summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po1061
1 files changed, 570 insertions, 491 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 467ecafd..3e40843f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,31 +4,31 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# peter, 2018
# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2018
-# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018
# Erik Bročko <[email protected]>, 2018
# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020
+# Dušan Kazik <[email protected]>, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-panel 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-panel 1.27.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-20 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-02 19:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n"
-"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020\n"
-"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
+"Last-Translator: Tibor Kaputa <[email protected]>, 2021\n"
+"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:689
+#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:708
msgid "Locations"
msgstr "Miesta"
@@ -36,21 +36,21 @@ msgstr "Miesta"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: applets/clock/calendar-window.c:482
+#: applets/clock/calendar-window.c:484
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:449
+#: applets/clock/clock.c:461
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:504
+#: applets/clock/clock.c:461 applets/clock/clock-location-tile.c:500
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1604
+#: applets/clock/clock.c:466 applets/clock/clock.c:1736
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -75,9 +75,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1610
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:464
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:511
+#: applets/clock/clock.c:466 applets/clock/clock.c:1742
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:460
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:507
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "%H:%M"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: applets/clock/clock.c:465
+#: applets/clock/clock.c:477
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %e. %b"
-#: applets/clock/clock.c:472
+#: applets/clock/clock.c:484
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"%1$s"
-#: applets/clock/clock.c:480
+#: applets/clock/clock.c:492
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%2$s, %1$s"
@@ -107,19 +107,19 @@ msgstr "%2$s, %1$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: applets/clock/clock.c:663
+#: applets/clock/clock.c:674
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %d. %B (%%s)"
-#: applets/clock/clock.c:689
+#: applets/clock/clock.c:700
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Kliknutím skryjete kalendár mesiacov"
-#: applets/clock/clock.c:691
+#: applets/clock/clock.c:702
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Kliknutím si pozriete kalendár mesiacov"
-#: applets/clock/clock.c:1442
+#: applets/clock/clock.c:1574
msgid "Computer Clock"
msgstr "Počítačové hodiny"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Počítačové hodiny"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1589
+#: applets/clock/clock.c:1721
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -139,108 +139,108 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1597
+#: applets/clock/clock.c:1729
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M%p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: applets/clock/clock.c:1643
+#: applets/clock/clock.c:1775
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y"
-#: applets/clock/clock.c:1674
+#: applets/clock/clock.c:1806
msgid "Set System Time..."
msgstr "Nastaviť čas systému..."
-#: applets/clock/clock.c:1675
+#: applets/clock/clock.c:1807
msgid "Set System Time"
msgstr "Nastaviť čas systému"
-#: applets/clock/clock.c:1690
+#: applets/clock/clock.c:1821
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Nastavenie času systému zlyhalo"
-#: applets/clock/clock.c:1888 applets/fish/fish.c:1694
-#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
+#: applets/clock/clock.c:2011 applets/fish/fish.c:1690
+#: applets/notification_area/main.c:290 applets/wncklet/window-list.c:551
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:468
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nastavenia"
-#: applets/clock/clock.c:1891 applets/clock/clock.ui:293
-#: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46
-#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241
-#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:32
-#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:397
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562
-#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1310
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:704
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78
+#: applets/clock/clock.c:2014 applets/clock/clock.ui:312
+#: applets/fish/fish.c:1693 applets/fish/fish.ui:46
+#: applets/notification_area/main.c:293 applets/wncklet/showdesktop.c:239
+#: applets/wncklet/window-list.c:559 applets/wncklet/window-list.ui:37
+#: applets/wncklet/window-menu.c:105 applets/wncklet/workspace-switcher.c:476
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:558
+#: mate-panel/panel-action-button.c:730 mate-panel/panel-addto.c:1267
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:320
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:45 mate-panel/panel-menu-bar.c:355
+#: mate-panel/panel-menu-button.c:699 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:724 mate-panel/panel-run-dialog.ui:39
msgid "_Help"
msgstr "_Nápoveda"
-#: applets/clock/clock.c:1894 applets/fish/fish.c:1700
-#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249
-#: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
+#: applets/clock/clock.c:2017 applets/fish/fish.c:1696
+#: applets/notification_area/main.c:296 applets/wncklet/showdesktop.c:247
+#: applets/wncklet/window-list.c:567 applets/wncklet/window-menu.c:113
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:484
msgid "_About"
msgstr "O progr_ame"
-#: applets/clock/clock.c:1897
+#: applets/clock/clock.c:2020
msgid "Copy _Time"
msgstr "Kopírovať ča_s"
-#: applets/clock/clock.c:1900
+#: applets/clock/clock.c:2023
msgid "Copy _Date"
msgstr "Kopírovať _dátum"
-#: applets/clock/clock.c:1903
+#: applets/clock/clock.c:2026
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "_Upraviť dátum a čas"
-#: applets/clock/clock.c:2899
+#: applets/clock/clock.c:3099
msgid "Choose Location"
msgstr "Výber umiestnenia"
-#: applets/clock/clock.c:2978
+#: applets/clock/clock.c:3178
msgid "Edit Location"
msgstr "Úprava miesta"
-#: applets/clock/clock.c:3105
+#: applets/clock/clock.c:3304
msgid "City Name"
msgstr "Názov mesta"
-#: applets/clock/clock.c:3109
+#: applets/clock/clock.c:3308
msgid "City Time Zone"
msgstr "Časové pásmo mesta"
-#: applets/clock/clock.c:3389
+#: applets/clock/clock.c:3581
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
-#: applets/clock/clock.c:3390
+#: applets/clock/clock.c:3582
msgid "About Clock"
msgstr ""
-#: applets/clock/clock.c:3392
+#: applets/clock/clock.c:3584
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Aplet Hodiny zobrazuje aktuálny dátum a čas"
-#: applets/clock/clock.c:3393
+#: applets/clock/clock.c:3585
msgid ""
"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: applets/clock/clock.c:3397 applets/fish/fish.c:567
-#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508
-#: applets/wncklet/window-list.c:796 applets/wncklet/window-menu.c:88
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:124
+#: applets/clock/clock.c:3589 applets/fish/fish.c:562
+#: applets/notification_area/main.c:284 applets/wncklet/showdesktop.c:531
+#: applets/wncklet/window-list.c:1052 applets/wncklet/window-menu.c:95
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:735
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:125
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Višňovský\n"
@@ -253,11 +253,13 @@ msgstr ""
msgid "Time & Date"
msgstr "Čas a dátum"
-#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:923
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:664
-#: mate-panel/panel-force-quit.c:240 mate-panel/panel-recent.c:154
-#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:1356
+#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:952
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:137
