diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1061 |
1 files changed, 570 insertions, 491 deletions
@@ -4,31 +4,31 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # peter, 2018 # 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2018 -# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Pavol Šimo <[email protected]>, 2018 # Erik Bročko <[email protected]>, 2018 # Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020 +# Dušan Kazik <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-panel 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-panel 1.27.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-20 16:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 19:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n" -"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020\n" -"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" +"Last-Translator: Tibor Kaputa <[email protected]>, 2021\n" +"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:689 +#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:708 msgid "Locations" msgstr "Miesta" @@ -36,21 +36,21 @@ msgstr "Miesta" msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: applets/clock/calendar-window.c:482 +#: applets/clock/calendar-window.c:484 msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: applets/clock/clock.c:449 +#: applets/clock/clock.c:461 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:504 +#: applets/clock/clock.c:461 applets/clock/clock-location-tile.c:500 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "%l:%M %p" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1604 +#: applets/clock/clock.c:466 applets/clock/clock.c:1736 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -75,9 +75,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1610 -#: applets/clock/clock-location-tile.c:464 -#: applets/clock/clock-location-tile.c:511 +#: applets/clock/clock.c:466 applets/clock/clock.c:1742 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:460 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:507 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "%H:%M" #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). -#: applets/clock/clock.c:465 +#: applets/clock/clock.c:477 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %e. %b" -#: applets/clock/clock.c:472 +#: applets/clock/clock.c:484 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "%2$s\n" "%1$s" -#: applets/clock/clock.c:480 +#: applets/clock/clock.c:492 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%2$s, %1$s" @@ -107,19 +107,19 @@ msgstr "%2$s, %1$s" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. -#: applets/clock/clock.c:663 +#: applets/clock/clock.c:674 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%A %d. %B (%%s)" -#: applets/clock/clock.c:689 +#: applets/clock/clock.c:700 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "Kliknutím skryjete kalendár mesiacov" -#: applets/clock/clock.c:691 +#: applets/clock/clock.c:702 msgid "Click to view month calendar" msgstr "Kliknutím si pozriete kalendár mesiacov" -#: applets/clock/clock.c:1442 +#: applets/clock/clock.c:1574 msgid "Computer Clock" msgstr "Počítačové hodiny" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Počítačové hodiny" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock.c:1589 +#: applets/clock/clock.c:1721 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -139,108 +139,108 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock.c:1597 +#: applets/clock/clock.c:1729 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M%p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: applets/clock/clock.c:1643 +#: applets/clock/clock.c:1775 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %d. %B %Y" -#: applets/clock/clock.c:1674 +#: applets/clock/clock.c:1806 msgid "Set System Time..." msgstr "Nastaviť čas systému..." -#: applets/clock/clock.c:1675 +#: applets/clock/clock.c:1807 msgid "Set System Time" msgstr "Nastaviť čas systému" -#: applets/clock/clock.c:1690 +#: applets/clock/clock.c:1821 msgid "Failed to set the system time" msgstr "Nastavenie času systému zlyhalo" -#: applets/clock/clock.c:1888 applets/fish/fish.c:1694 -#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389 +#: applets/clock/clock.c:2011 applets/fish/fish.c:1690 +#: applets/notification_area/main.c:290 applets/wncklet/window-list.c:551 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:468 msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavenia" -#: applets/clock/clock.c:1891 applets/clock/clock.ui:293 -#: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46 -#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241 -#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:32 -#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:397 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562 -#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1310 -#: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648 -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:704 -#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78 +#: applets/clock/clock.c:2014 applets/clock/clock.ui:312 +#: applets/fish/fish.c:1693 applets/fish/fish.ui:46 +#: applets/notification_area/main.c:293 applets/wncklet/showdesktop.c:239 +#: applets/wncklet/window-list.c:559 applets/wncklet/window-list.ui:37 +#: applets/wncklet/window-menu.c:105 applets/wncklet/workspace-switcher.c:476 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:558 +#: mate-panel/panel-action-button.c:730 mate-panel/panel-addto.c:1267 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:320 +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:45 mate-panel/panel-menu-bar.c:355 +#: mate-panel/panel-menu-button.c:699 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:724 mate-panel/panel-run-dialog.ui:39 msgid "_Help" msgstr "_Nápoveda" -#: applets/clock/clock.c:1894 applets/fish/fish.c:1700 -#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249 -#: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405 +#: applets/clock/clock.c:2017 applets/fish/fish.c:1696 +#: applets/notification_area/main.c:296 applets/wncklet/showdesktop.c:247 +#: applets/wncklet/window-list.c:567 applets/wncklet/window-menu.c:113 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:484 msgid "_About" msgstr "O progr_ame" -#: applets/clock/clock.c:1897 +#: applets/clock/clock.c:2020 msgid "Copy _Time" msgstr "Kopírovať ča_s" -#: applets/clock/clock.c:1900 +#: applets/clock/clock.c:2023 msgid "Copy _Date" msgstr "Kopírovať _dátum" -#: applets/clock/clock.c:1903 +#: applets/clock/clock.c:2026 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "_Upraviť dátum a čas" -#: applets/clock/clock.c:2899 +#: applets/clock/clock.c:3099 msgid "Choose Location" msgstr "Výber umiestnenia" -#: applets/clock/clock.c:2978 +#: applets/clock/clock.c:3178 msgid "Edit Location" msgstr "Úprava miesta" -#: applets/clock/clock.c:3105 +#: applets/clock/clock.c:3304 msgid "City Name" msgstr "Názov mesta" -#: applets/clock/clock.c:3109 +#: applets/clock/clock.c:3308 msgid "City Time Zone" msgstr "Časové pásmo mesta" -#: applets/clock/clock.c:3389 +#: applets/clock/clock.c:3581 #: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: applets/clock/clock.c:3390 +#: applets/clock/clock.c:3582 msgid "About Clock" msgstr "" -#: applets/clock/clock.c:3392 +#: applets/clock/clock.c:3584 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "Aplet Hodiny zobrazuje aktuálny dátum a čas" -#: applets/clock/clock.c:3393 +#: applets/clock/clock.c:3585 msgid "" "Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -#: applets/clock/clock.c:3397 applets/fish/fish.c:567 -#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508 -#: applets/wncklet/window-list.c:796 applets/wncklet/window-menu.c:88 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644 -#: mate-panel/panel-context-menu.c:124 +#: applets/clock/clock.c:3589 applets/fish/fish.c:562 +#: applets/notification_area/main.c:284 applets/wncklet/showdesktop.c:531 +#: applets/wncklet/window-list.c:1052 applets/wncklet/window-menu.c:95 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:735 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:125 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Višňovský\n" @@ -253,11 +253,13 @@ msgstr "" msgid "Time & Date" msgstr "Čas a dátum" -#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:923 -#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136 -#: mate-panel/panel-context-menu.c:213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:664 -#: mate-panel/panel-force-quit.c:240 mate-panel/panel-recent.c:154 -#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:1356 +#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:952 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:137 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:92 +#: mate-panel/panel-force-quit.c:241 mate-panel/panel-recent.c:154 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:688 +#: mate-panel/panel.c:1491 