summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po124
1 files changed, 68 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c1054e6d..2b512239 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,14 +3,26 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2018
+# Denis <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# zubr139, 2018
+# Oleh, 2018
+# dsafsadf <[email protected]>, 2018
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
+# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
+# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-12 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:57+0000\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/clock/calendar-window.c:259 ../applets/clock/clock.ui.h:27
msgid "Locations"
-msgstr "Місцевости"
+msgstr "Місцевості"
#: ../applets/clock/calendar-window.c:259
msgid "Edit"
@@ -160,16 +172,16 @@ msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Помилка при встановленні системного часу"
#: ../applets/clock/clock.c:1850 ../applets/fish/fish.c:1673
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:168
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:364
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:171
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:368
msgid "_Preferences"
msgstr "_Налаштування"
#: ../applets/clock/clock.c:1853 ../applets/fish/fish.c:1676
#: ../applets/notification_area/main.c:181
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:237 ../applets/wncklet/window-list.c:176
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:237 ../applets/wncklet/window-list.c:179
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:100
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:372 ../mate-panel/drawer.c:563
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:376 ../mate-panel/drawer.c:563
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:737
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:323 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:355
#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:669
@@ -178,9 +190,9 @@ msgstr "_Допомога"
#: ../applets/clock/clock.c:1856 ../applets/fish/fish.c:1679
#: ../applets/notification_area/main.c:184
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245 ../applets/wncklet/window-list.c:184
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245 ../applets/wncklet/window-list.c:187
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:108
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:380
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:384
msgid "_About"
msgstr "_Про проґраму"
@@ -223,9 +235,9 @@ msgstr "Годинник показує поточну дату і час"
#: ../applets/clock/clock.c:3234 ../applets/fish/fish.c:568
#: ../applets/notification_area/main.c:175
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:546
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:573
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:90
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:631
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:635
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:122
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -813,7 +825,7 @@ msgstr "Звідки ця дурна риба прийшла"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "Показує рибу, що плаває або иньше анімоване створіння"
+msgstr "Показує рибу, що плаває або инше анімоване створіння"
#: ../applets/notification_area/main.c:169
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
@@ -943,7 +955,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Перемикатися між відкритими вікнами через меню"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:628
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Перемикання робочих просторів"
@@ -952,7 +964,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Перемикатися між робочими просторами"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:539
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:566
msgid "Window List"
msgstr "Перелік вікон"
@@ -998,14 +1010,14 @@ msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
msgstr ""
-"Або Ваш керівник вікнами не підтримує кнопку показу стільниці, або він не "
+"Або Ваш керівник вікон не підтримує кнопку показу стільниці, або він не "
"запущений."
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:160
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:163
msgid "_System Monitor"
msgstr "_Системний монітор"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:541
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:568
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1045,7 +1057,7 @@ msgstr "Завжди _групувати вікна"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "Відновлення мінімізованих вікон"
+msgstr "Відновлення унайменшених вікон"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
msgid "Restore to current _workspace"
@@ -1061,18 +1073,18 @@ msgid ""
"browse them."
msgstr "Вибір вікон показує перелік усіх вікон та дозволяє їх переглядати."
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:236
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:926
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:930
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "rows"
msgstr "рядків"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:236
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:926
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:930
msgid "columns"
msgstr "стовпчиків"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:630
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1132,7 +1144,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Увімкнути перелік проґрам у діялозі запуску проґрам."
+msgstr "Увімкнути перелік проґрам у діалозі запуску проґрам."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -1140,13 +1152,13 @@ msgid ""
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
-"Якщо встановлено, то у діялозі \"Запустити проґраму\" стає доступним перелік"
+"Якщо встановлено, то у діалозі \"Запустити проґраму\" стає доступним перелік"
" відомих проґрам. Чи буде він розгорнутим, чи ні — визначається параметром "
"show_program_list."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:5
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Розгортати перелік проґрам у діялозі запуску проґрам."
+msgstr "Розгортати перелік проґрам у діалозі запуску проґрам."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -1154,22 +1166,22 @@ msgid ""
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
msgstr ""
-"Якщо встановлено, то перелік відомих проґрам у діялозі \"Запустити "
+"Якщо встановлено, то перелік відомих проґрам у діалозі \"Запустити "
"проґраму\" буде розгорнутим. Цей параметр має значення лише тоді, коли "
"встановлено параметр enable_program_list."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Увімкнути самодоповнення у діялозі запуску проґрам."
+msgstr "Увімкнути самодоповнення у діалозі запуску проґрам."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr "Якщо встановлено, у діялозі запуску проґрам доступне самодоповнення."
+msgstr "Якщо встановлено, у діалозі запуску проґрам доступне самодоповнення."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:9
msgid "History for \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Історія для діялоґу «Виконати проґраму»"
+msgstr "Історія для діалогу «Виконати проґраму»"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
@@ -1183,14 +1195,14 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:11
msgid "Maximum history size for \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Щонайбільший розмір дієпису для діялоґу \"Запустити застосунок\""
+msgstr "Щонайбільший розмір дієпису для діалогу \"Запустити застосунок\""
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Controls the maximum size of the history of the \"Run Application\" dialog. "
"A value of 0 will disable the history."
msgstr ""
-"Керує щонайбільшим розміром дієпису діялоґу \"Запустити застосунок\". "
+"Керує щонайбільшим розміром дієпису діалогу \"Запустити застосунок\". "
"Значення 0 відмикає дієпис."