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:214
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:92
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:241 mate-panel/panel-recent.c:154
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:688
+#: mate-panel/panel.c:1491
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
@@ -265,133 +267,133 @@ msgstr "_Zrušiť"
msgid "_Set System Time"
msgstr "Nastaviť ča_s systému"
-#: applets/clock/clock.ui:191
+#: applets/clock/clock.ui:198
msgid "_Time:"
msgstr "Ča_s:"
-#: applets/clock/clock.ui:205
+#: applets/clock/clock.ui:212
msgid "Current Time:"
msgstr "Aktuálny čas:"
-#: applets/clock/clock.ui:277
+#: applets/clock/clock.ui:296
msgid "Clock Preferences"
msgstr "Nastavenie hodín"
-#: applets/clock/clock.ui:309
+#: applets/clock/clock.ui:328
msgid "Time _Settings"
msgstr "N_astavenia času"
-#: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:853 applets/fish/fish.ui:62
+#: applets/clock/clock.ui:343 applets/fish/fish.c:849 applets/fish/fish.ui:62
#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65
-#: applets/wncklet/window-list.ui:48 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62
-#: mate-panel/panel-addto.c:1321 mate-panel/panel-ditem-editor.c:660
+#: applets/wncklet/window-list.ui:53 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62
+#: mate-panel/panel-addto.c:1278 mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:76
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:94
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:740
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:52
msgid "_Close"
msgstr "Zat_voriť"
-#: applets/clock/clock.ui:369
+#: applets/clock/clock.ui:388
msgid "Clock Format"
msgstr "Formát hodín"
-#: applets/clock/clock.ui:393
+#: applets/clock/clock.ui:412
msgid "_12 hour format"
msgstr "_12-hodinový formát"
-#: applets/clock/clock.ui:408
+#: applets/clock/clock.ui:427
msgid "_24 hour format"
msgstr "_24-hodinový formát"
-#: applets/clock/clock.ui:448
+#: applets/clock/clock.ui:467
msgid "Panel Display"
msgstr "Zobraziť v paneli"
-#: applets/clock/clock.ui:473
+#: applets/clock/clock.ui:492
msgid "Show the _date"
msgstr "Zobraziť _dátum"
-#: applets/clock/clock.ui:488
+#: applets/clock/clock.ui:507
msgid "Show seco_nds"
msgstr "Zobraziť _sekundy"
-#: applets/clock/clock.ui:503
+#: applets/clock/clock.ui:522
msgid "Show wee_k numbers in calendar"
msgstr "Zobraziť čísla _týždňov v kalendári"
-#: applets/clock/clock.ui:518
+#: applets/clock/clock.ui:537
msgid "Show _weather"
msgstr "Zobraziť počasi_e"
-#: applets/clock/clock.ui:533
+#: applets/clock/clock.ui:552
msgid "Show _temperature"
msgstr "Zobraziť _teplotu"
-#: applets/clock/clock.ui:568 applets/fish/fish.ui:102
+#: applets/clock/clock.ui:587 applets/fish/fish.ui:102
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:384
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1317
+#: applets/clock/clock.ui:639 mate-panel/panel-addto.c:1274
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"
-#: applets/clock/clock.ui:636
+#: applets/clock/clock.ui:655
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: applets/clock/clock.ui:652
+#: applets/clock/clock.ui:671
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrániť"
-#: applets/clock/clock.ui:713
+#: applets/clock/clock.ui:732
msgid "Display"
msgstr "Displej"
-#: applets/clock/clock.ui:749
+#: applets/clock/clock.ui:769
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Jednotka _viditeľnosti:"
-#: applets/clock/clock.ui:771
+#: applets/clock/clock.ui:791
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Jednotka _tlaku:"
-#: applets/clock/clock.ui:805
+#: applets/clock/clock.ui:825
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Jednotka rýchlosti _vetra:"
-#: applets/clock/clock.ui:819
+#: applets/clock/clock.ui:839
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Jednotka _teploty:"
-#: applets/clock/clock.ui:854
+#: applets/clock/clock.ui:886
msgid "Weather"
msgstr "Počasie"
-#: applets/clock/clock.ui:886
+#: applets/clock/clock.ui:915
msgid "East"
msgstr "Východ"
-#: applets/clock/clock.ui:889
+#: applets/clock/clock.ui:918
msgid "West"
msgstr "Západ"
-#: applets/clock/clock.ui:900
+#: applets/clock/clock.ui:929
msgid "North"
msgstr "Sever"
-#: applets/clock/clock.ui:903
+#: applets/clock/clock.ui:932
msgid "South"
msgstr "Juh"
-#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:960 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668
+#: applets/clock/clock.ui:968 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:141
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:959
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or
#. "province" should use that instead of "region".
-#: applets/clock/clock.ui:1012
+#: applets/clock/clock.ui:1043
msgid ""
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
"the pop-up.</i></small>"
@@ -399,39 +401,39 @@ msgstr ""
"<small><i>Zadajte názov mesta, kraja alebo štátu a potom zvoľte vhodnú "
"položku zo zoznamu.</i></small>"
-#: applets/clock/clock.ui:1057
+#: applets/clock/clock.ui:1088
msgid "_Timezone:"
msgstr "Časové _pásmo:"
-#: applets/clock/clock.ui:1070
+#: applets/clock/clock.ui:1101
msgid "_Location Name:"
msgstr "Názov _miesta:"
-#: applets/clock/clock.ui:1114 applets/clock/clock.ui:1128
+#: applets/clock/clock.ui:1145 applets/clock/clock.ui:1159
msgid "<i>(optional)</i>"
msgstr "<i>(voliteľná)</i>"
-#: applets/clock/clock.ui:1171
+#: applets/clock/clock.ui:1202
msgid "L_ongitude:"
msgstr "Zemepisná _dĺžka:"
-#: applets/clock/clock.ui:1192
+#: applets/clock/clock.ui:1223
msgid "L_atitude:"
msgstr "Zemepisná ší_rka:"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:183
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:181
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "Nastavenie časového pásma zlyhalo"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:231
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:227
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>Nastaviť...</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:232
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:228
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>Nastaviť</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:308
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:304
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr ""
@@ -443,7 +445,7 @@ msgstr ""
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:441
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:437
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -452,7 +454,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:449
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:445
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -460,40 +462,40 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:458
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:454
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:600
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:596
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:621
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:608
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:617
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:614
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:610
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, je ako %s"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:637
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:633
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Vychádza: %s / Zapadá: %s"
-#: applets/clock/clock-utils.c:94 applets/fish/fish.c:170
-#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:75
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
+#: applets/clock/clock-utils.c:92 applets/fish/fish.c:168
+#: applets/notification_area/main.c:236 applets/wncklet/wncklet.c:74
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť dokument pomocníka „%s“"
-#: applets/clock/clock-utils.c:123 applets/fish/fish.c:196
-#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:92
+#: applets/clock/clock-utils.c:121 applets/fish/fish.c:194
+#: applets/notification_area/main.c:250 applets/wncklet/wncklet.c:91
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť dokument pomocníka"
@@ -633,7 +635,7 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Hodiny"
msgid "Get the current time and date"
msgstr "Získať aktuálny čas a dátum"
-#: applets/fish/fish.c:266
+#: applets/fish/fish.c:264
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -646,16 +648,16 @@ msgstr ""
"Výrazne odporúčame nepoužívať aplet %s na niečo,\n"
"čo by ho urobilo „praktickým“ alebo použiteľným."