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" @@ -265,133 +267,133 @@ msgstr "_Zrušiť" msgid "_Set System Time" msgstr "Nastaviť ča_s systému" -#: applets/clock/clock.ui:191 +#: applets/clock/clock.ui:198 msgid "_Time:" msgstr "Ča_s:" -#: applets/clock/clock.ui:205 +#: applets/clock/clock.ui:212 msgid "Current Time:" msgstr "Aktuálny čas:" -#: applets/clock/clock.ui:277 +#: applets/clock/clock.ui:296 msgid "Clock Preferences" msgstr "Nastavenie hodín" -#: applets/clock/clock.ui:309 +#: applets/clock/clock.ui:328 msgid "Time _Settings" msgstr "N_astavenia času" -#: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:853 applets/fish/fish.ui:62 +#: applets/clock/clock.ui:343 applets/fish/fish.c:849 applets/fish/fish.ui:62 #: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65 -#: applets/wncklet/window-list.ui:48 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62 -#: mate-panel/panel-addto.c:1321 mate-panel/panel-ditem-editor.c:660 +#: applets/wncklet/window-list.ui:53 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62 +#: mate-panel/panel-addto.c:1278 mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:76 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:94 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:740 #: mate-panel/panel-test-applets.ui:52 msgid "_Close" msgstr "Zat_voriť" -#: applets/clock/clock.ui:369 +#: applets/clock/clock.ui:388 msgid "Clock Format" msgstr "Formát hodín" -#: applets/clock/clock.ui:393 +#: applets/clock/clock.ui:412 msgid "_12 hour format" msgstr "_12-hodinový formát" -#: applets/clock/clock.ui:408 +#: applets/clock/clock.ui:427 msgid "_24 hour format" msgstr "_24-hodinový formát" -#: applets/clock/clock.ui:448 +#: applets/clock/clock.ui:467 msgid "Panel Display" msgstr "Zobraziť v paneli" -#: applets/clock/clock.ui:473 +#: applets/clock/clock.ui:492 msgid "Show the _date" msgstr "Zobraziť _dátum" -#: applets/clock/clock.ui:488 +#: applets/clock/clock.ui:507 msgid "Show seco_nds" msgstr "Zobraziť _sekundy" -#: applets/clock/clock.ui:503 +#: applets/clock/clock.ui:522 msgid "Show wee_k numbers in calendar" msgstr "Zobraziť čísla _týždňov v kalendári" -#: applets/clock/clock.ui:518 +#: applets/clock/clock.ui:537 msgid "Show _weather" msgstr "Zobraziť počasi_e" -#: applets/clock/clock.ui:533 +#: applets/clock/clock.ui:552 msgid "Show _temperature" msgstr "Zobraziť _teplotu" -#: applets/clock/clock.ui:568 applets/fish/fish.ui:102 +#: applets/clock/clock.ui:587 applets/fish/fish.ui:102 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:384 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1317 +#: applets/clock/clock.ui:639 mate-panel/panel-addto.c:1274 msgid "_Add" msgstr "_Pridať" -#: applets/clock/clock.ui:636 +#: applets/clock/clock.ui:655 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: applets/clock/clock.ui:652 +#: applets/clock/clock.ui:671 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrániť" -#: applets/clock/clock.ui:713 +#: applets/clock/clock.ui:732 msgid "Display" msgstr "Displej" -#: applets/clock/clock.ui:749 +#: applets/clock/clock.ui:769 msgid "_Visibility unit:" msgstr "Jednotka _viditeľnosti:" -#: applets/clock/clock.ui:771 +#: applets/clock/clock.ui:791 msgid "_Pressure unit:" msgstr "Jednotka _tlaku:" -#: applets/clock/clock.ui:805 +#: applets/clock/clock.ui:825 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "Jednotka rýchlosti _vetra:" -#: applets/clock/clock.ui:819 +#: applets/clock/clock.ui:839 msgid "_Temperature unit:" msgstr "Jednotka _teploty:" -#: applets/clock/clock.ui:854 +#: applets/clock/clock.ui:886 msgid "Weather" msgstr "Počasie" -#: applets/clock/clock.ui:886 +#: applets/clock/clock.ui:915 msgid "East" msgstr "Východ" -#: applets/clock/clock.ui:889 +#: applets/clock/clock.ui:918 msgid "West" msgstr "Západ" -#: applets/clock/clock.ui:900 +#: applets/clock/clock.ui:929 msgid "North" msgstr "Sever" -#: applets/clock/clock.ui:903 +#: applets/clock/clock.ui:932 msgid "South" msgstr "Juh" -#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140 -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:960 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668 +#: applets/clock/clock.ui:968 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:141 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:959 msgid "_OK" msgstr "_Ok" #. Languages that have a single word that translates as either "state" or #. "province" should use that instead of "region". -#: applets/clock/clock.ui:1012 +#: applets/clock/clock.ui:1043 msgid "" "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from " "the pop-up.</i></small>" @@ -399,39 +401,39 @@ msgstr "" "<small><i>Zadajte názov mesta, kraja alebo štátu a potom zvoľte vhodnú " "položku zo zoznamu.</i></small>" -#: applets/clock/clock.ui:1057 +#: applets/clock/clock.ui:1088 msgid "_Timezone:" msgstr "Časové _pásmo:" -#: applets/clock/clock.ui:1070 +#: applets/clock/clock.ui:1101 msgid "_Location Name:" msgstr "Názov _miesta:" -#: applets/clock/clock.ui:1114 applets/clock/clock.ui:1128 +#: applets/clock/clock.ui:1145 applets/clock/clock.ui:1159 msgid "<i>(optional)</i>" msgstr "<i>(voliteľná)</i>" -#: applets/clock/clock.ui:1171 +#: applets/clock/clock.ui:1202 msgid "L_ongitude:" msgstr "Zemepisná _dĺžka:" -#: applets/clock/clock.ui:1192 +#: applets/clock/clock.ui:1223 msgid "L_atitude:" msgstr "Zemepisná ší_rka:" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:183 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:181 msgid "Failed to set the system timezone" msgstr "Nastavenie časového pásma zlyhalo" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:231 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:227 msgid "<small>Set...</small>" msgstr "<small>Nastaviť...</small>" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:232 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:228 msgid "<small>Set</small>" msgstr "<small>Nastaviť</small>" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:308 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:304 msgid "" "Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "" @@ -443,7 +445,7 @@ msgstr "" #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock-location-tile.c:441 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:437 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" @@ -452,7 +454,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). -#: applets/clock/clock-location-tile.c:449 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:445 msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" @@ -460,40 +462,40 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock-location-tile.c:458 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:454 msgid "%l:%M <small>%p</small>" msgstr "%l:%M <small>%p</small>" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:600 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:596 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:612 -#: applets/clock/clock-location-tile.c:621 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:608 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:617 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" #. Translators: The two strings are temperatures. -#: applets/clock/clock-location-tile.c:614 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:610 #, c-format msgid "%s, feels like %s" msgstr "%s, je ako %s" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:637 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:633 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "Vychádza: %s / Zapadá: %s" -#: applets/clock/clock-utils.c:94 applets/fish/fish.c:170 -#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:75 -#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234 +#: applets/clock/clock-utils.c:92 applets/fish/fish.c:168 +#: applets/notification_area/main.c:236 applets/wncklet/wncklet.c:74 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "Nepodarilo sa zobraziť dokument pomocníka „%s“" -#: applets/clock/clock-utils.c:123 applets/fish/fish.c:196 -#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:92 +#: applets/clock/clock-utils.c:121 applets/fish/fish.c:194 +#: applets/notification_area/main.c:250 applets/wncklet/wncklet.c:91 msgid "Error displaying help document" msgstr "Nepodarilo sa zobraziť dokument pomocníka" @@ -633,7 +635,7 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Hodiny" msgid "Get the current time and date" msgstr "Získať aktuálny čas a dátum" -#: applets/fish/fish.c:266 +#: applets/fish/fish.c:264 #, c-format msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" @@ -646,16 +648,16 @@ msgstr "" "Výrazne odporúčame nepoužívať aplet %s na niečo,\n" "čo by ho urobilo „praktickým“ alebo použiteľným." -#: applets/fish/fish.c:428 +#: applets/fish/fish.c:423 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: applets/fish/fish.c:534 applets/fish/fish.c:578 applets/fish/fish.c:684 +#: applets/fish/fish.c:529 applets/fish/fish.c:573 applets/fish/fish.c:679 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "Ryba %s" -#: applets/fish/fish.c:535 +#: applets/fish/fish.c:530 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " @@ -666,41 +668,41 @@ msgstr "" "je aktívny, zaberá vzácne miesto na paneli a v pamäti. Ak nájdete niekoho, " "kto používa tento aplet, okamžite ho pošlite na psychiatrické vyšetrenie." -#: applets/fish/fish.c:552 +#: applets/fish/fish.c:547 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(s malou pomocou od Georgea)" -#: applets/fish/fish.c:558 +#: applets/fish/fish.c:553 #: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Fish" msgstr "Ryba" -#: applets/fish/fish.c:559 +#: applets/fish/fish.c:554 msgid "About Fish" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:562 +#: applets/fish/fish.c:557 msgid "" "Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:579 +#: applets/fish/fish.c:574 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "Ryba menom %s, moderné orákulum" -#: applets/fish/fish.c:645 +#: applets/fish/fish.c:640 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "Nepodarilo sa nájsť príkaz pre spustenie" -#: applets/fish/fish.c:689 +#: applets/fish/fish.c:684 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "Ryba %s hovorí:" -#: applets/fish/fish.c:752 +#: applets/fish/fish.c:746 #, c-format msgid "" "Unable to read output from command\n" @@ -711,16 +713,16 @@ msgstr "" "\n" "Podrobnosti: %s" -#: applets/fish/fish.c:849 +#: applets/fish/fish.c:845 msgid "_Speak again" msgstr "Povedz ešte _niečo" -#: applets/fish/fish.c:930 +#: applets/fish/fish.c:926 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "Nastavený príkaz nepracuje a bol nahradený týmto: %s" -#: applets/fish/fish.c:963 +#: applets/fish/fish.c:959 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" @@ -731,7 +733,7 @@ msgstr "" "\n" "Podrobnosti: %s" -#: applets/fish/fish.c:979 +#: applets/fish/fish.c:975 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" @@ -742,15 +744,15 @@ msgstr "" "\n" "Podrobnosti: %s" -#: applets/fish/fish.c:1551 +#: applets/fish/fish.c:1547 msgid "The water needs changing" msgstr "Voda potrebuje vymeniť" -#: applets/fish/fish.c:1553 +#: applets/fish/fish.c:1549 msgid "Look at today's date!" msgstr "Pozrite sa na dnešný dátum!" -#: applets/fish/fish.c:1635 +#: applets/fish/fish.c:1631 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "Ryba %s, rozprávač citátov" @@ -876,24 +878,24 @@ msgstr "Odkiaľ sa tá hlúpa ryba mohla vziať" msgid "Display a swimming fish or another animated creature" msgstr "Zobraziť plávajúcu rybu alebo iné animované stvorenie" -#: applets/notification_area/main.c:276 +#: applets/notification_area/main.c:274 #: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Notification Area" msgstr "Oblasť oznámení" -#: applets/notification_area/main.c:277 +#: applets/notification_area/main.c:275 msgid "About Notification Area" msgstr "" -#: applets/notification_area/main.c:280 +#: applets/notification_area/main.c:278 msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -#: applets/notification_area/main.c:485 +#: applets/notification_area/main.c:482 msgid "Panel Notification Area" msgstr "Oblasť oznámení panelu" @@ -907,7 +909,7 @@ msgstr "" #: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:124 msgid "26" -msgstr "" +msgstr "26" #: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:139 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:221 @@ -970,6 +972,26 @@ msgstr "" "Ak je táto možnosť vybraná, pri obnovení okna sa okno presunie na aktuálnu " "plochu. Inak sa presunie na plochu okna." +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:25 +msgid "Whether to enable mouse scrolling in the switch window list" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:26 +msgid "" +"If true, enable mouse scrolling in window list, otherwise disable mouse " +"scrolling in window list." +msgstr "" + +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:30 +msgid "Close window on middle mouse click" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:31 +msgid "" +"If true, then clicking the middle mouse button over a taskbar item will " +"close the window." +msgstr "" + #: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5 msgid "Display workspace names" msgstr "Zobraziť názvy pracovných plôch" @@ -1032,7 +1054,7 @@ msgid "Factory for the window navigation related applets" msgstr "Vytváracie rozhranie pre navigačné aplety" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 -#: applets/wncklet/window-menu.c:76 applets/wncklet/window-menu.c:227 +#: applets/wncklet/window-menu.c:83 applets/wncklet/window-menu.c:235 msgid "Window Selector" msgstr "Výber okien" @@ -1041,7 +1063,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Prepnúť medzi otvorenými oknami a menu" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:725 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Prepínač plôch" @@ -1050,7 +1072,7 @@ msgid "Switch between workspaces" msgstr "Prepnúť medzi plochami" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36 -#: applets/wncklet/window-list.c:786 +#: applets/wncklet/window-list.c:1042 msgid "Window List" msgstr "Zoznam okien" @@ -1066,44 +1088,44 @@ msgstr "Zobraziť plochu" msgid "Hide application windows and show the desktop" msgstr "Skryť okná programov a zobraziť plochu" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:184 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:181 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa načítať %s: %s\n" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:184 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:181 msgid "Icon not found" msgstr "Ikona nebola nájdená" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:265 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:263 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "Kliknutím sem obnovíte skryté okná." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:269 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:267 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "Kliknutím sem skryjete všetky okná a zobrazíte plochu." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:439 applets/wncklet/showdesktop.c:498 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:450 applets/wncklet/showdesktop.c:521 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Tlačidlo pre zobrazenie plochy" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:499 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:522 msgid "About Show Desktop Button" msgstr "" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:501 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:524 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "Toto tlačidlo umožňuje skryť všetky okná a zobraziť plochu." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 applets/wncklet/window-list.c:790 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:525 applets/wncklet/window-list.c:1046 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:729 msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:529 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:571 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" " running a window manager." @@ -1111,15 +1133,15 @@ msgstr "" "Váš správca okien nepodporuje tlačidlo pre zobrazenie plochy, alebo žiadneho" " správcu okien nepoužívate." -#: applets/wncklet/window-list.c:349 +#: applets/wncklet/window-list.c:543 msgid "_System Monitor" msgstr "Monitor _systému" -#: applets/wncklet/window-list.c:787 +#: applets/wncklet/window-list.c:1043 msgid "About Window List" msgstr "" -#: applets/wncklet/window-list.c:789 +#: applets/wncklet/window-list.c:1045 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1127,75 +1149,104 @@ msgstr "" "Zoznam okien zobrazuje zoznam všetkých okien pomocou tlačidiel a umožňuje " "medzi nimi prechádzať." -#: applets/wncklet/window-list.ui:18 +#: applets/wncklet/window-list.ui:23 msgid "Window List Preferences" msgstr "Nastavenie zoznamu okien" -#: applets/wncklet/window-list.ui:89 -msgid "Window List Content" -msgstr "Obsah zoznamu okien" - -#: applets/wncklet/window-list.ui:115 -msgid "Sh_ow windows from current workspace" -msgstr "Zobraziť okná z _aktuálnej plochy" - -#: applets/wncklet/window-list.ui:130 -msgid "Show windows from a_ll workspaces" -msgstr "Zobraziť okná zo všet_kých plôch" - -#: applets/wncklet/window-list.ui:170 +#: applets/wncklet/window-list.ui:97 msgid "Window Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Miniatúry okien" -#: applets/wncklet/window-list.ui:196 +#: applets/wncklet/window-list.ui:118 msgid "Show _thumbnails on hover" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť _miniatúry po prejdení myšou" -#: applets/wncklet/window-list.ui:233 +#: applets/wncklet/window-list.ui:140 msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained." -msgstr "" +msgstr "Šírka miniatúr v pixeloch. Pomer strán okien bude zachovaný." -#: applets/wncklet/window-list.ui:234 +#: applets/wncklet/window-list.ui:141 msgid "Thumbnail width:" -msgstr "" +msgstr "Šírka