summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po376
1 files changed, 206 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 591e466e..22dbbf06 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-03 17:10+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-03 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 20:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 17:33+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,29 +18,29 @@ msgstr ""
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:226 ../applets/clock/clock.ui.h:27
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:231 ../applets/clock/clock.ui.h:27
msgid "Locations"
msgstr "Địa điểm"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:226
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:231
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:451
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:456
msgid "Calendar"
msgstr "Lịch"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:488
+#: ../applets/clock/clock.c:497
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:488 ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
+#: ../applets/clock/clock.c:497 ../applets/clock/clock-location-tile.c:564
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:493 ../applets/clock/clock.c:1631
+#: ../applets/clock/clock.c:502 ../applets/clock/clock.c:1673
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -65,9 +65,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:493 ../applets/clock/clock.c:1637
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
+#: ../applets/clock/clock.c:502 ../applets/clock/clock.c:1679
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:524
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:571
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -76,14 +76,14 @@ msgstr "%H:%M"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:504
+#: ../applets/clock/clock.c:513
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %d %b"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:511
+#: ../applets/clock/clock.c:520
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%2$s\n%1$s"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:519
+#: ../applets/clock/clock.c:528
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%2$s, %1$s"
@@ -102,19 +102,19 @@ msgstr "%2$s, %1$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:693
+#: ../applets/clock/clock.c:702
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A, %d %B (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:722
+#: ../applets/clock/clock.c:731
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Nhấn để ẩn lịch tháng"
-#: ../applets/clock/clock.c:725
+#: ../applets/clock/clock.c:734
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Nhắp để xem lịch tháng"
-#: ../applets/clock/clock.c:1469
+#: ../applets/clock/clock.c:1511
msgid "Computer Clock"
msgstr "Đồng hồ máy tính"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Đồng hồ máy tính"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1616
+#: ../applets/clock/clock.c:1658
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -134,96 +134,96 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1624
+#: ../applets/clock/clock.c:1666
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1670
+#: ../applets/clock/clock.c:1712
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1701
+#: ../applets/clock/clock.c:1743
msgid "Set System Time..."
msgstr "Đặt giờ hệ thống..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1702
+#: ../applets/clock/clock.c:1744
msgid "Set System Time"
msgstr "Đặt giờ hệ thống"
-#: ../applets/clock/clock.c:1717
+#: ../applets/clock/clock.c:1759
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Lỗi đặt giờ hệ thống"
-#: ../applets/clock/clock.c:1915 ../applets/fish/fish.c:1753
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:192
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:359
+#: ../applets/clock/clock.c:1957 ../applets/fish/fish.c:1762
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:190
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:373
msgid "_Preferences"
msgstr "Tù_y thích"
-#: ../applets/clock/clock.c:1918 ../applets/fish/fish.c:1756
+#: ../applets/clock/clock.c:1960 ../applets/fish/fish.c:1765
#: ../applets/notification_area/main.c:152
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:252 ../applets/wncklet/window-list.c:200
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:259 ../applets/wncklet/window-list.c:198
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:101
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:367 ../mate-panel/drawer.c:558
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:381 ../mate-panel/drawer.c:545
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:734
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:296 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:384
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:296 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:389
#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:670
msgid "_Help"
msgstr "Trợ _giúp"
-#: ../applets/clock/clock.c:1921 ../applets/fish/fish.c:1759
+#: ../applets/clock/clock.c:1963 ../applets/fish/fish.c:1768
#: ../applets/notification_area/main.c:155
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:260 ../applets/wncklet/window-list.c:208
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:267 ../applets/wncklet/window-list.c:206
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:109
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:375
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
msgid "_About"
msgstr "_Giới thiệu"
-#: ../applets/clock/clock.c:1924
+#: ../applets/clock/clock.c:1966
msgid "Copy _Time"
msgstr "Chép _giờ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1927
+#: ../applets/clock/clock.c:1969
msgid "Copy _Date"
msgstr "Chép ngà_y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1930
+#: ../applets/clock/clock.c:1972
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "_Chỉnh Ngày và Giờ"
-#: ../applets/clock/clock.c:2873
+#: ../applets/clock/clock.c:2915
msgid "Choose Location"
msgstr "Chọn địa điểm"
-#: ../applets/clock/clock.c:2952
+#: ../applets/clock/clock.c:2994
msgid "Edit Location"
msgstr "Chỉnh sửa địa điểm"
-#: ../applets/clock/clock.c:3079
+#: ../applets/clock/clock.c:3121
msgid "City Name"
msgstr "Tên thành phố"
-#: ../applets/clock/clock.c:3083
+#: ../applets/clock/clock.c:3125
msgid "City Time Zone"
msgstr "Múi giờ thành phố"
-#: ../applets/clock/clock.c:3297
+#: ../applets/clock/clock.c:3339
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Clock"
msgstr "Đồng hồ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3299
+#: ../applets/clock/clock.c:3341
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Đồng hồ hiển thị thời gian và ngày hiện thời"
-#: ../applets/clock/clock.c:3303 ../applets/fish/fish.c:579
+#: ../applets/clock/clock.c:3345 ../applets/fish/fish.c:579
#: ../applets/notification_area/main.c:146
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536 ../applets/wncklet/window-list.c:594
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:547 ../applets/wncklet/window-list.c:581
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:91
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:615
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:649
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:149