-#: applets/fish/fish.c:428
+#: applets/fish/fish.c:423
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: applets/fish/fish.c:534 applets/fish/fish.c:578 applets/fish/fish.c:684
+#: applets/fish/fish.c:529 applets/fish/fish.c:573 applets/fish/fish.c:679
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Ryba %s"
-#: applets/fish/fish.c:535
+#: applets/fish/fish.c:530
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -666,41 +668,41 @@ msgstr ""
"je aktívny, zaberá vzácne miesto na paneli a v pamäti. Ak nájdete niekoho, "
"kto používa tento aplet, okamžite ho pošlite na psychiatrické vyšetrenie."
-#: applets/fish/fish.c:552
+#: applets/fish/fish.c:547
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(s malou pomocou od Georgea)"
-#: applets/fish/fish.c:558
+#: applets/fish/fish.c:553
#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Fish"
msgstr "Ryba"
-#: applets/fish/fish.c:559
+#: applets/fish/fish.c:554
msgid "About Fish"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:562
+#: applets/fish/fish.c:557
msgid ""
"Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:579
+#: applets/fish/fish.c:574
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "Ryba menom %s, moderné orákulum"
-#: applets/fish/fish.c:645
+#: applets/fish/fish.c:640
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť príkaz pre spustenie"
-#: applets/fish/fish.c:689
+#: applets/fish/fish.c:684
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "Ryba %s hovorí:"
-#: applets/fish/fish.c:752
+#: applets/fish/fish.c:746
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -711,16 +713,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Podrobnosti: %s"
-#: applets/fish/fish.c:849
+#: applets/fish/fish.c:845
msgid "_Speak again"
msgstr "Povedz ešte _niečo"
-#: applets/fish/fish.c:930
+#: applets/fish/fish.c:926
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "Nastavený príkaz nepracuje a bol nahradený týmto: %s"
-#: applets/fish/fish.c:963
+#: applets/fish/fish.c:959
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -731,7 +733,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Podrobnosti: %s"
-#: applets/fish/fish.c:979
+#: applets/fish/fish.c:975
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -742,15 +744,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Podrobnosti: %s"
-#: applets/fish/fish.c:1551
+#: applets/fish/fish.c:1547
msgid "The water needs changing"
msgstr "Voda potrebuje vymeniť"
-#: applets/fish/fish.c:1553
+#: applets/fish/fish.c:1549
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Pozrite sa na dnešný dátum!"
-#: applets/fish/fish.c:1635
+#: applets/fish/fish.c:1631
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "Ryba %s, rozprávač citátov"
@@ -876,24 +878,24 @@ msgstr "Odkiaľ sa tá hlúpa ryba mohla vziať"
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr "Zobraziť plávajúcu rybu alebo iné animované stvorenie"
-#: applets/notification_area/main.c:276
+#: applets/notification_area/main.c:274
#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Notification Area"
msgstr "Oblasť oznámení"
-#: applets/notification_area/main.c:277
+#: applets/notification_area/main.c:275
msgid "About Notification Area"
msgstr ""
-#: applets/notification_area/main.c:280
+#: applets/notification_area/main.c:278
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: applets/notification_area/main.c:485
+#: applets/notification_area/main.c:482
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Oblasť oznámení panelu"
@@ -907,7 +909,7 @@ msgstr ""
#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:124
msgid "26"
-msgstr ""
+msgstr "26"
#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:139
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:221
@@ -970,6 +972,26 @@ msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, pri obnovení okna sa okno presunie na aktuálnu "
"plochu. Inak sa presunie na plochu okna."
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:25
+msgid "Whether to enable mouse scrolling in the switch window list"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:26
+msgid ""
+"If true, enable mouse scrolling in window list, otherwise disable mouse "
+"scrolling in window list."
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:30
+msgid "Close window on middle mouse click"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:31
+msgid ""
+"If true, then clicking the middle mouse button over a taskbar item will "
+"close the window."
+msgstr ""
+
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5
msgid "Display workspace names"
msgstr "Zobraziť názvy pracovných plôch"
@@ -1032,7 +1054,7 @@ msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre navigačné aplety"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
-#: applets/wncklet/window-menu.c:76 applets/wncklet/window-menu.c:227
+#: applets/wncklet/window-menu.c:83 applets/wncklet/window-menu.c:235
msgid "Window Selector"
msgstr "Výber okien"
@@ -1041,7 +1063,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Prepnúť medzi otvorenými oknami a menu"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:725
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Prepínač plôch"
@@ -1050,7 +1072,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Prepnúť medzi plochami"
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36
-#: applets/wncklet/window-list.c:786
+#: applets/wncklet/window-list.c:1042
msgid "Window List"
msgstr "Zoznam okien"
@@ -1066,44 +1088,44 @@ msgstr "Zobraziť plochu"
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr "Skryť okná programov a zobraziť plochu"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:184
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:181
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa načítať %s: %s\n"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:184
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:181
msgid "Icon not found"
msgstr "Ikona nebola nájdená"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:265
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:263
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Kliknutím sem obnovíte skryté okná."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:269
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:267
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Kliknutím sem skryjete všetky okná a zobrazíte plochu."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:439 applets/wncklet/showdesktop.c:498
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:450 applets/wncklet/showdesktop.c:521
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Tlačidlo pre zobrazenie plochy"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:499
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:522
msgid "About Show Desktop Button"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:501
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:524
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "Toto tlačidlo umožňuje skryť všetky okná a zobraziť plochu."
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 applets/wncklet/window-list.c:790
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:525 applets/wncklet/window-list.c:1046
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:729
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:529
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:571
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
@@ -1111,15 +1133,15 @@ msgstr ""
"Váš správca okien nepodporuje tlačidlo pre zobrazenie plochy, alebo žiadneho"
" správcu okien nepoužívate."