miniatúr:" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:154 +msgid "0" +msgstr "0" -#: applets/wncklet/window-list.ui:248 +#: applets/wncklet/window-list.ui:156 msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" -#: applets/wncklet/window-list.ui:286 +#: applets/wncklet/window-list.ui:199 msgid "Window Grouping" msgstr "Zoskupovanie okien" -#: applets/wncklet/window-list.ui:312 +#: applets/wncklet/window-list.ui:220 msgid "_Never group windows" msgstr "_Nikdy nezoskupovať okná" -#: applets/wncklet/window-list.ui:327 +#: applets/wncklet/window-list.ui:236 msgid "Group windows when _space is limited" msgstr "Zoskupiť okná pri nedostatku _miesta" -#: applets/wncklet/window-list.ui:343 +#: applets/wncklet/window-list.ui:252 msgid "_Always group windows" msgstr "Vždy _zoskupovať okná" -#: applets/wncklet/window-list.ui:383 +#: applets/wncklet/window-list.ui:290 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:311 +msgid "_Click to close window" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:348 +msgid "Mouse Scrolling" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:369 +msgid "_Enable mouse scrolling" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:402 +msgid "Behaviour" +msgstr "Správanie" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:425 +msgid "Window List Content" +msgstr "Obsah zoznamu okien" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:446 +msgid "Sh_ow windows from current workspace" +msgstr "Zobraziť okná z _aktuálnej plochy" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:462 +msgid "Show windows from a_ll workspaces" +msgstr "Zobraziť okná zo všet_kých plôch" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:500 msgid "Restoring Minimized Windows" msgstr "Obnovujú sa minimalizované okná" -#: applets/wncklet/window-list.ui:409 +#: applets/wncklet/window-list.ui:521 msgid "Restore to current _workspace" msgstr "_Obnoviť na aktuálnu pracovnú plochu" -#: applets/wncklet/window-list.ui:424 +#: applets/wncklet/window-list.ui:537 msgid "Restore to na_tive workspace" msgstr "Obnoviť na pôvo_dnú plochu" -#: applets/wncklet/window-menu.c:77 +#: applets/wncklet/window-list.ui:574 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356 +msgid "Workspaces" +msgstr "Pracovné plochy" + +#: applets/wncklet/window-menu.c:84 msgid "About Window Selector" msgstr "" -#: applets/wncklet/window-menu.c:79 +#: applets/wncklet/window-menu.c:86 msgid "" "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " "browse them." @@ -1203,31 +1254,31 @@ msgstr "" "Výber okna zobrazuje zoznam všetkých okien v menu a umožňuje medzi nimi " "prechádzať." -#: applets/wncklet/window-menu.c:80 +#: applets/wncklet/window-menu.c:87 msgid "" "Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n" "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1061 #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170 msgid "rows" msgstr "riadky" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1061 msgid "columns" msgstr "stĺpce" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:635 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:726 msgid "About Workspace Switcher" msgstr "" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:637 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:728 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -1272,10 +1323,6 @@ msgid "Allow workspace _wrap around in switcher" msgstr "" "Povoliť prechod od poslednej pracovnej plochy k prvej v prepínači plôch" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356 -msgid "Workspaces" -msgstr "Pracovné plochy" - #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:5 msgid "Default panel layout" msgstr "Predvolené rozloženie panela" @@ -1564,6 +1611,16 @@ msgstr "" "Maximálny počet položiek menu (napr. záložiek), ktoré sú zobrazené bez toho," " aby boli vložené do podmenu." +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:56 +msgid "Maximum number of recent documents displayed in the Places menu" +msgstr "" + +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:57 +msgid "" +"Maximum number of recent documents that are displayed in the Places menu at " +"a time. If this is set to -1, all known recent documents will be displayed." +msgstr "" + #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5 msgid "Panel object type" msgstr "Typ objektu panelu" @@ -1593,22 +1650,36 @@ msgstr "" "zhora)." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:20 -msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" -msgstr "Považovať pozíciu za relatívnu k dolnému/pravému okraju" +msgid "Interpret position relative to bottom/right edge (DEPRECATED)" +msgstr "" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:21 msgid "" "If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or" -" bottom if vertical) edge of the panel." +" bottom if vertical) edge of the panel. This key is provided only for " +"backward compatibility with old panel layouts; please set the \"relative-to-" +"edge\" property instead." msgstr "" -"Ak je táto možnosť vybraná, pozícia objektu sa považuje za relatívnu k " -"pravému (alebo dolnému, ak je panel zvislý) okraju panelu." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:25 +msgid "" +"Whether to interpret the value of the \"position\" key relative to the " +"start, center or end of the panel" +msgstr "" + +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26 +msgid "" +"The position of the object is interpreted relative to one edge of the panel." +" The value of this key determines whether the object is positioned relative " +"to the start (left/top edge), center, or end (right/bottom edge) of the " +"panel. Valid values for this key are 'start', 'center', and 'end'." +msgstr "" + +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30 msgid "Lock the object to the panel" msgstr "Uzamknúť objekt na paneli" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31 msgid "" "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object" " using the \"Unlock\" menuitem." @@ -1616,107 +1687,85 @@ msgstr "" "Ak je táto možnosť vybraná, používateľ nemôže presunúť aplet bez toho, aby " "ho najprv odomkol položkou menu „Odomknúť“." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35 msgid "Applet IID" msgstr "IID apletu" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36 msgid "" "The implementation ID of the applet - e.g. " "\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the " -"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-" -"applet\")." +"object-type key is 'applet'." msgstr "" -"ID implementácie apletu - napr. „ClockAppletFactory::ClockApplet“. Tento " -"kľúč má zmysel iba ak má kľúč object_type hodnotu „external-applet“ (alebo " -"„matecomponent-applet“)." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40 msgid "Panel attached to drawer" msgstr "Panel pripojený k zásuvke" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41 msgid "" "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " -"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." +"relevant if the object-type key is 'drawer'." msgstr "" -"Identifikátor panelu pripojeného k tejto zásuvke. Tento kľúč má zmysel iba " -"ak má kľúč object_type hodnotu „drawer-object“." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45 msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" msgstr "Tooltip pre zásuvku alebo menu" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46 msgid "" "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " -"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-" -"object\"." +"only relevant if the object-type key is 'drawer' or 'menu'." msgstr "" -"Text zobrazený ako tooltip pre túto zásuvku alebo menu. Tento kľúč má zmysel" -" iba ak má kľúč object_type hodnotu „drawer-object“ alebo „menu_object“." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50 msgid "Use custom icon for object's button" msgstr "Použiť vlastnú ikonu pre tlačidlo objektu" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51 msgid "" "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " -"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " -"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." +"false, the custom-icon key is ignored. This key is only relevant if the " +"object-type key is 'menu' or 'drawer-object'." msgstr "" -"Ak je táto možnosť vybraná, použije sa custom_icon pre vlastnú ikonu " -"tlačidla. Ak táto možnosť vybraná nie je, custom_icon key sa ignoruje. Tento" -" kľúč má zmysel iba ak má kľúč object_type hodnotu „menu-object“ alebo " -"„drawer-object“." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55 msgid "Icon used for object's button" msgstr "Ikona použitá pre tlačidlo objektu" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56 msgid "" "The location of the image file used as the icon for the object's button. " -"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " -"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." +"This key is only relevant if the object-type key is 'drawer' or 'menu' and " +"the use-custom-icon key is true." msgstr "" -"Umiestnenie súboru obrázku pre ikonu tlačidla objektu. Tento kľúč má zmysel " -"iba ak má kľúč object_type hodnotu „drawer-object“ alebo „menu-object“ a " -"kľúč use_custom_icon má hodnotu true." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60 msgid "Use custom path for menu contents" msgstr "Použiť vlastnú cestu pre obsah menu" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61 msgid "" "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " -"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " -"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." +"should be constructed. If false, the menu-path key is ignored. This key is " +"only relevant if the object-type key is 'menu'." msgstr "" -"Ak je táto možnosť vybraná, kľúč menu_path určuje cestu, z ktorej sa vytvorí" -" obsah menu. Ak je false, menu_path sa ignoruje. Tento kľúč má zmysel iba ak" -" má kľúč object_type hodnotu „menu-object“." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65 msgid "Menu content path" msgstr "Cesta k obsahu menu" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66 msgid "" "The path from which the menu contents is contructed. This key is only " -"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" -"object\"." +"relevant if the use-menu-path key is true and the object-type key is 'menu'." msgstr "" -"Cesta, z ktorej sa má vytvoriť obsah menu. Tento kľúč má zmysel iba ak má " -"kľúč use_menu_path hodnotu true a kľúč object_type má hodnotu „menu-object“." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70 msgid "Draw arrow in menu button" msgstr "Nakresliť šípku v tlačidle menu" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71 msgid "" "If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button " "has only the icon." @@ -1724,31 +1773,26 @@ msgstr "" "Ak je táto možnosť vybraná, cez ikonu tlačidla sa vykreslí šípka. Ak je toto" " false, tlačidlo má iba ikonu." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75 msgid "Launcher location" msgstr "Umiestnenie spúšťača" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76 msgid "" "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " -"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." +"relevant if the object-type key is 'launcher'." msgstr "" -"Umiestnenie súboru .desktop popisujúceho spúšťač. Tento kľúč má zmysel iba " -"ak má kľúč object_type hodnotu „launcher-object“." -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:80 msgid "Action button type" msgstr "Typ operácie tlačidla" -#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:81 msgid "" -"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " -"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " -"relevant if the object_type key is \"action-applet\"." +"The action type this button represents. Possible values are 'none', 'lock', " +"'logout', 'run', 'search', 'force-quit', 'connect-server' and 'shutdown'. " +"This key is only relevant if the object-type key is 'action'." msgstr "" -"Typ akcie pre toto tlačidlo. Možné hodnoty sú „lock“, „logout“, „run“, " -"„search“ a „screenshot“. Tento kľúč má zmysel iba ak má kľúč object_type " -"hodnoru „action-applet“." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:5 msgid "Name to identify panel" @@ -2123,129 +2167,129 @@ msgstr "" "Ak je táto možnosť vybraná, obrázok na pozadí bude pre zvislé panely " "otočený." -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Súbor nie je platným .desktop súborom" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Nerozpoznaná verzia súboru plochy „%s“" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Spúšťa sa %s" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Program neprijíma dokumenty z príkazového riadka" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nerozpoznaný spúšťací argument: %d" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Položke pracovnej plochy typu Odkaz nie je možné odovzdať URI dokumentov" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nie je spustiteľnou položkou" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Zakázať spojenie k správcovi relácií" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Určte súbor obsahujúci uložené nastavenia" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "SÚBOR" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Zadať identifikátor správy relácií" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Možnosti správy relácií:" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Zobraziť možnosti správy relácie" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:139 msgid "_Open" msgstr "_Otvoriť" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76 -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:798 mate-panel/panel-applet-frame.c:986 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:77 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:797 mate-panel/panel-applet-frame.c:985 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:366 msgid "Choose an icon" msgstr "Vybrať ikonu" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:46 #, c-format msgid "Could not launch '%s'" msgstr "Nepodarilo sa spustiť „%s“" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 mate-panel/launcher.c:162 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:49 mate-panel/launcher.c:163 msgid "Could not launch application" msgstr "Nepodarilo sa spustiť program" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:45 #, c-format msgid "Could not open location '%s'" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť umiestnenie „%s“" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:159 msgid "No application to handle search folders is installed." msgstr "" "Nie je inštalovaný žiadny program na prezeranie výsledkov vyhľadávania" -#: mate-panel/applet.c:468 +#: mate-panel/applet.c:466 msgid "???" msgstr "???" -#: mate-panel/applet.c:548 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139 +#: mate-panel/applet.c:546 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:140 msgid "_Remove From Panel" msgstr "Odstrániť _z panelu" -#: mate-panel/applet.c:556 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142 +#: mate-panel/applet.c:554 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143 msgid "_Move" msgstr "Pre_miestniť" -#: mate-panel/applet.c:574 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148 +#: mate-panel/applet.c:572 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:149 msgid "Loc_k To Panel" msgstr "_Uzamknúť na panel" -#: mate-panel/applet.c:1313 +#: mate-panel/applet.c:1321 msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "Nepodarilo sa nájsť prázdne miesto" -#: mate-panel/drawer.c:443 mate-panel/panel-addto.c:189 -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650 +#: mate-panel/drawer.c:441 mate-panel/panel-addto.c:190 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1640 msgid "Drawer" msgstr "Zásuvka" -#: mate-panel/drawer.c:550 +#: mate-panel/drawer.c:546 msgid "_Add to Drawer..." msgstr "Pridať do zás_uvky..." -#: mate-panel/drawer.c:556 mate-panel/launcher.c:602 -#: mate-panel/panel-action-button.c:194 mate-panel/panel-context-menu.c:246 +#: mate-panel/drawer.c:552 mate-panel/launcher.c:607 +#: mate-panel/panel-action-button.c:173 mate-panel/panel-context-menu.c:248 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" @@ -2262,7 +2306,7 @@ msgid "- Edit .desktop files" msgstr "- Upraviť súbory .desktop" #: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 -#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:973 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:1001 msgid "Create Launcher" msgstr "Vytvoriť spúšťač" @@ -2271,11 +2315,11 @@ msgstr "Vytvoriť spúšťač" msgid "Directory Properties" msgstr "Vlastnosti priečinka" -#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:817 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:811 msgid "Launcher Properties" msgstr "Vlastnosti spúšťača" -#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:158 +#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:167 msgid "Panel" msgstr "Panel" @@ -2287,15 +2331,15 @@ msgstr "" "Spúšťať iné programy a ponúknuť viacero nástrojov na správu okien, " "zobrazenie času, a pod." -#: mate-panel/launcher.c:120 +#: mate-panel/launcher.c:121 msgid "Could not show this URL" msgstr "Nepodarilo sa zobraziť toto URL" -#: mate-panel/launcher.c:121 +#: mate-panel/launcher.c:122 msgid "No URL was specified." msgstr "Nebolo zadané URL." -#: mate-panel/launcher.c:217 +#: mate-panel/launcher.c:218 msgid "Could not use dropped item" msgstr "Nepodarilo sa použiť pustenú položku" @@ -2308,263 +2352,263 @@ msgstr "Pre spúšťač panelu nie je v desktop súbore uvedené URI\n" msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" msgstr "Nie je možné otvoriť súbor .desktop %s pre spúšťač%s%s\n" -#: mate-panel/launcher.c:594 +#: mate-panel/launcher.c:599 msgid "_Launch" msgstr "_Spustiť" -#: mate-panel/launcher.c:910 +#: mate-panel/launcher.c:937 #, c-format msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "Kľúč %s nie je nastavený, nie je možné načítať spúšťač\n" -#: mate-panel/launcher.c:1042 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326 -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391 +#: mate-panel/launcher.c:1072 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1177 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1211 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1241 msgid "Could not save launcher" msgstr "Nepodarilo sa uložiť spúšťač" -#: mate-panel/main.c:54 +#: mate-panel/main.c:55 msgid "Replace a currently running panel" msgstr "Nahradiť aktuálne bežiaci panel" -#: mate-panel/main.c:56 +#: mate-panel/main.c:57 msgid "Reset the panel configuration to default" msgstr "Obnoviť nastavenie panelu do predvoleného stavu" -#: mate-panel/main.c:58 +#: mate-panel/main.c:59 msgid "Execute the run dialog" msgstr "Spustiť dialóg Spustiť" -#: mate-panel/main.c:60 +#: mate-panel/main.c:61 msgid "Set the default panel layout" msgstr "Nastaviť predvolené rozloženie panela" -#: mate-panel/menu.c:502 +#: mate-panel/menu.c:500 msgid "Add this launcher to _panel" msgstr "Pridať tento spúšťač do _panelu" -#: mate-panel/menu.c:509 +#: mate-panel/menu.c:507 msgid "Add this launcher to _desktop" msgstr "Pridať tento spúšťač na pracovnú p_lochu" -#: mate-panel/menu.c:521 +#: mate-panel/menu.c:518 msgid "_Entire menu" msgstr "_Celé menu" -#: mate-panel/menu.c:526 +#: mate-panel/menu.c:523 msgid "Add this as _drawer to panel" msgstr "Pridať toto ako _zásuvku do panelu" -#: mate-panel/menu.c:533 +#: mate-panel/menu.c:530 msgid "Add this as _menu to panel" msgstr "Pridať ako _menu do panelu" -#: mate-panel/panel-action-button.c:182 +#: mate-panel/panel-action-button.c:161 msgid "_Activate Screensaver" msgstr "_Aktivovať šetrič obrazovky" -#: mate-panel/panel-action-button.c:188 +#: mate-panel/panel-action-button.c:167 msgid "_Lock Screen" msgstr "_Uzamknúť obrazovku" -#: mate-panel/panel-action-button.c:332 +#: mate-panel/panel-action-button.c:311 msgid "Could not connect to server" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru" -#: mate-panel/panel-action-button.c:363 +#: mate-panel/panel-action-button.c:342 msgid "Lock Screen" msgstr "Uzamknúť obrazovku" -#: mate-panel/panel-action-button.c:364 +#: mate-panel/panel-action-button.c:343 msgid "Protect your computer from unauthorized use" msgstr "Ochrániť váš počítač pred neoprávneným použitím" -#: mate-panel/panel-action-button.c:378 +#: mate-panel/panel-action-button.c:357 msgid "Log Out..." msgstr "Odhlásiť..." -#: mate-panel/panel-action-button.c:379 +#: mate-panel/panel-action-button.c:358 msgid "Log out of this session to log in as a different user" msgstr "Ukončiť túto reláciu a prihlásiť sa ako iný používateľ" -#: mate-panel/panel-action-button.c:388 +#: mate-panel/panel-action-button.c:367 msgid "Run Application..." msgstr "Spustiť program..." -#: mate-panel/panel-action-button.c:389 +#: mate-panel/panel-action-button.c:368 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" msgstr "Spustiť program zadaním príkazu alebo zvolením zo zoznamu" -#: mate-panel/panel-action-button.c:398 +#: mate-panel/panel-action-button.c:377 msgid "Search for Files..." msgstr "Hľadať súbory..." -#: mate-panel/panel-action-button.c:399 +#: mate-panel/panel-action-button.c:378 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Vyhľadať dokumenty a priečinky na tomto počítači podľa názvu alebo obsahu" -#: mate-panel/panel-action-button.c:407 mate-panel/panel-force-quit.c:250 +#: mate-panel/panel-action-button.c:386 mate-panel/panel-force-quit.c:251 msgid "Force Quit" msgstr "Vynútiť ukončenie" -#: mate-panel/panel-action-button.c:408 +#: mate-panel/panel-action-button.c:387 msgid "Force a misbehaving application to quit" msgstr "Vynútiť ukončenie chybného programu" -#: mate-panel/panel-action-button.c:417 +#: mate-panel/panel-action-button.c:396 msgid "Connect to Server..." msgstr "Pripojiť sa k serveru..." -#: mate-panel/panel-action-button.c:418 +#: mate-panel/panel-action-button.c:397 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Pripojiť sa ku vzdialenému počítaču alebo zdieľanému disku" -#: mate-panel/panel-action-button.c:426 +#: mate-panel/panel-action-button.c:405 msgid "Shut Down..." msgstr "Vypnúť..." -#: mate-panel/panel-action-button.c:427 +#: mate-panel/panel-action-button.c:406 msgid "Shut down the computer" msgstr "Vypnúť počítač" -#: mate-panel/panel-addto.c:125 +#: mate-panel/panel-addto.c:126 msgid "Custom Application Launcher" msgstr "Vlastný spúšťač programu" -#: mate-panel/panel-addto.c:126 +#: mate-panel/panel-addto.c:127 msgid "Create a new launcher" msgstr "Vytvoriť nový spúšťač" -#: mate-panel/panel-addto.c:137 +#: mate-panel/panel-addto.c:138 msgid "Application Launcher..." msgstr "Spúšťač programu..." -#: mate-panel/panel-addto.c:138 +#: mate-panel/panel-addto.c:139 msgid "Copy a launcher from the applications menu" msgstr "Kopírovať spúšťač z menu programov" -#: mate-panel/panel-addto.c:153 +#: mate-panel/panel-addto.c:154 msgid "Compact Menu" msgstr "Kompaktné menu" -#: mate-panel/panel-addto.c:154 +#: mate-panel/panel-addto.c:155 msgid "A compact menu" msgstr "Kompaktné menu" -#: mate-panel/panel-addto.c:165 +#: mate-panel/panel-addto.c:166 msgid "Classic Menu" msgstr "Klasické menu" -#: mate-panel/panel-addto.c:166 +#: mate-panel/panel-addto.c:167 msgid "The classic Applications, Places and System menu bar" msgstr "Klasický panel menu: Programy, Miesta, Systém" -#: mate-panel/panel-addto.c:177 +#: mate-panel/panel-addto.c:178 msgid "Separator" msgstr "Oddeľovač" -#: mate-panel/panel-addto.c:178 +#: mate-panel/panel-addto.c:179 msgid "A separator to organize the panel items" msgstr "Oddeľovač pre lepšie usporiadanie položiek na paneli" -#: mate-panel/panel-addto.c:190 +#: mate-panel/panel-addto.c:191 msgid "A pop out drawer to store other items in" msgstr "Vyťahovacia zásuvka na uloženie ostatných položiek" -#: mate-panel/panel-addto.c:274 +#: mate-panel/panel-addto.c:276 msgid "(empty)" msgstr "(prázdne)" -#: mate-panel/panel-addto.c:419 +#: mate-panel/panel-addto.c:421 msgid "Not compatible with X11" msgstr "" -#: mate-panel/panel-addto.c:426 +#: mate-panel/panel-addto.c:428 msgid "Not compatible with Wayland" msgstr "" -#: mate-panel/panel-addto.c:1055 +#: mate-panel/panel-addto.c:1011 #, c-format msgid "Find an _item to add to \"%s\":" msgstr "_Zvoľte položku, ktorú pridať do „%s“:" -#: mate-panel/panel-addto.c:1059 +#: mate-panel/panel-addto.c:1015 msgid "Add to Drawer" msgstr "Pridať do zásuvky" -#: mate-panel/panel-addto.c:1061 +#: mate-panel/panel-addto.c:1017 msgid "Find an _item to add to the drawer:" msgstr "_Zvoľte položku, ktorú pridať do zásuvky:" -#: mate-panel/panel-addto.c:1063 +#: mate-panel/panel-addto.c:1019 msgid "Add to Panel" msgstr "Pridať do panelu" -#: mate-panel/panel-addto.c:1065 +#: mate-panel/panel-addto.c:1021 msgid "Find an _item to add to the panel:" msgstr "_Zvoľte položku, ktorú pridať do panelu:" -#: mate-panel/panel-addto.c:1313 +#: mate-panel/panel-addto.c:1270 msgid "_Back" msgstr "_Dozadu" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:759 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:758 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "„%s“ skončil neočakávane" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:760 msgid "Panel object has quit unexpectedly" msgstr "Objekt panelu neočakávane skončil" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:768 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:767 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." msgstr "" "Ak opätovne načítate objekt panelu, automaticky bude pridaný späť do panelu." -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:774 msgid "D_elete" msgstr "O_dstrániť" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775 mate-panel/panel-applet-frame.c:780 msgid "_Don't Reload" msgstr "_Nevykonať opätovné načítanie" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781 msgid "_Reload" msgstr "_Znovu načítať" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:948 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:947 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." msgstr "Pri načítavaní „%s“ panel narazil na chybu." -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:963 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:962 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "Chcete odstrániť tento aplet z vašej konfigurácie?" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:970 mate-panel/panel.c:1360 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:969 mate-panel/panel.c:1495 msgid "_Delete" msgstr "_Vymazať" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:91 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:92 msgid "And many, many others…" msgstr "A veľa, veľa iných…" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:114 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:115 msgid "The MATE Panel" msgstr "MATE panel" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:116 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:117 msgid "" "Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2004 Vincent Untz\n" -"Copyright © 2011-2020 MATE developers" +"Copyright © 2011-2021 MATE developers" msgstr "" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:119 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:120 msgid "" "This program is responsible for launching other applications and provides " "useful utilities." @@ -2572,134 +2616,143 @@ msgstr "" "Tento program je zodpovedný za spúšťanie iných programov a ponúka užitočné " "nástroje." -#: mate-panel/panel-context-menu.c:123 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:124 msgid "About the MATE Panel" msgstr "O paneli MATE" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:154 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:155 msgid "Cannot delete this panel" msgstr "Nemôžete odstrániť tento panel" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:155 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:156 msgid "You must always have at least one panel." msgstr "Vždy musíte mať aspoň jeden panel." -#: mate-panel/panel-context-menu.c:199 -msgid "Reset this panel?" -msgstr "Zresetovať tento panel?" - #: mate-panel/panel-context-menu.c:200 +msgid "Reset all panels?" +msgstr "Obnoviť všetky panely?" + +#: mate-panel/panel-context-menu.c:201 msgid "" -"When a panel is reset, all \n" +"When the panels are reset, all \n" "custom settings are lost." msgstr "" -"Obnovením panelu budú\n" -"stratené všetky nastavenia." +"Keď obnovíte panely, všetky\n" +"vlastné nastavenia sa stratia." -#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 mate-panel/panel-context-menu.c:256 -msgid "_Reset Panel" -msgstr "Z_resetovať panel" +#: mate-panel/panel-context-menu.c:215 +msgid "_Reset Panels" +msgstr "O_bnoviť panely" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:236 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:237 msgid "_Add to Panel…" msgstr "_Pridať do panelu…" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:263 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:258 +msgid "_Reset All Panels" +msgstr "O_bnoviť všetky panely" + +#: mate-panel/panel-context-menu.c:265 msgid "_Delete This Panel" msgstr "Od_strániť tento panel" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:276 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:278 msgid "_New Panel" msgstr "_Nový panel" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:325 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:327 msgid "A_bout Panels" msgstr "_O paneloch" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:115 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117 msgid "Application" msgstr "Program" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119 msgid "Application in Terminal" msgstr "Program v termináli" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:121 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:602 -msgid "_Type:" -msgstr "_Typ:" - -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:609 -msgid "_Name:" -msgstr "_Názov:" - -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:634 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Prehliadať..." - -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:641 -msgid "Co_mment:" -msgstr "Ko_mentár:" - -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:652 -msgid "_Revert" -msgstr "O_bnoviť" - -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:978 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:847 msgid "Choose an application..." msgstr "Vybrať program..." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:982 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:851 msgid "Choose a file..." msgstr "Vybrať súbor..." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1146 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1155 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1003 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012 +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:197 msgid "Comm_and:" msgstr "Prík_az:" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1164 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1021 msgid "_Location:" msgstr "_Umiestnenie:" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1178 msgid "The name of the launcher is not set." msgstr "Názov spúšťača nie je nastavený." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1182 msgid "Could not save directory properties" msgstr "Nepodarilo sa uložiť vlastnosti priečinka" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1183 msgid "The name of the directory is not set." msgstr "Názov priečinka nie je nastavený." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199 msgid "The command of the launcher is not set." msgstr "Príkaz spúšťača nie je nastavený." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1202 msgid "The location of the launcher is not set." msgstr "Umiestnenie spúšťača nie je nastavené." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1428 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1278 msgid "Could not display help document" msgstr "Nepodarilo sa zobraziť dokument pomocníka" -#: mate-panel/panel-force-quit.c:86 +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:60 +msgid "_Revert" +msgstr "O_bnoviť" + +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:108 +msgid "_Ok" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:163 +msgid "_Type:" +msgstr "_Typ:" + +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:180 +msgid "_Name:" +msgstr "_Názov:" + +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:214 +msgid "Co_mment:" +msgstr "Ko_mentár:" + +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:269 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Prehliadať..." + +#: mate-panel/panel-force-quit.c:87 msgid "" "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." msgstr "" "Kliknutím na okno vynútite ukončenie programu. Akciu zrušíte stlačením " "<ESC>." -#: mate-panel/panel-force-quit.c:232 +#: mate-panel/panel-force-quit.c:233 msgid "Force this application to exit?" msgstr "Vynútiť ukončenie tohoto programu?" -#: mate-panel/panel-force-quit.c:235 +#: mate-panel/panel-force-quit.c:236 msgid "" "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " "documents in it might get lost." @@ -2707,47 +2760,47 @@ msgstr "" "Ak sa rozhodnete vynútiť ukončenie programu, všetky neuložené zmeny v ňom " "otvorených dokumentoch sa môžu stratiť." -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:97 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98 msgid "Browse and run installed applications" msgstr "Prehliadanie a spúšťanie nainštalovaných programov" -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99 msgid "Access documents, folders and network places" msgstr "Môžete pristupovať k dokumentom, priečinkom a miestam v sieti" -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:100 msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" msgstr "" "Môžete meniť vzhľad a správanie prostredia, získať pomoc, alebo sa odhlásiť" -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:166 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:170 msgid "Applications" msgstr "Programy" -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:356 mate-panel/panel-menu-button.c:710 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:360 mate-panel/panel-menu-button.c:705 msgid "_Edit Menus" msgstr "_Upraviť menu" -#: mate-panel/panel-menu-button.c:1133 +#: mate-panel/panel-menu-button.c:1123 msgid "Main Menu" msgstr "Hlavné menu" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:466 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:464 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" #. Translators: %s is a URI -#: mate-panel/panel-menu-items.c:489 mate-panel/panel.c:553 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:487 mate-panel/panel.c:571 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Otvoriť „%s“" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:560 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:558 #, c-format msgid "Unable to scan %s for media changes" msgstr "Nepodarilo sa prezrieť %s na zmeny média" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:603 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:602 #, c-format msgid "Rescan %s" msgstr "Znovunačítať %s" @@ -2762,7 +2815,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s" msgid "Mount %s" msgstr "Pripojiť %s" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:911 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:912 msgid "Removable Media" msgstr "Vymeniteľné médiá" @@ -2786,76 +2839,76 @@ msgstr "Pracovná plocha" msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Otvoriť obsah pracovnej plochy v priečinku" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1073 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1074 msgid "Computer" msgstr "Počítač" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1078 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1080 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "Prehliadať všetky miestne a vzdialené disky a priečinky dostupné z tohto " "počítača" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1091 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1093 msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1092 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1094 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Prehliadať záložky a miesta v lokálnej sieti" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1486 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1457 msgid "Places" msgstr "Miesta" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1514 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1485 msgid "System" msgstr "Systém" #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1599 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1570 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" msgstr "1" #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1611 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1582 #, c-format msgid "Log Out %s..." msgstr "Odhlásiť používateľa %s..." #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1615 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1586 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "Odhlásiť používateľa %s z tejto relácie a prihlásiť sa ako niekto iný" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 mate-panel/panel-test-applets.c:58 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59 msgctxt "Orientation" msgid "Top" msgstr "Hore" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60 msgctxt "Orientation" msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61 msgctxt "Orientation" msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 mate-panel/panel-test-applets.c:62 msgctxt "Orientation" msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:818 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:827 msgid "Drawer Properties" msgstr "Vlastnosti zásuvky" @@ -2914,18 +2967,18 @@ msgstr "Vybrať farbu" msgid "<small>Transparent</small>" msgstr "<small>Priesvitný</small>" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:553 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:545 +msgid "<small>Opaque</small>" +msgstr "<small>Nepriehľadný</small>" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566 msgid "Co_lor:" msgstr "_Farba:" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:579 msgid "S_tyle:" msgstr "Š_týl:" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:580 -msgid "<small>Opaque</small>" -msgstr "<small>Nepriehľadný</small>" - #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:613 msgid "Background _image:" msgstr "_Obrázok pozadia:" @@ -2986,42 +3039,42 @@ msgstr "" msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Vyčistiť Nedávno otvorené dokumenty" -#: mate-panel/panel-recent.c:199 +#: mate-panel/panel-recent.c:200 msgid "Recent Documents" msgstr "Nedávno otvorené dokumenty" -#: mate-panel/panel-recent.c:238 +#: mate-panel/panel-recent.c:242 msgid "Clear Recent Documents..." msgstr "Vyčistiť Nedávno otvorené dokumenty..." -#: mate-panel/panel-recent.c:240 +#: mate-panel/panel-recent.c:244 msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "Vyčistiť všetky položky zo zoznamu nedávno otvorených dokumentov" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:423 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:469 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz „%s“" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:464 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:510 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" msgstr "Nepodarilo sa previesť „%s“ z UTF-8" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1257 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1335 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "Vyberte súbor, ktorý sa má odovzdať príkazu..." -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1639 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1689 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Vyberte program na zobrazenie jej popisu." -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1677 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1746 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "Spustí príkaz: „%s“" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1710 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1779 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" @@ -3091,21 +3144,21 @@ msgstr "_Vyčistiť" msgid "D_on't Delete" msgstr "_Neodstraňovať" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:39 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:40 msgid "Specify an applet IID to load" msgstr "Zadajte IID appletu, ktorý chcete načítať" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:40 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:41 msgid "" "Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored" msgstr "" "Zadajte umiestnenie gsettings, kde by mali byť uložené nastavenia apletu" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:41 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:42 msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" msgstr "Zadajte počiatočnú veľkosť apletu (xx-small, medium, large atď)" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:42 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:43 msgid "" "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" msgstr "Zadajte počiatočnú orientáciu apletu (top, bottom, left alebo right)" @@ -3167,32 +3220,32 @@ msgstr "_Aplet:" msgid "_Prefs Path:" msgstr "_Cesta k nastaveniam:" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1209 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1207 msgid "Hide Panel" msgstr "Skryť panel" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656 mate-panel/panel-toplevel.c:1666 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1646 mate-panel/panel-toplevel.c:1656 msgid "Top Panel" msgstr "Horný panel" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1648 msgid "Bottom Panel" msgstr "Dolný panel" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1660 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650 msgid "Left Panel" msgstr "Ľavý panel" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1662 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1652 msgid "Right Panel" msgstr "Pravý panel" -#: mate-panel/panel-util.c:350 +#: mate-panel/panel-util.c:351 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "Ikona „%s“ sa nenašla" -#: mate-panel/panel-util.c:474 +#: mate-panel/panel-util.c:475 #, c-format msgid "Could not execute '%s'" msgstr "Nepodarilo sa spustiť „%s“" @@ -3201,17 +3254,17 @@ msgstr "Nepodarilo sa spustiť „%s“" msgid "file" msgstr "súbor" -#: mate-panel/panel-util.c:875 +#: mate-panel/panel-util.c:870 msgid "Home Folder" msgstr "Domovský priečinok" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * caja -#: mate-panel/panel-util.c:887 +#: mate-panel/panel-util.c:882 msgid "File System" msgstr "Súborový systém" -#: mate-panel/panel-util.c:1060 +#: mate-panel/panel-util.c:1045 msgid "Search" msgstr "Hľadať" @@ -3219,21 +3272,47 @@ msgstr "Hľadať" #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. -#: mate-panel/panel-util.c:1106 +#: mate-panel/panel-util.c:1091 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" -#: mate-panel/panel.c:486 +#: mate-panel/panel.c:504 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "Otvoriť URL: %s" -#: mate-panel/panel.c:1336 +#: mate-panel/panel.c:670 +msgid "You dropped an image on the panel, what do you want to do?" +msgstr "Pustili ste obrázok na panel. Čo chcete spraviť?" + +#: mate-panel/panel.c:672 +#, c-format +msgid "You dropped the image \"%s\" on the panel." +msgstr "Pustili ste obrázok „%s“ na panel." + +#: mate-panel/panel.c:675 +msgid "" +"Do you want to create a launcher for it or use it as the panel's background?" +msgstr "Chcete preňho vytvoriť spúšťač, alebo ho použiť ako pozadie panela?" + +#: mate-panel/panel.c:678 +msgid "Do you want to use it as the panel's background?" +msgstr "Chcete ho použiť ako pozadie panela?" + +#: mate-panel/panel.c:692 +msgid "Create _Launcher" +msgstr "Vytvoriť _spúšťač" + +#: mate-panel/panel.c:696 +msgid "Set _Background Image" +msgstr "Nastaviť o_brázok pozadia" + +#: mate-panel/panel.c:1471 msgid "Delete this drawer?" msgstr "Odstrániť túto zásuvku?" -#: mate-panel/panel.c:1337 +#: mate-panel/panel.c:1472 msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." @@ -3241,11 +3320,11 @@ msgstr "" "Keď je zásuvka odstránená, stratí sa spolu\n" "s nastaveniami." -#: mate-panel/panel.c:1340 +#: mate-panel/panel.c:1475 msgid "Delete this panel?" msgstr "Odstrániť tento panel?" -#: mate-panel/panel.c:1341 +#: mate-panel/panel.c:1476 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." |