:441 mate-panel/panel-addto.c:190 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1640 msgid "Drawer" msgstr "Szuflada" -#: mate-panel/drawer.c:551 +#: mate-panel/drawer.c:546 msgid "_Add to Drawer..." msgstr "_Dodaj do szuflady..." -#: mate-panel/drawer.c:557 mate-panel/launcher.c:611 -#: mate-panel/panel-action-button.c:173 mate-panel/panel-context-menu.c:247 +#: mate-panel/drawer.c:552 mate-panel/launcher.c:607 +#: mate-panel/panel-action-button.c:173 mate-panel/panel-context-menu.c:248 msgid "_Properties" msgstr "_Właściwości" @@ -2358,7 +2382,7 @@ msgid "- Edit .desktop files" msgstr "- Modyfikowanie plików .desktop" #: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 -#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:1008 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:1001 msgid "Create Launcher" msgstr "Nowy aktywator" @@ -2367,7 +2391,7 @@ msgstr "Nowy aktywator" msgid "Directory Properties" msgstr "Właściwości katalogu" -#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:818 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:811 msgid "Launcher Properties" msgstr "Właściwości aktywatora" @@ -2395,26 +2419,26 @@ msgstr "Nie określono adresu URL" msgid "Could not use dropped item" msgstr "Nie można użyć opuszczonego elementu" -#: mate-panel/launcher.c:455 +#: mate-panel/launcher.c:451 msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" msgstr "Dla pliku aktywatora panelu nie określono URI\n" -#: mate-panel/launcher.c:494 +#: mate-panel/launcher.c:490 #, c-format msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku %s z aktywatorem panelu%s%s\n" -#: mate-panel/launcher.c:603 +#: mate-panel/launcher.c:599 msgid "_Launch" msgstr "_Uruchom" -#: mate-panel/launcher.c:944 +#: mate-panel/launcher.c:937 #, c-format msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "Klucz %s nie jest ustawiony, nie można wczytać aktywatora\n" -#: mate-panel/launcher.c:1077 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1179 -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1243 +#: mate-panel/launcher.c:1072 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1177 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1211 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1241 msgid "Could not save launcher" msgstr "Nie można zapisać aktywatora" @@ -2434,23 +2458,23 @@ msgstr "Wykonaj okno dialogowe uruchamiania" msgid "Set the default panel layout" msgstr "Ustaw domyślny układ panelu" -#: mate-panel/menu.c:502 +#: mate-panel/menu.c:500 msgid "Add this launcher to _panel" msgstr "Dodaj aktywator do pa_nelu" -#: mate-panel/menu.c:509 +#: mate-panel/menu.c:507 msgid "Add this launcher to _desktop" msgstr "Dodaj aktywator do p_ulpitu" -#: mate-panel/menu.c:521 +#: mate-panel/menu.c:518 msgid "_Entire menu" msgstr "_Całe menu" -#: mate-panel/menu.c:526 +#: mate-panel/menu.c:523 msgid "Add this as _drawer to panel" msgstr "Dodaj jako _szufladę do panelu" -#: mate-panel/menu.c:533 +#: mate-panel/menu.c:530 msgid "Add this as _menu to panel" msgstr "Dodaj jako _menu do panelu" @@ -2567,53 +2591,53 @@ msgstr "Separator porządkujący elementy menu" msgid "A pop out drawer to store other items in" msgstr "Wysuwana szuflada przechowująca elementy" -#: mate-panel/panel-addto.c:275 +#: mate-panel/panel-addto.c:276 msgid "(empty)" msgstr "(puste)" -#: mate-panel/panel-addto.c:420 +#: mate-panel/panel-addto.c:421 msgid "Not compatible with X11" msgstr "Nie kompatybilne z X11" -#: mate-panel/panel-addto.c:427 +#: mate-panel/panel-addto.c:428 msgid "Not compatible with Wayland" msgstr "Nie kompatybilne z Wayland" -#: mate-panel/panel-addto.c:1052 +#: mate-panel/panel-addto.c:1011 #, c-format msgid "Find an _item to add to \"%s\":" msgstr "Wy_szukiwany element do dodania do \"%s\":" -#: mate-panel/panel-addto.c:1056 +#: mate-panel/panel-addto.c:1015 msgid "Add to Drawer" msgstr "Dodawanie do szuflady" -#: mate-panel/panel-addto.c:1058 +#: mate-panel/panel-addto.c:1017 msgid "Find an _item to add to the drawer:" msgstr "Wy_szukiwany element do dodania do szuflady:" -#: mate-panel/panel-addto.c:1060 +#: mate-panel/panel-addto.c:1019 msgid "Add to Panel" msgstr "Dodawanie do panelu" -#: mate-panel/panel-addto.c:1062 +#: mate-panel/panel-addto.c:1021 msgid "Find an _item to add to the panel:" msgstr "_Wyszukiwany element do dodania do panelu:" -#: mate-panel/panel-addto.c:1312 +#: mate-panel/panel-addto.c:1270 msgid "_Back" msgstr "_Wstecz" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:760 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:758 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "\"%s\" niespodziewanie zakończył działanie" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:762 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:760 msgid "Panel object has quit unexpectedly" msgstr "Obiekt panelu niespodziewanie zakończył działanie" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:769 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:767 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." @@ -2621,28 +2645,28 @@ msgstr "" "Jeżeli obiekt panelu zostanie wczytany ponownie, będzie automatycznie dodany" " z powrotem do panelu." -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:774 msgid "D_elete" msgstr "_Usuń" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775 mate-panel/panel-applet-frame.c:780 msgid "_Don't Reload" msgstr "_Nie wczytuj ponownie" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:778 mate-panel/panel-applet-frame.c:783 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781 msgid "_Reload" msgstr "Wczy_taj ponownie" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:949 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:947 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." msgstr "Napotkano problem podczas wczytywania \"%s\"." -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:964 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:962 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "Usunąć aplet z konfiguracji?" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:971 mate-panel/panel.c:1502 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:969 mate-panel/panel.c:1495 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" @@ -2704,19 +2728,19 @@ msgstr "_Zresetuj panele" msgid "_Add to Panel…" msgstr "_Dodaj do panelu..." -#: mate-panel/panel-context-menu.c:257 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:258 msgid "_Reset All Panels" msgstr "_Zresetuj wszystkie panele" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:264 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:265 msgid "_Delete This Panel" msgstr "_Usuń panel" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:277 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:278 msgid "_New Panel" msgstr "_Nowy panel" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:326 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:327 msgid "A_bout Panels" msgstr "_O panelach" @@ -2732,44 +2756,44 @@ msgstr "Program w terminalu" msgid "Location" msgstr "Położenie" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:848 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:847 msgid "Choose an application..." msgstr "Wybór programu..." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:852 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:851 msgid "Choose a file..." msgstr "Wybór pliku..." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1004 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1013 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1003 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012 #: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:197 msgid "Comm_and:" msgstr "P_olecenie:" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1022 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1021 msgid "_Location:" msgstr "_Położenie:" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1180 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1178 msgid "The name of the launcher is not set." msgstr "Nie określono nazwy aktywatora." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1184 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1182 msgid "Could not save directory properties" msgstr "Nie można zapisać właściwości katalogu" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1185 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1183 msgid "The name of the directory is not set." msgstr "Nie określono nazwy katalogu." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1201 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199 msgid "The command of the launcher is not set." msgstr "Nie określono polecenia aktywatora." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1204 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1202 msgid "The location of the launcher is not set." msgstr "Nie określono położenia aktywatora." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1280 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1278 msgid "Could not display help document" msgstr "Nie można wyświetlić dokumentu pomocy" @@ -2832,113 +2856,113 @@ msgstr "Zmiana wyglądu i zachowania środowiska, pomoc, wylogowanie" msgid "Applications" msgstr "Programy" -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:360 mate-panel/panel-menu-button.c:711 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:360 mate-panel/panel-menu-button.c:703 msgid "_Edit Menus" msgstr "Z_modyfikuj menu" -#: mate-panel/panel-menu-button.c:1131 +#: mate-panel/panel-menu-button.c:1121 msgid "Main Menu" msgstr "Menu główne" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:467 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:464 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" #. Translators: %s is a URI -#: mate-panel/panel-menu-items.c:490 mate-panel/panel.c:573 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:487 mate-panel/panel.c:571 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Otwórz \"%s\"" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:561 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:558 #, c-format msgid "Unable to scan %s for media changes" msgstr "Nie można skanować %s w poszukiwaniu zmian nośników" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:605 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:602 #, c-format msgid "Rescan %s" msgstr "Skanuj %s ponownie" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:642 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:640 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Nie można zamontować %s" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:705 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:703 #, c-format msgid "Mount %s" msgstr "Montuje %s" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:913 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:912 