-#: applets/wncklet/window-list.c:349
+#: applets/wncklet/window-list.c:543
msgid "_System Monitor"
msgstr "Monitor _systému"
-#: applets/wncklet/window-list.c:787
+#: applets/wncklet/window-list.c:1043
msgid "About Window List"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.c:789
+#: applets/wncklet/window-list.c:1045
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1127,75 +1149,104 @@ msgstr ""
"Zoznam okien zobrazuje zoznam všetkých okien pomocou tlačidiel a umožňuje "
"medzi nimi prechádzať."
-#: applets/wncklet/window-list.ui:18
+#: applets/wncklet/window-list.ui:23
msgid "Window List Preferences"
msgstr "Nastavenie zoznamu okien"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:89
-msgid "Window List Content"
-msgstr "Obsah zoznamu okien"
-
-#: applets/wncklet/window-list.ui:115
-msgid "Sh_ow windows from current workspace"
-msgstr "Zobraziť okná z _aktuálnej plochy"
-
-#: applets/wncklet/window-list.ui:130
-msgid "Show windows from a_ll workspaces"
-msgstr "Zobraziť okná zo všet_kých plôch"
-
-#: applets/wncklet/window-list.ui:170
+#: applets/wncklet/window-list.ui:97
msgid "Window Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Miniatúry okien"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:196
+#: applets/wncklet/window-list.ui:118
msgid "Show _thumbnails on hover"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť _miniatúry po prejdení myšou"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:233
+#: applets/wncklet/window-list.ui:140
msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained."
-msgstr ""
+msgstr "Šírka miniatúr v pixeloch. Pomer strán okien bude zachovaný."
-#: applets/wncklet/window-list.ui:234
+#: applets/wncklet/window-list.ui:141
msgid "Thumbnail width:"
-msgstr ""
+msgstr "Šírka miniatúr:"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:154
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:248
+#: applets/wncklet/window-list.ui:156
msgid "px"
-msgstr ""
+msgstr "px"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:286
+#: applets/wncklet/window-list.ui:199
msgid "Window Grouping"
msgstr "Zoskupovanie okien"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:312
+#: applets/wncklet/window-list.ui:220
msgid "_Never group windows"
msgstr "_Nikdy nezoskupovať okná"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:327
+#: applets/wncklet/window-list.ui:236
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "Zoskupiť okná pri nedostatku _miesta"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:343
+#: applets/wncklet/window-list.ui:252
msgid "_Always group windows"
msgstr "Vždy _zoskupovať okná"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:383
+#: applets/wncklet/window-list.ui:290
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:311
+msgid "_Click to close window"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:348
+msgid "Mouse Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:369
+msgid "_Enable mouse scrolling"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:402
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Správanie"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:425
+msgid "Window List Content"
+msgstr "Obsah zoznamu okien"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:446
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr "Zobraziť okná z _aktuálnej plochy"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:462
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr "Zobraziť okná zo všet_kých plôch"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:500
msgid "Restoring Minimized Windows"
msgstr "Obnovujú sa minimalizované okná"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:409
+#: applets/wncklet/window-list.ui:521
msgid "Restore to current _workspace"
msgstr "_Obnoviť na aktuálnu pracovnú plochu"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:424
+#: applets/wncklet/window-list.ui:537
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "Obnoviť na pôvo_dnú plochu"
-#: applets/wncklet/window-menu.c:77
+#: applets/wncklet/window-list.ui:574
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Pracovné plochy"
+
+#: applets/wncklet/window-menu.c:84
msgid "About Window Selector"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-menu.c:79
+#: applets/wncklet/window-menu.c:86
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
@@ -1203,31 +1254,31 @@ msgstr ""
"Výber okna zobrazuje zoznam všetkých okien v menu a umožňuje medzi nimi "
"prechádzať."
-#: applets/wncklet/window-menu.c:80
+#: applets/wncklet/window-menu.c:87
msgid ""
"Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n"
"Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1061
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170
msgid "rows"
msgstr "riadky"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1061
msgid "columns"
msgstr "stĺpce"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:635
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:726
msgid "About Workspace Switcher"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:637
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:728
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1272,10 +1323,6 @@ msgid "Allow workspace _wrap around in switcher"
msgstr ""
"Povoliť prechod od poslednej pracovnej plochy k prvej v prepínači plôch"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Pracovné plochy"
-
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:5
msgid "Default panel layout"
msgstr "Predvolené rozloženie panela"
@@ -1564,6 +1611,16 @@ msgstr ""
"Maximálny počet položiek menu (napr. záložiek), ktoré sú zobrazené bez toho,"
" aby boli vložené do podmenu."
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:56
+msgid "Maximum number of recent documents displayed in the Places menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:57
+msgid ""
+"Maximum number of recent documents that are displayed in the Places menu at "
+"a time. If this is set to -1, all known recent documents will be displayed."
+msgstr ""
+
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5
msgid "Panel object type"
msgstr "Typ objektu panelu"
@@ -1593,22 +1650,36 @@ msgstr ""
"zhora)."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:20
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "Považovať pozíciu za relatívnu k dolnému/pravému okraju"
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge (DEPRECATED)"
+msgstr ""
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or"
-" bottom if vertical) edge of the panel."
+" bottom if vertical) edge of the panel. This key is provided only for "
+"backward compatibility with old panel layouts; please set the \"relative-to-"
+"edge\" property instead."
msgstr ""
-"Ak je táto možnosť vybraná, pozícia objektu sa považuje za relatívnu k "
-"pravému (alebo dolnému, ak je panel zvislý) okraju panelu."
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:25
+msgid ""
+"Whether to interpret the value of the \"position\" key relative to the "
+"start, center or end of the panel"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26
+msgid ""
+"The position of the object is interpreted relative to one edge of the panel."
+" The value of this key determines whether the object is positioned relative "
+"to the start (left/top edge), center, or end (right/bottom edge) of the "
+"panel. Valid values for this key are 'start', 'center', and 'end'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "Uzamknúť objekt na paneli"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object"
" using the \"Unlock\" menuitem."
@@ -1616,107 +1687,85 @@ msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, používateľ nemôže presunúť aplet bez toho, aby "
"ho najprv odomkol položkou menu „Odomknúť“."
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35
msgid "Applet IID"
msgstr "IID apletu"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36
msgid ""
"The implementation ID of the applet - e.g. "
"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the "
-"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-"
-"applet\")."
+"object-type key is 'applet'."
msgstr ""
-"ID implementácie apletu - napr. „ClockAppletFactory::ClockApplet“. Tento "
-"kľúč má zmysel iba ak má kľúč object_type hodnotu „external-applet“ (alebo "
-"„matecomponent-applet“)."