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hoá MATE (http://matevi.sourceforge.net)"
@@ -361,19 +361,19 @@ msgstr "Thời tiết"
msgid "Time _Settings"
msgstr "T_hiết lập thời gian"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:192
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "Lỗi đặt múi giờ hệ thống"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>Đặt...</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>Đặt</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:356
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr "Đặt làm vị trí hiện thời và dùng làm múi giờ hiện thời cho máy này"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Đặt làm vị trí hiện thời và dùng làm múi giờ hiện th�
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:501
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:509
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -401,41 +401,41 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:518
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:657
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
#. to libmateweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:669
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:678
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:671
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, cảm giác như %s"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:694
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Bình minh: %s / Hoàng hôn: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:96 ../applets/fish/fish.c:173
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:95 ../applets/fish/fish.c:173
#: ../applets/notification_area/main.c:100 ../applets/wncklet/wncklet.c:71
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Không thể hiển thị tài liệu trợ giúp « %s »"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:125 ../applets/fish/fish.c:199
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:124 ../applets/fish/fish.c:199
#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị tài liệu trợ giúp"
@@ -622,12 +622,12 @@ msgstr "Không thể đọc dữ liệu xuất khi thực hiện lệnh\n\nChi t
msgid "_Speak again"
msgstr "_Nói lại"
-#: ../applets/fish/fish.c:926
+#: ../applets/fish/fish.c:931
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "Lệnh được cấu hình không hoạt động và đã được thay thế bằng: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:966
+#: ../applets/fish/fish.c:971
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "Không thể thực thi '%s'\n\nChi tiết: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:982
+#: ../applets/fish/fish.c:987
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -643,15 +643,15 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "Không thể đọc từ '%s'\n\nChi tiết: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1602
+#: ../applets/fish/fish.c:1611
msgid "The water needs changing"
msgstr "Cần đổi nước"
-#: ../applets/fish/fish.c:1604
+#: ../applets/fish/fish.c:1613
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Xem ngày của hôm nay!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1687
+#: ../applets/fish/fish.c:1696
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "Cá %s sẽ nói nhiều chuyện lạ"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
msgid "Notification Area"
msgstr "Vùng thông báo"
-#: ../applets/notification_area/main.c:389
+#: ../applets/notification_area/main.c:385
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Vùng thông báo trên Bảng điều khiển"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr ""
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84 ../applets/wncklet/window-menu.c:298
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84 ../applets/wncklet/window-menu.c:309
msgid "Window Selector"
msgstr "Bộ chọn cửa sổ"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:608
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:642
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Bộ chuyển đổi Vùng làm việc"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr ""
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:587
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:574
msgid "Window List"
msgstr "Danh sách cửa sổ"
@@ -909,42 +909,42 @@ msgstr ""
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:203
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:210
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Không tải được %s: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:203
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:210
msgid "Icon not found"
msgstr "Không tìm thấy biểu tượng"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:276
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:283
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Nhấn vào đây để khôi phục các cửa sổ ẩn."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:280
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:287
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Nhấn vào đây để ẩn mọi cửa sổ và hiển thị màn hình nền."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:464 ../applets/wncklet/showdesktop.c:529
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:475 ../applets/wncklet/showdesktop.c:540
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Hiện nút màn hình nền"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:542
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "Nút này cho phép bạn ẩn mọi cửa sổ và hiển thị màn hình nền."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:557
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:568
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
msgstr "Trình quản lý cửa sổ của bạn không hỗ trợ nút hiển thị màn hình nền, hoặc bạn chưa chạy trình quản lý cửa sổ."
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:184
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:182
msgid "_System Monitor"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:589
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:576
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1000,18 +1000,18 @@ msgid ""
"browse them."
msgstr "Bộ chọn cửa sổ hiển thị danh sách tất cả các cửa sổ trong một trình đơn, và cho phép bạn duyệt qua chúng."
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:196
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:924
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:204
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:958
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "rows"
msgstr "hàng"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:196
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:924
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:204
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:958
msgid "columns"
msgstr "cột"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:610
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1240,6 +1240,36 @@ msgstr ""
msgid "Set the theme icon name to use in menu bar."
msgstr ""
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Menu bar icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for "
+"this to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Menu items icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this"
+" to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Threshold of menu items before submenu is created"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without "
+"being put in a submenu."
