diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 124 |
1 files changed, 68 insertions, 56 deletions
@@ -3,14 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2018 +# Denis <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# zubr139, 2018 +# Oleh, 2018 +# dsafsadf <[email protected]>, 2018 +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 +# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 +# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-12 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:57+0000\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +32,7 @@ msgstr "" #: ../applets/clock/calendar-window.c:259 ../applets/clock/clock.ui.h:27 msgid "Locations" -msgstr "Місцевости" +msgstr "Місцевості" #: ../applets/clock/calendar-window.c:259 msgid "Edit" @@ -160,16 +172,16 @@ msgid "Failed to set the system time" msgstr "Помилка при встановленні системного часу" #: ../applets/clock/clock.c:1850 ../applets/fish/fish.c:1673 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:168 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:364 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:171 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:368 msgid "_Preferences" msgstr "_Налаштування" #: ../applets/clock/clock.c:1853 ../applets/fish/fish.c:1676 #: ../applets/notification_area/main.c:181 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:237 ../applets/wncklet/window-list.c:176 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:237 ../applets/wncklet/window-list.c:179 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:100 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:372 ../mate-panel/drawer.c:563 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:376 ../mate-panel/drawer.c:563 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:737 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:323 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:355 #: ../mate-panel/panel-menu-button.c:669 @@ -178,9 +190,9 @@ msgstr "_Допомога" #: ../applets/clock/clock.c:1856 ../applets/fish/fish.c:1679 #: ../applets/notification_area/main.c:184 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245 ../applets/wncklet/window-list.c:184 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245 ../applets/wncklet/window-list.c:187 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:108 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:380 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:384 msgid "_About" msgstr "_Про проґраму" @@ -223,9 +235,9 @@ msgstr "Годинник показує поточну дату і час" #: ../applets/clock/clock.c:3234 ../applets/fish/fish.c:568 #: ../applets/notification_area/main.c:175 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:546 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:573 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:90 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:631 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:635 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:122 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -813,7 +825,7 @@ msgstr "Звідки ця дурна риба прийшла" #: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Display a swimming fish or another animated creature" -msgstr "Показує рибу, що плаває або иньше анімоване створіння" +msgstr "Показує рибу, що плаває або инше анімоване створіння" #: ../applets/notification_area/main.c:169 #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 @@ -943,7 +955,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Перемикатися між відкритими вікнами через меню" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:628 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Перемикання робочих просторів" @@ -952,7 +964,7 @@ msgid "Switch between workspaces" msgstr "Перемикатися між робочими просторами" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:539 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:566 msgid "Window List" msgstr "Перелік вікон" @@ -998,14 +1010,14 @@ msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" " running a window manager." msgstr "" -"Або Ваш керівник вікнами не підтримує кнопку показу стільниці, або він не " +"Або Ваш керівник вікон не підтримує кнопку показу стільниці, або він не " "запущений." -#: ../applets/wncklet/window-list.c:160 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:163 msgid "_System Monitor" msgstr "_Системний монітор" -#: ../applets/wncklet/window-list.c:541 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:568 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1045,7 +1057,7 @@ msgstr "Завжди _групувати вікна" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9 msgid "Restoring Minimized Windows" -msgstr "Відновлення мінімізованих вікон" +msgstr "Відновлення унайменшених вікон" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10 msgid "Restore to current _workspace" @@ -1061,18 +1073,18 @@ msgid "" "browse them." msgstr "Вибір вікон показує перелік усіх вікон та дозволяє їх переглядати." -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:236 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:926 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:930 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 msgid "rows" msgstr "рядків" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:236 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:926 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:930 msgid "columns" msgstr "стовпчиків" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:630 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -1132,7 +1144,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" -msgstr "Увімкнути перелік проґрам у діялозі запуску проґрам." +msgstr "Увімкнути перелік проґрам у діалозі запуску проґрам." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:4 msgid "" @@ -1140,13 +1152,13 @@ msgid "" "dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " "dialog is shown is controlled by the show_program_list key." msgstr "" -"Якщо встановлено, то у діялозі \"Запустити проґраму\" стає доступним перелік" +"Якщо встановлено, то у діалозі \"Запустити проґраму\" стає доступним перелік" " відомих проґрам. Чи буде він розгорнутим, чи ні — визначається параметром " "show_program_list." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:5 msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" -msgstr "Розгортати перелік проґрам у діялозі запуску проґрам." +msgstr "Розгортати перелік проґрам у діалозі запуску проґрам." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:6 msgid "" @@ -1154,22 +1166,22 @@ msgid "" "dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " "the enable_program_list key is true." msgstr "" -"Якщо встановлено, то перелік відомих проґрам у діялозі \"Запустити " +"Якщо встановлено, то перелік відомих проґрам у діалозі \"Запустити " "проґраму\" буде розгорнутим. Цей параметр має значення лише тоді, коли " "встановлено параметр enable_program_list." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:7 msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" -msgstr "Увімкнути самодоповнення у діялозі запуску проґрам." +msgstr "Увімкнути самодоповнення у діалозі запуску проґрам." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." -msgstr "Якщо встановлено, у діялозі запуску проґрам доступне самодоповнення." +msgstr "Якщо встановлено, у діалозі запуску проґрам доступне самодоповнення." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:9 msgid "History for \"Run Application\" dialog" -msgstr "Історія для діялоґу «Виконати проґраму»" +msgstr "Історія для діалогу «Виконати проґраму»" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:10 msgid "" @@ -1183,14 +1195,14 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:11 msgid "Maximum history size for \"Run Application\" dialog" -msgstr "Щонайбільший розмір дієпису для діялоґу \"Запустити застосунок\"" +msgstr "Щонайбільший розмір дієпису для діалогу \"Запустити застосунок\"" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "Controls the maximum size of the history of the \"Run Application\" dialog. " "A value of 0 will disable the history." msgstr "" -"Керує щонайбільшим розміром дієпису діялоґу \"Запустити застосунок\". " +"Керує щонайбільшим розміром дієпису діалогу \"Запустити застосунок\". " "Значення 0 відмикає дієпис." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13 @@ -1247,7 +1259,7 @@ msgstr "Увімкнути анімацію" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:22 msgid "Autoclose drawer" -msgstr "Автоматично закривати шухляду" +msgstr "Самочинно закривати шухляду" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:23 msgid "" @@ -2096,7 +2108,7 @@ msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "Не вдається знайти порожнє місце" #: ../mate-panel/drawer.c:444 ../mate-panel/panel-addto.c:176 -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1613 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1658 msgid "Drawer" msgstr "Шухляда" @@ -2108,7 +2120,7 @@ msgstr "Д_одати до шухляди..." #: ../mate-panel/panel-action-button.c:192 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:244 msgid "_Properties" -msgstr "В_ластивости" +msgstr "В_ластивості" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27 msgid "Create new file in the given directory" @@ -2134,7 +2146,7 @@ msgstr "Властивости каталогу" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:811 msgid "Launcher Properties" -msgstr "Властивости пускача" +msgstr "Властивості пускача" #: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:151 msgid "Panel" @@ -2145,7 +2157,7 @@ msgid "" "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " "show the time, etc." msgstr "" -"Запуск иньших проґрам та різні засоби для керування вікнами, виводу часу, " +"Запуск инших проґрам та різні засоби для керування вікнами, виводу часу, " "тощо." #: ../mate-panel/launcher.c:120 @@ -2197,7 +2209,7 @@ msgstr "Відновити налаштування панелі до типов #. open run dialog #: ../mate-panel/main.c:52 msgid "Execute the run dialog" -msgstr "Виконати діялоґ запуску" +msgstr "Виконати діалог запуску" #. default panels layout #: ../mate-panel/main.c:54 @@ -2253,7 +2265,7 @@ msgstr "Завершити сеанс..." #: ../mate-panel/panel-action-button.c:361 msgid "Log out of this session to log in as a different user" -msgstr "Вийти з сеансу та зайти під иньшим ім'ям" +msgstr "Вийти з сеансу та зайти під иншим ім'ям" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:370 msgid "Run Application..." @@ -2339,7 +2351,7 @@ msgstr "Розділювач для впорядкування елементі� #: ../mate-panel/panel-addto.c:177 msgid "A pop out drawer to store other items in" -msgstr "Висувна шухляда для зберігання иньших елементів" +msgstr "Висувна шухляда для зберігання инших елементів" #: ../mate-panel/panel-addto.c:258 msgid "(empty)" @@ -2382,8 +2394,8 @@ msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." msgstr "" -"Якщо Ви перезавантажите об'єкт панелі, він буде автоматично доданий назад до" -" панелі." +"Якщо Ви перезавантажите об'єкт панелі, він буде самочинно доданий назад до " +"панелі." #: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:774 msgid "D_elete" @@ -2410,7 +2422,7 @@ msgstr "Вилучити аплет з поточної конфігурації #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:90 msgid "And many, many others…" -msgstr "та багато-багато інших..." +msgstr "та багато-багато инших..." #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:113 msgid "The MATE Panel" @@ -2421,8 +2433,8 @@ msgid "" "This program is responsible for launching other applications and provides " "useful utilities." msgstr "" -"Ця проґрама відповідальна за запуск иньших проґрам та містить у собі " -"маленькі аплети." +"Ця проґрама відповідальна за запуск инших проґрам та містить у собі маленькі" +" аплети." #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:121 msgid "About the MATE Panel" @@ -2434,7 +2446,7 @@ msgstr "Не вдається вилучити цю панель" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:153 msgid "You must always have at least one panel." -msgstr "В Вас завжди має бути хоча б одна панель." +msgstr "У Вас завжди має бути хоча б одна панель." #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:197 msgid "Reset this panel?" @@ -2686,7 +2698,7 @@ msgstr "Завершити сеанс %s..." #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1625 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" -msgstr "Вийти з сеансу користувача %s та зайти під иньшим ім'ям" +msgstr "Вийти з сеансу користувача %s та зайти під иншим ім'ям" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58 @@ -2714,11 +2726,11 @@ msgstr "Правий" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:818 msgid "Drawer Properties" -msgstr "Властивости шухляди" +msgstr "Властивості шухляди" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1 msgid "Panel Properties" -msgstr "Властивости панелі" +msgstr "Властивості панелі" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2 msgid "Some of these properties are locked down" @@ -2885,7 +2897,7 @@ msgstr "Буде запущено: \"%s\"" #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" -"Перелік URI, перетягнений на діялоґ запуску, має неправильний формат (%d) " +"Перелік URI, перетягнений на діалог запуску, має неправильний формат (%d) " "або довжину (%d)\n" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1 @@ -3024,25 +3036,25 @@ msgstr "_Аплет:" msgid "_Prefs Path:" msgstr "Шлях _параметрів:" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1181 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1226 msgid "Hide Panel" msgstr "Сховати панель" #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window #. * popup when you pass the focus to a panel -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1629 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1664 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1674 msgid "Top Panel" msgstr "Горішня панель" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1666 msgid "Bottom Panel" msgstr "Долішня панель" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1623 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1668 msgid "Left Panel" msgstr "Ліва панель" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1670 msgid "Right Panel" msgstr "Права панель" |