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "Panel pripojený k zásuvke"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+"relevant if the object-type key is 'drawer'."
msgstr ""
-"Identifikátor panelu pripojeného k tejto zásuvke. Tento kľúč má zmysel iba "
-"ak má kľúč object_type hodnotu „drawer-object“."
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr "Tooltip pre zásuvku alebo menu"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
-"object\"."
+"only relevant if the object-type key is 'drawer' or 'menu'."
msgstr ""
-"Text zobrazený ako tooltip pre túto zásuvku alebo menu. Tento kľúč má zmysel"
-" iba ak má kľúč object_type hodnotu „drawer-object“ alebo „menu_object“."
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "Použiť vlastnú ikonu pre tlačidlo objektu"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
-"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
-"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+"false, the custom-icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+"object-type key is 'menu' or 'drawer-object'."
msgstr ""
-"Ak je táto možnosť vybraná, použije sa custom_icon pre vlastnú ikonu "
-"tlačidla. Ak táto možnosť vybraná nie je, custom_icon key sa ignoruje. Tento"
-" kľúč má zmysel iba ak má kľúč object_type hodnotu „menu-object“ alebo "
-"„drawer-object“."
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "Ikona použitá pre tlačidlo objektu"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
-"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
-"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+"This key is only relevant if the object-type key is 'drawer' or 'menu' and "
+"the use-custom-icon key is true."
msgstr ""
-"Umiestnenie súboru obrázku pre ikonu tlačidla objektu. Tento kľúč má zmysel "
-"iba ak má kľúč object_type hodnotu „drawer-object“ alebo „menu-object“ a "
-"kľúč use_custom_icon má hodnotu true."
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "Použiť vlastnú cestu pre obsah menu"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
-"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+"should be constructed. If false, the menu-path key is ignored. This key is "
+"only relevant if the object-type key is 'menu'."
msgstr ""
-"Ak je táto možnosť vybraná, kľúč menu_path určuje cestu, z ktorej sa vytvorí"
-" obsah menu. Ak je false, menu_path sa ignoruje. Tento kľúč má zmysel iba ak"
-" má kľúč object_type hodnotu „menu-object“."
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65
msgid "Menu content path"
msgstr "Cesta k obsahu menu"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
-"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
-"object\"."
+"relevant if the use-menu-path key is true and the object-type key is 'menu'."
msgstr ""
-"Cesta, z ktorej sa má vytvoriť obsah menu. Tento kľúč má zmysel iba ak má "
-"kľúč use_menu_path hodnotu true a kľúč object_type má hodnotu „menu-object“."
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70
msgid "Draw arrow in menu button"
msgstr "Nakresliť šípku v tlačidle menu"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71
msgid ""
"If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button "
"has only the icon."
@@ -1724,31 +1773,26 @@ msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, cez ikonu tlačidla sa vykreslí šípka. Ak je toto"
" false, tlačidlo má iba ikonu."
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75
msgid "Launcher location"
msgstr "Umiestnenie spúšťača"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+"relevant if the object-type key is 'launcher'."
msgstr ""
-"Umiestnenie súboru .desktop popisujúceho spúšťač. Tento kľúč má zmysel iba "
-"ak má kľúč object_type hodnotu „launcher-object“."
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:80
msgid "Action button type"
msgstr "Typ operácie tlačidla"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:81
msgid ""
-"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
-"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+"The action type this button represents. Possible values are 'none', 'lock', "
+"'logout', 'run', 'search', 'force-quit', 'connect-server' and 'shutdown'. "
+"This key is only relevant if the object-type key is 'action'."
msgstr ""
-"Typ akcie pre toto tlačidlo. Možné hodnoty sú „lock“, „logout“, „run“, "
-"„search“ a „screenshot“. Tento kľúč má zmysel iba ak má kľúč object_type "
-"hodnoru „action-applet“."
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:5
msgid "Name to identify panel"
@@ -2123,129 +2167,129 @@ msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, obrázok na pozadí bude pre zvislé panely "
"otočený."
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Súbor nie je platným .desktop súborom"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Nerozpoznaná verzia súboru plochy „%s“"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spúšťa sa %s"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Program neprijíma dokumenty z príkazového riadka"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Nerozpoznaný spúšťací argument: %d"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Položke pracovnej plochy typu Odkaz nie je možné odovzdať URI dokumentov"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nie je spustiteľnou položkou"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Zakázať spojenie k správcovi relácií"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Určte súbor obsahujúci uložené nastavenia"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "SÚBOR"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Zadať identifikátor správy relácií"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Možnosti správy relácií:"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Zobraziť možnosti správy relácie"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:139
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:798 mate-panel/panel-applet-frame.c:986
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:77
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:797 mate-panel/panel-applet-frame.c:985
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:366
msgid "Choose an icon"
msgstr "Vybrať ikonu"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:46
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť „%s“"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 mate-panel/launcher.c:162
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:49 mate-panel/launcher.c:163
msgid "Could not launch application"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť program"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:45
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť umiestnenie „%s“"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:159
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr ""
"Nie je inštalovaný žiadny program na prezeranie výsledkov vyhľadávania"
-#: mate-panel/applet.c:468
+#: mate-panel/applet.c:466
msgid "???"
msgstr "???"
-#: mate-panel/applet.c:548 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
+#: mate-panel/applet.c:546 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:140
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "Odstrániť _z panelu"
-#: mate-panel/applet.c:556 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
+#: mate-panel/applet.c:554 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143
msgid "_Move"
msgstr "Pre_miestniť"
-#: mate-panel/applet.c:574 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
+#: mate-panel/applet.c:572 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:149
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "_Uzamknúť na panel"
-#: mate-panel/applet.c:1313
+#: mate-panel/applet.c:1321
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť prázdne miesto"
-#: mate-panel/drawer.c:443 mate-panel/panel-addto.c:189
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650
+#: mate-panel/drawer.c:441 mate-panel/panel-addto.c:190
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1640
msgid "Drawer"
msgstr "Zásuvka"
-#: mate-panel/drawer.c:550
+#: mate-panel/drawer.c:546
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "Pridať do zás_uvky..."
-#: mate-panel/drawer.c:556 mate-panel/launcher.c:602
-#: mate-panel/panel-action-button.c:194 mate-panel/panel-context-menu.c:246
+#: mate-panel/drawer.c:552 mate-panel/launcher.c:607
+#: mate-panel/panel-action-button.c:173 mate-panel/panel-context-menu.c:248
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
@@ -2262,7 +2306,7 @@ msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- Upraviť súbory .desktop"
#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
-#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:973
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:1001
msgid "Create Launcher"
msgstr "Vytvoriť spúšťač"
@@ -2271,11 +2315,11 @@ msgstr "Vytvoriť spúšťač"
msgid "Directory Properties"
msgstr "Vlastnosti priečinka"
-#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:817
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:811
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Vlastnosti spúšťača"
-#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:158
+#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:167
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -2287,15 +2331,15 @@ msgstr ""
"Spúšťať iné programy a ponúknuť viacero nástrojov na správu okien, "
"zobrazenie času, a pod."