msgid "Removable Media" msgstr "Nośniki wymienne" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1000 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:998 msgid "Network Places" msgstr "Miejsca sieciowe" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1040 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1037 msgid "Open your personal folder" msgstr "Otwórz katalog prywatny użytkownika" #. Translators: Desktop is used here as in #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop #. * environment). -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1059 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1056 msgctxt "Desktop Folder" msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1060 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Otwiera pulpit jako katalog" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1077 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1074 msgid "Computer" msgstr "Komputer" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1083 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1080 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "Przeglądaj wszytkie lokalne i zdalne dyski oraz katalogi dostępne z tego " "komputera" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1096 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1093 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1097 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1094 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Przeglądaj zakładki i położenia w sieci lokalnej" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1499 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1457 msgid "Places" msgstr "Miejsca" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1527 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1485 msgid "System" msgstr "System" #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1612 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1570 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" msgstr "1" #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1624 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1582 #, c-format msgid "Log Out %s..." msgstr "Wyloguj użytkownika %s..." #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1628 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1586 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "" @@ -3068,21 +3092,21 @@ msgstr "_Rozciągnięty" msgid "Rotate image when panel is _vertical" msgstr "Obrót obrazu przy ułożeniu piono_wym" -#: mate-panel/panel-recent.c:79 mate-panel/panel-recent.c:89 +#: mate-panel/panel-recent.c:78 mate-panel/panel-recent.c:88 #, c-format msgid "Could not open recently used document \"%s\"" msgstr "Nie można otworzyć ostatnio używanego dokumentu \"%s\"" -#: mate-panel/panel-recent.c:91 +#: mate-panel/panel-recent.c:90 #, c-format msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"." msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas próby otwarcia \"%s\"." -#: mate-panel/panel-recent.c:148 +#: mate-panel/panel-recent.c:147 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Wyczyścić listę ostatnich dokumentów?" -#: mate-panel/panel-recent.c:150 +#: mate-panel/panel-recent.c:149 msgid "" "If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" "• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" @@ -3093,46 +3117,46 @@ msgstr "" "• Wszystkie elementy z menu Miejsca → Ostatnie dokumenty.\n" "• Wszystkie elementy z listy ostatnich dokumentów we wszystkich programach." -#: mate-panel/panel-recent.c:165 +#: mate-panel/panel-recent.c:164 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Czyszczenie ostatnich dokumentów" -#: mate-panel/panel-recent.c:201 +#: mate-panel/panel-recent.c:200 msgid "Recent Documents" msgstr "Ostatnie dokumenty" -#: mate-panel/panel-recent.c:243 +#: mate-panel/panel-recent.c:242 msgid "Clear Recent Documents..." msgstr "Wyczyść ostatnie dokumenty..." -#: mate-panel/panel-recent.c:245 +#: mate-panel/panel-recent.c:244 msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "Usuwa wszystkie elementy z listy ostatnich dokumentów" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:445 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:440 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" msgstr "Nie można uruchomić polecenia \"%s\"" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:486 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:481 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" msgstr "Nie można zmienić \"%s\" z UTF-8" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1278 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1269 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "Wybór pliku dołączanego do polecenia..." -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1633 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1623 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Należy wybrać program, żeby zobaczyć jego opis." -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1671 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1661 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "Zostanie wykonane polecenie: \"%s\"" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1704 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1694 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" @@ -3143,7 +3167,7 @@ msgstr "" msgid "Run Application" msgstr "Uruchom program" -#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:71 mate-panel/panel-stock-icons.c:98 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:71 mate-panel/panel-stock-icons.c:97 msgid "_Run" msgstr "U_ruchom" @@ -3191,15 +3215,15 @@ msgstr "Lista znanych programów" msgid "Show list of known _applications" msgstr "Lista znanych progr_amów" -#: mate-panel/panel-stock-icons.c:99 +#: mate-panel/panel-stock-icons.c:98 msgid "_Force quit" msgstr "_Wymuś zamknięcie" -#: mate-panel/panel-stock-icons.c:100 +#: mate-panel/panel-stock-icons.c:99 msgid "C_lear" msgstr "_Wyczyść" -#: mate-panel/panel-stock-icons.c:101 +#: mate-panel/panel-stock-icons.c:100 msgid "D_on't Delete" msgstr "_Nie usuwaj" @@ -3223,42 +3247,42 @@ msgid "" "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" msgstr "Określa początkowe ułożenie apletu (góra, dół, lewo lub prawo)" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:67 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:66 msgctxt "Size" msgid "XX Small" msgstr "Bardzo bardzo mały" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:68 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:67 msgctxt "Size" msgid "X Small" msgstr "Bardzo mały" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:69 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:68 msgctxt "Size" msgid "Small" msgstr "Mały" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:70 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:69 msgctxt "Size" msgid "Medium" msgstr "Średnio" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:71 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:70 msgctxt "Size" msgid "Large" msgstr "Duży" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:72 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:71 msgctxt "Size" msgid "X Large" msgstr "Bardzo duży" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:73 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:72 msgctxt "Size" msgid "XX Large" msgstr "Ogromny" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:131 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:130 #, c-format msgid "Failed to load applet %s" msgstr "Wczytanie apletu %s się nie powiodło" @@ -3280,23 +3304,23 @@ msgstr "_Aplet:" msgid "_Prefs Path:" msgstr "Ścieżka _preferencji:" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1208 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1207 msgid "Hide Panel" msgstr "Ukrywa panel" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1652 mate-panel/panel-toplevel.c:1662 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1646 mate-panel/panel-toplevel.c:1656 msgid "Top Panel" msgstr "Górny panel" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1654 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1648 msgid "Bottom Panel" msgstr "Dolny panel" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650 msgid "Left Panel" msgstr "Lewy panel" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1652 msgid "Right Panel" msgstr "Prawy panel" @@ -3310,21 +3334,21 @@ msgstr "Nie odnaleziono ikony \"%s\"" msgid "Could not execute '%s'" msgstr "Nie można uruchomić \"%s\"" -#: mate-panel/panel-util.c:703 +#: mate-panel/panel-util.c:702 msgid "file" msgstr "plik" -#: mate-panel/panel-util.c:871 +#: mate-panel/panel-util.c:870 msgid "Home Folder" msgstr "Folder domowy" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * caja -#: mate-panel/panel-util.c:883 +#: mate-panel/panel-util.c:882 msgid "File System" msgstr "System plików" -#: mate-panel/panel-util.c:1046 +#: mate-panel/panel-util.c:1045 msgid "Search" msgstr "Szukaj" @@ -3332,47 +3356,47 @@ msgstr "Szukaj" #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. -#: mate-panel/panel-util.c:1092 +#: mate-panel/panel-util.c:1091 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" -#: mate-panel/panel.c:506 +#: mate-panel/panel.c:504 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "Otwórz adres URL: %s" -#: mate-panel/panel.c:672 +#: mate-panel/panel.c:670 msgid "You dropped an image on the panel, what do you want to do?" msgstr "Upuściłeś obraz na panel, co chcesz zrobić?" -#: mate-panel/panel.c:674 +#: mate-panel/panel.c:672 #, c-format msgid "You dropped the image \"%s\" on the panel." msgstr "Obraz \"%s\" został upuszczony na panel." -#: mate-panel/panel.c:677 +#: mate-panel/panel.c:675 msgid "" "Do you want to create a launcher for it or use it as the panel's background?" msgstr "Chcesz stworzyć dla niego aktywator czy użyć go jako tła panelu?" -#: mate-panel/panel.c:680 +#: mate-panel/panel.c:678 msgid "Do you want to use it as the panel's background?" msgstr "Chcesz użyć go jako tła panelu?" -#: mate-panel/panel.c:694 +#: mate-panel/panel.c:692 msgid "Create _Launcher" msgstr "Stwórz _aktywator" -#: mate-panel/panel.c:698 +#: mate-panel/panel.c:696 msgid "Set _Background Image" msgstr "Ustaw obraz _tła" -#: mate-panel/panel.c:1478 +#: mate-panel/panel.c:1471 msgid "Delete this drawer?" msgstr "Usunąć szufladę?" -#: mate-panel/panel.c:1479 +#: mate-panel/panel.c:1472 msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." @@ -3380,11 +3404,11 @@ msgstr "" "Po usunięciu szuflady jej ustawienia zostaną\n" "utracone." -#: mate-panel/panel.c:1482 +#: mate-panel/panel.c:1475 msgid "Delete this panel?" msgstr "Usunąć panel?" -#: mate-panel/panel.c:1483 +#: mate-panel/panel.c:1476 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." |