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13
@@ -1247,7 +1259,7 @@ msgstr "Увімкнути анімацію"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:22
msgid "Autoclose drawer"
-msgstr "Автоматично закривати шухляду"
+msgstr "Самочинно закривати шухляду"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
@@ -2096,7 +2108,7 @@ msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Не вдається знайти порожнє місце"
#: ../mate-panel/drawer.c:444 ../mate-panel/panel-addto.c:176
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1613
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1658
msgid "Drawer"
msgstr "Шухляда"
@@ -2108,7 +2120,7 @@ msgstr "Д_одати до шухляди..."
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:192
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:244
msgid "_Properties"
-msgstr "В_ластивости"
+msgstr "В_ластивості"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
msgid "Create new file in the given directory"
@@ -2134,7 +2146,7 @@ msgstr "Властивости каталогу"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:811
msgid "Launcher Properties"
-msgstr "Властивости пускача"
+msgstr "Властивості пускача"
#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:151
msgid "Panel"
@@ -2145,7 +2157,7 @@ msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
msgstr ""
-"Запуск иньших проґрам та різні засоби для керування вікнами, виводу часу, "
+"Запуск инших проґрам та різні засоби для керування вікнами, виводу часу, "
"тощо."
#: ../mate-panel/launcher.c:120
@@ -2197,7 +2209,7 @@ msgstr "Відновити налаштування панелі до типов
#. open run dialog
#: ../mate-panel/main.c:52
msgid "Execute the run dialog"
-msgstr "Виконати діялоґ запуску"
+msgstr "Виконати діалог запуску"
#. default panels layout
#: ../mate-panel/main.c:54
@@ -2253,7 +2265,7 @@ msgstr "Завершити сеанс..."
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:361
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
-msgstr "Вийти з сеансу та зайти під иньшим ім'ям"
+msgstr "Вийти з сеансу та зайти під иншим ім'ям"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:370
msgid "Run Application..."
@@ -2339,7 +2351,7 @@ msgstr "Розділювач для впорядкування елементі�
#: ../mate-panel/panel-addto.c:177
msgid "A pop out drawer to store other items in"
-msgstr "Висувна шухляда для зберігання иньших елементів"
+msgstr "Висувна шухляда для зберігання инших елементів"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:258
msgid "(empty)"
@@ -2382,8 +2394,8 @@ msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr ""
-"Якщо Ви перезавантажите об'єкт панелі, він буде автоматично доданий назад до"
-" панелі."
+"Якщо Ви перезавантажите об'єкт панелі, він буде самочинно доданий назад до "
+"панелі."
#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:774
msgid "D_elete"
@@ -2410,7 +2422,7 @@ msgstr "Вилучити аплет з поточної конфігурації
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:90
msgid "And many, many others…"
-msgstr "та багато-багато інших..."
+msgstr "та багато-багато инших..."
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:113
msgid "The MATE Panel"
@@ -2421,8 +2433,8 @@ msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
msgstr ""
-"Ця проґрама відповідальна за запуск иньших проґрам та містить у собі "
-"маленькі аплети."
+"Ця проґрама відповідальна за запуск инших проґрам та містить у собі маленькі"
+" аплети."
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:121
msgid "About the MATE Panel"
@@ -2434,7 +2446,7 @@ msgstr "Не вдається вилучити цю панель"
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:153
msgid "You must always have at least one panel."
-msgstr "В Вас завжди має бути хоча б одна панель."
+msgstr "У Вас завжди має бути хоча б одна панель."
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:197
msgid "Reset this panel?"
@@ -2686,7 +2698,7 @@ msgstr "Завершити сеанс %s..."
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1625
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
-msgstr "Вийти з сеансу користувача %s та зайти під иньшим ім'ям"
+msgstr "Вийти з сеансу користувача %s та зайти під иншим ім'ям"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58
@@ -2714,11 +2726,11 @@ msgstr "Правий"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:818
msgid "Drawer Properties"
-msgstr "Властивости шухляди"
+msgstr "Властивості шухляди"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Panel Properties"
-msgstr "Властивости панелі"
+msgstr "Властивості панелі"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
msgid "Some of these properties are locked down"
@@ -2885,7 +2897,7 @@ msgstr "Буде запущено: \"%s\""
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
-"Перелік URI, перетягнений на діялоґ запуску, має неправильний формат (%d) "
+"Перелік URI, перетягнений на діалог запуску, має неправильний формат (%d) "
"або довжину (%d)\n"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
@@ -3024,25 +3036,25 @@ msgstr "_Аплет:"
msgid "_Prefs Path:"
msgstr "Шлях _параметрів:"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1181
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1226
msgid "Hide Panel"
msgstr "Сховати панель"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1629
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1664 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1674
msgid "Top Panel"
msgstr "Горішня панель"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1666
msgid "Bottom Panel"
msgstr "Долішня панель"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1623
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1668
msgid "Left Panel"
msgstr "Ліва панель"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1670
msgid "Right Panel"
msgstr "Права панель"