-#: mate-panel/launcher.c:120
+#: mate-panel/launcher.c:121
msgid "Could not show this URL"
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť toto URL"
-#: mate-panel/launcher.c:121
+#: mate-panel/launcher.c:122
msgid "No URL was specified."
msgstr "Nebolo zadané URL."
-#: mate-panel/launcher.c:217
+#: mate-panel/launcher.c:218
msgid "Could not use dropped item"
msgstr "Nepodarilo sa použiť pustenú položku"
@@ -2308,263 +2352,263 @@ msgstr "Pre spúšťač panelu nie je v desktop súbore uvedené URI\n"
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť súbor .desktop %s pre spúšťač%s%s\n"
-#: mate-panel/launcher.c:594
+#: mate-panel/launcher.c:599
msgid "_Launch"
msgstr "_Spustiť"
-#: mate-panel/launcher.c:910
+#: mate-panel/launcher.c:937
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "Kľúč %s nie je nastavený, nie je možné načítať spúšťač\n"
-#: mate-panel/launcher.c:1042 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
+#: mate-panel/launcher.c:1072 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1177
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1211 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1241
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť spúšťač"
-#: mate-panel/main.c:54
+#: mate-panel/main.c:55
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "Nahradiť aktuálne bežiaci panel"
-#: mate-panel/main.c:56
+#: mate-panel/main.c:57
msgid "Reset the panel configuration to default"
msgstr "Obnoviť nastavenie panelu do predvoleného stavu"
-#: mate-panel/main.c:58
+#: mate-panel/main.c:59
msgid "Execute the run dialog"
msgstr "Spustiť dialóg Spustiť"
-#: mate-panel/main.c:60
+#: mate-panel/main.c:61
msgid "Set the default panel layout"
msgstr "Nastaviť predvolené rozloženie panela"
-#: mate-panel/menu.c:502
+#: mate-panel/menu.c:500
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "Pridať tento spúšťač do _panelu"
-#: mate-panel/menu.c:509
+#: mate-panel/menu.c:507
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "Pridať tento spúšťač na pracovnú p_lochu"
-#: mate-panel/menu.c:521
+#: mate-panel/menu.c:518
msgid "_Entire menu"
msgstr "_Celé menu"
-#: mate-panel/menu.c:526
+#: mate-panel/menu.c:523
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "Pridať toto ako _zásuvku do panelu"
-#: mate-panel/menu.c:533
+#: mate-panel/menu.c:530
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Pridať ako _menu do panelu"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:182
+#: mate-panel/panel-action-button.c:161
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "_Aktivovať šetrič obrazovky"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:188
+#: mate-panel/panel-action-button.c:167
msgid "_Lock Screen"
msgstr "_Uzamknúť obrazovku"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:332
+#: mate-panel/panel-action-button.c:311
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:363
+#: mate-panel/panel-action-button.c:342
msgid "Lock Screen"
msgstr "Uzamknúť obrazovku"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:364
+#: mate-panel/panel-action-button.c:343
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Ochrániť váš počítač pred neoprávneným použitím"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:378
+#: mate-panel/panel-action-button.c:357
msgid "Log Out..."
msgstr "Odhlásiť..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:379
+#: mate-panel/panel-action-button.c:358
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr "Ukončiť túto reláciu a prihlásiť sa ako iný používateľ"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:388
+#: mate-panel/panel-action-button.c:367
msgid "Run Application..."
msgstr "Spustiť program..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:389
+#: mate-panel/panel-action-button.c:368
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr "Spustiť program zadaním príkazu alebo zvolením zo zoznamu"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:398
+#: mate-panel/panel-action-button.c:377
msgid "Search for Files..."
msgstr "Hľadať súbory..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:399
+#: mate-panel/panel-action-button.c:378
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
"Vyhľadať dokumenty a priečinky na tomto počítači podľa názvu alebo obsahu"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:407 mate-panel/panel-force-quit.c:250
+#: mate-panel/panel-action-button.c:386 mate-panel/panel-force-quit.c:251
msgid "Force Quit"
msgstr "Vynútiť ukončenie"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:408
+#: mate-panel/panel-action-button.c:387
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "Vynútiť ukončenie chybného programu"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:417
+#: mate-panel/panel-action-button.c:396
msgid "Connect to Server..."
msgstr "Pripojiť sa k serveru..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:418
+#: mate-panel/panel-action-button.c:397
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Pripojiť sa ku vzdialenému počítaču alebo zdieľanému disku"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:426
+#: mate-panel/panel-action-button.c:405
msgid "Shut Down..."
msgstr "Vypnúť..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:427
+#: mate-panel/panel-action-button.c:406
msgid "Shut down the computer"
msgstr "Vypnúť počítač"
-#: mate-panel/panel-addto.c:125
+#: mate-panel/panel-addto.c:126
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "Vlastný spúšťač programu"
-#: mate-panel/panel-addto.c:126
+#: mate-panel/panel-addto.c:127
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Vytvoriť nový spúšťač"
-#: mate-panel/panel-addto.c:137
+#: mate-panel/panel-addto.c:138
msgid "Application Launcher..."
msgstr "Spúšťač programu..."
-#: mate-panel/panel-addto.c:138
+#: mate-panel/panel-addto.c:139
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "Kopírovať spúšťač z menu programov"
-#: mate-panel/panel-addto.c:153
+#: mate-panel/panel-addto.c:154
msgid "Compact Menu"
msgstr "Kompaktné menu"
-#: mate-panel/panel-addto.c:154
+#: mate-panel/panel-addto.c:155
msgid "A compact menu"
msgstr "Kompaktné menu"
-#: mate-panel/panel-addto.c:165
+#: mate-panel/panel-addto.c:166
msgid "Classic Menu"
msgstr "Klasické menu"
-#: mate-panel/panel-addto.c:166
+#: mate-panel/panel-addto.c:167
msgid "The classic Applications, Places and System menu bar"
msgstr "Klasický panel menu: Programy, Miesta, Systém"
-#: mate-panel/panel-addto.c:177
+#: mate-panel/panel-addto.c:178
msgid "Separator"
msgstr "Oddeľovač"
-#: mate-panel/panel-addto.c:178
+#: mate-panel/panel-addto.c:179
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "Oddeľovač pre lepšie usporiadanie položiek na paneli"
-#: mate-panel/panel-addto.c:190
+#: mate-panel/panel-addto.c:191
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "Vyťahovacia zásuvka na uloženie ostatných položiek"
-#: mate-panel/panel-addto.c:274
+#: mate-panel/panel-addto.c:276
msgid "(empty)"
msgstr "(prázdne)"
-#: mate-panel/panel-addto.c:419
+#: mate-panel/panel-addto.c:421
msgid "Not compatible with X11"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-addto.c:426
+#: mate-panel/panel-addto.c:428
msgid "Not compatible with Wayland"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-addto.c:1055
+#: mate-panel/panel-addto.c:1011
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "_Zvoľte položku, ktorú pridať do „%s“:"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1059
+#: mate-panel/panel-addto.c:1015
msgid "Add to Drawer"
msgstr "Pridať do zásuvky"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1061
+#: mate-panel/panel-addto.c:1017
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "_Zvoľte položku, ktorú pridať do zásuvky:"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1063
+#: mate-panel/panel-addto.c:1019
msgid "Add to Panel"
msgstr "Pridať do panelu"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1065
+#: mate-panel/panel-addto.c:1021
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "_Zvoľte položku, ktorú pridať do panelu:"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1313
+#: mate-panel/panel-addto.c:1270
msgid "_Back"
msgstr "_Dozadu"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:759
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:758
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "„%s“ skončil neočakávane"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:760
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "Objekt panelu neočakávane skončil"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:768
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:767
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr ""
"Ak opätovne načítate objekt panelu, automaticky bude pridaný späť do panelu."
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:774
msgid "D_elete"
msgstr "O_dstrániť"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775 mate-panel/panel-applet-frame.c:780
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_Nevykonať opätovné načítanie"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781
msgid "_Reload"
msgstr "_Znovu načítať"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:948
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:947
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Pri načítavaní „%s“ panel narazil na chybu."
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:963
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:962
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Chcete odstrániť tento aplet z vašej konfigurácie?"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:970 mate-panel/panel.c:1360
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:969 mate-panel/panel.c:1495
msgid "_Delete"
msgstr "_Vymazať"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:91
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:92
msgid "And many, many others…"
msgstr "A veľa, veľa iných…"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:114
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:115
msgid "The MATE Panel"
msgstr "MATE panel"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:116
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:117
msgid ""
"Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2004 Vincent Untz\n"
-"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:119
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:120
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
@@ -2572,134 +2616,143 @@ msgstr ""
"Tento program je zodpovedný za spúšťanie iných programov a ponúka užitočné "
"nástroje."
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:123
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:124
msgid "About the MATE Panel"
msgstr "O paneli MATE"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:154
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:155
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "Nemôžete odstrániť tento panel"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:155
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:156
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "Vždy musíte mať aspoň jeden panel."
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:199
-msgid "Reset this panel?"
-msgstr "Zresetovať tento panel?"
-
#: mate-panel/panel-context-menu.c:200
+msgid "Reset all panels?"
+msgstr "Obnoviť všetky panely?"
+
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:201
msgid ""
-"When a panel is reset, all \n"
+"When the panels are reset, all \n"
"custom settings are lost."
msgstr ""
-"Obnovením panelu budú\n"
-"stratené všetky nastavenia."
+"Keď obnovíte panely, všetky\n"
+"vlastné nastavenia sa stratia."
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 mate-panel/panel-context-menu.c:256
-msgid "_Reset Panel"
-msgstr "Z_resetovať panel"
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:215
+msgid "_Reset Panels"
+msgstr "O_bnoviť panely"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:236
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:237
msgid "_Add to Panel…"
msgstr "_Pridať do panelu…"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:263
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:258
+msgid "_Reset All Panels"
+msgstr "O_bnoviť všetky panely"
+
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:265
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "Od_strániť tento panel"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:276
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:278
msgid "_New Panel"
msgstr "_Nový panel"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:325
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:327
msgid "A_bout Panels"
msgstr "_O paneloch"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:115
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119
msgid "Application in Terminal"
msgstr "Program v termináli"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:121
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:602
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Typ:"
-
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:609
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Názov:"
-
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:634
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Prehliadať..."
-
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:641
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mentár:"
-
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:652
-msgid "_Revert"
-msgstr "O_bnoviť"
-
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:978
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:847
msgid "Choose an application..."
msgstr "Vybrať program..."
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:982
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:851
msgid "Choose a file..."
msgstr "Vybrať súbor..."
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1146 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1155
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1003 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:197
msgid "Comm_and:"
msgstr "Prík_az:"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1164
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1021
msgid "_Location:"
msgstr "_Umiestnenie:"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1178
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "Názov spúšťača nie je nastavený."
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1182
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť vlastnosti priečinka"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1183
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "Názov priečinka nie je nastavený."
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "Príkaz spúšťača nie je nastavený."
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1202
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "Umiestnenie spúšťača nie je nastavené."
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1428
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1278
msgid "Could not display help document"
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť dokument pomocníka"
-#: mate-panel/panel-force-quit.c:86
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:60
+msgid "_Revert"
+msgstr "O_bnoviť"
+
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:108
+msgid "_Ok"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:163
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Typ:"
+
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:180
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Názov:"
+
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:214
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Ko_mentár:"
+
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:269
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Prehliadať..."
+
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:87
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr ""
"Kliknutím na okno vynútite ukončenie programu. Akciu zrušíte stlačením "
"<ESC>."
-#: mate-panel/panel-force-quit.c:232
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:233
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "Vynútiť ukončenie tohoto programu?"
-#: mate-panel/panel-force-quit.c:235
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:236
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
@@ -2707,47 +2760,47 @@ msgstr ""
"Ak sa rozhodnete vynútiť ukončenie programu, všetky neuložené zmeny v ňom "
"otvorených dokumentoch sa môžu stratiť."
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:97
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "Prehliadanie a spúšťanie nainštalovaných programov"
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "Môžete pristupovať k dokumentom, priečinkom a miestam v sieti"
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:100
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr ""
"Môžete meniť vzhľad a správanie prostredia, získať pomoc, alebo sa odhlásiť"
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:166
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:170
msgid "Applications"
msgstr "Programy"
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:356 mate-panel/panel-menu-button.c:710
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:360 mate-panel/panel-menu-button.c:705
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Upraviť menu"
-#: mate-panel/panel-menu-button.c:1133
+#: mate-panel/panel-menu-button.c:1123
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavné menu"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:466
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:464
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#. Translators: %s is a URI
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:489 mate-panel/panel.c:553
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:487 mate-panel/panel.c:571
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Otvoriť „%s“"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:560
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:558
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "Nepodarilo sa prezrieť %s na zmeny média"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:603
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:602
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "Znovunačítať %s"
@@ -2762,7 +2815,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s"
msgid "Mount %s"
msgstr "Pripojiť %s"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:911
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:912
msgid "Removable Media"
msgstr "Vymeniteľné médiá"
@@ -2786,76 +2839,76 @@ msgstr "Pracovná plocha"
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Otvoriť obsah pracovnej plochy v priečinku"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1073
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1074
msgid "Computer"
msgstr "Počítač"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1078
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1080
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"Prehliadať všetky miestne a vzdialené disky a priečinky dostupné z tohto "
"počítača"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1091
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1093
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1092
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1094
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Prehliadať záložky a miesta v lokálnej sieti"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1486
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1457
msgid "Places"
msgstr "Miesta"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1514
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1485
msgid "System"
msgstr "Systém"
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1599
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1570
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1611
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1582
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Odhlásiť používateľa %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1615
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1586
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "Odhlásiť používateľa %s z tejto relácie a prihlásiť sa ako niekto iný"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 mate-panel/panel-test-applets.c:58
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "Hore"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 mate-panel/panel-test-applets.c:62
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:818
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:827
msgid "Drawer Properties"
msgstr "Vlastnosti zásuvky"
@@ -2914,18 +2967,18 @@ msgstr "Vybrať farbu"
msgid "<small>Transparent</small>"
msgstr "<small>Priesvitný</small>"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:553
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:545
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>Nepriehľadný</small>"
+
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Farba:"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:579
msgid "S_tyle:"
msgstr "Š_týl:"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:580
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>Nepriehľadný</small>"
-
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:613
msgid "Background _image:"
msgstr "_Obrázok pozadia:"
@@ -2986,42 +3039,42 @@ msgstr ""
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Vyčistiť Nedávno otvorené dokumenty"
-#: mate-panel/panel-recent.c:199
+#: mate-panel/panel-recent.c:200
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nedávno otvorené dokumenty"
-#: mate-panel/panel-recent.c:238
+#: mate-panel/panel-recent.c:242
msgid "Clear Recent Documents..."
msgstr "Vyčistiť Nedávno otvorené dokumenty..."
-#: mate-panel/panel-recent.c:240
+#: mate-panel/panel-recent.c:244
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Vyčistiť všetky položky zo zoznamu nedávno otvorených dokumentov"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:423
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:469
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz „%s“"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:464
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Nepodarilo sa previesť „%s“ z UTF-8"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1257
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1335
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Vyberte súbor, ktorý sa má odovzdať príkazu..."
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1639 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1689 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Vyberte program na zobrazenie jej popisu."
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1677
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1746
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Spustí príkaz: „%s“"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1710
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1779
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
@@ -3091,21 +3144,21 @@ msgstr "_Vyčistiť"
msgid "D_on't Delete"
msgstr "_Neodstraňovať"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:39
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:40
msgid "Specify an applet IID to load"
msgstr "Zadajte IID appletu, ktorý chcete načítať"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:40
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:41
msgid ""
"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored"
msgstr ""
"Zadajte umiestnenie gsettings, kde by mali byť uložené nastavenia apletu"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:41
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:42
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
msgstr "Zadajte počiatočnú veľkosť apletu (xx-small, medium, large atď)"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:42
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:43
msgid ""
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr "Zadajte počiatočnú orientáciu apletu (top, bottom, left alebo right)"
@@ -3167,32 +3220,32 @@ msgstr "_Aplet:"
msgid "_Prefs Path:"
msgstr "_Cesta k nastaveniam:"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1209
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1207
msgid "Hide Panel"
msgstr "Skryť panel"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656 mate-panel/panel-toplevel.c:1666
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1646 mate-panel/panel-toplevel.c:1656
msgid "Top Panel"
msgstr "Horný panel"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1648
msgid "Bottom Panel"
msgstr "Dolný panel"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1660
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650
msgid "Left Panel"
msgstr "Ľavý panel"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1662
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1652
msgid "Right Panel"
msgstr "Pravý panel"
-#: mate-panel/panel-util.c:350
+#: mate-panel/panel-util.c:351
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Ikona „%s“ sa nenašla"
-#: mate-panel/panel-util.c:474
+#: mate-panel/panel-util.c:475
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť „%s“"
@@ -3201,17 +3254,17 @@ msgstr "Nepodarilo sa spustiť „%s“"
msgid "file"
msgstr "súbor"
-#: mate-panel/panel-util.c:875
+#: mate-panel/panel-util.c:870
msgid "Home Folder"
msgstr "Domovský priečinok"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: mate-panel/panel-util.c:887
+#: mate-panel/panel-util.c:882
msgid "File System"
msgstr "Súborový systém"
-#: mate-panel/panel-util.c:1060
+#: mate-panel/panel-util.c:1045
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
@@ -3219,21 +3272,47 @@ msgstr "Hľadať"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#: mate-panel/panel-util.c:1106
+#: mate-panel/panel-util.c:1091
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
-#: mate-panel/panel.c:486
+#: mate-panel/panel.c:504
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Otvoriť URL: %s"
-#: mate-panel/panel.c:1336
+#: mate-panel/panel.c:670
+msgid "You dropped an image on the panel, what do you want to do?"
+msgstr "Pustili ste obrázok na panel. Čo chcete spraviť?"
+
+#: mate-panel/panel.c:672
+#, c-format
+msgid "You dropped the image \"%s\" on the panel."
+msgstr "Pustili ste obrázok „%s“ na panel."
+
+#: mate-panel/panel.c:675
+msgid ""
+"Do you want to create a launcher for it or use it as the panel's background?"
+msgstr "Chcete preňho vytvoriť spúšťač, alebo ho použiť ako pozadie panela?"
+
+#: mate-panel/panel.c:678
+msgid "Do you want to use it as the panel's background?"
+msgstr "Chcete ho použiť ako pozadie panela?"
+
+#: mate-panel/panel.c:692
+msgid "Create _Launcher"
+msgstr "Vytvoriť _spúšťač"
+
+#: mate-panel/panel.c:696
+msgid "Set _Background Image"
+msgstr "Nastaviť o_brázok pozadia"
+
+#: mate-panel/panel.c:1471
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Odstrániť túto zásuvku?"
-#: mate-panel/panel.c:1337
+#: mate-panel/panel.c:1472
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
@@ -3241,11 +3320,11 @@ msgstr ""
"Keď je zásuvka odstránená, stratí sa spolu\n"
"s nastaveniami."
-#: mate-panel/panel.c:1340
+#: mate-panel/panel.c:1475
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Odstrániť tento panel?"
-#: mate-panel/panel.c:1341
+#: mate-panel/panel.c:1476
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."