+msgstr ""
+
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1
msgid "Panel object type"
msgstr "Kiểu đối tượng Bảng"
@@ -1761,8 +1791,8 @@ msgstr ""
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:904
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1080
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:919
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1095
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@@ -1808,16 +1838,16 @@ msgstr "_Khoá vào Bảng"
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Không tìm thấy chỗ trống nào"
-#: ../mate-panel/drawer.c:342 ../mate-panel/panel-addto.c:180
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1671
+#: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:180
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1675
msgid "Drawer"
msgstr "Ngăn kéo"
-#: ../mate-panel/drawer.c:546
+#: ../mate-panel/drawer.c:533
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "Thê_m vào ngăn kéo..."
-#: ../mate-panel/drawer.c:552 ../mate-panel/launcher.c:798
+#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:798
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:192
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:227
msgid "_Properties"
@@ -1890,9 +1920,9 @@ msgstr "_Khởi chạy"
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "Chưa đặt khoá %s nên không thể tải bộ khởi chạy\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1396
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1427
+#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1401
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1432
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Không thể lưu bộ khởi chạy"
@@ -1915,23 +1945,23 @@ msgstr ""
msgid "Set the default panel layout"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/menu.c:538
+#: ../mate-panel/menu.c:531
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "Thêm bộ khởi chạy này vào _Bảng"
-#: ../mate-panel/menu.c:545
+#: ../mate-panel/menu.c:538
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "Thêm bộ khởi chạ_y này vào màn hình nền"
-#: ../mate-panel/menu.c:557
+#: ../mate-panel/menu.c:550
msgid "_Entire menu"
msgstr "T_oàn bộ trình đơn"
-#: ../mate-panel/menu.c:562
+#: ../mate-panel/menu.c:555
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "Thêm cái này _dạng ngăn kéo vào Bảng"
-#: ../mate-panel/menu.c:569
+#: ../mate-panel/menu.c:562
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Thê_m cái này dạng trình đơn vào Bảng"
@@ -2029,7 +2059,7 @@ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Định vị tài liệu và thư mục trên máy này theo tên hoặc nội dung"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:389
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:256
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:261
msgid "Force Quit"
msgstr "Buộc thoát"
@@ -2125,35 +2155,41 @@ msgstr "Thêm vào Bảng"
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "Tìm một _mục để thêm vào bảng:"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:873
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:880
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "« %s » đã thoát bất ngờ"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:875
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:882
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "Đối tượng Bảng điều khiển đã kết thúc bất ngờ"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:882
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:889
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "Nếu tải lại đối tượng bảng điểu khiển, nó sẽ tự động được thêm lại vào bảng điều khiển."
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:888
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:896
+msgid "D_elete"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:897
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:902
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_Không tải lại"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:889
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:898
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:903
msgid "_Reload"
msgstr "Tải _lại"
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1043
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1058
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Bảng điều khiển gặp lỗi khi tải « %s »."
-#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1059
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1074
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Bạn có muốn xoá bỏ tiểu dụng khỏi cấu hình của bạn không?"
@@ -2212,75 +2248,75 @@ msgid "Location"
msgstr "Địa điểm"
#. Type
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:623
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:628
msgid "_Type:"
msgstr "_Kiểu :"
#. Name
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:630
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:635
msgid "_Name:"
msgstr "Tê_n:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:657
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:662
msgid "_Browse..."
msgstr "_Duyệt..."
#. Comment
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:664
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669
msgid "Co_mment:"
msgstr "_Ghi chú :"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1013
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1018
msgid "Choose an application..."
msgstr "Chạy ứng dụng..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1017
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1022
msgid "Choose a file..."
msgstr "Chọn tập tin..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1182
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1191
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1187
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1196
msgid "Comm_and:"
msgstr "_Lệnh:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1200
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1205
msgid "_Location:"
msgstr "_Vị trí:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1368
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "Chưa đặt tên của bộ khởi chạy."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1372
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "Không thể lưu thuộc tính thư mục"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1368
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1373
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "Chưa đặt tên của thư mục."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1384
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1389
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "Chưa đặt lệnh của bộ khởi chạy."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1387
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1392
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "Chưa đặt vị trí của bộ khởi chạy."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1464
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1469
msgid "Could not display help document"
msgstr "Không thể hiển thị tài liệu trợ giúp"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:83
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:88
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr "Nhấn vào cửa sổ để buộc ứng dụng kết thúc. Để hủy, nhấn phím <ESC>."
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:239
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:244
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "Buộc ứng dụng này thoát không?"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:242
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:247
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
@@ -2298,11 +2334,11 @@ msgstr "Truy cập tài liệu, thư mục và địa chỉ mạng"
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr "Thay đổi diện mạo và hành vi môi trường, được trợ giúp hoặc đăng xuất"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:167
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:172
msgid "Applications"
msgstr "Ứng dụng"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:389 ../mate-panel/panel-menu-button.c:676
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:394 ../mate-panel/panel-menu-button.c:676
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Sửa trình đơn"
@@ -2311,7 +2347,7 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Đánh dấu"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:557
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:561
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Mở « %s »"
@@ -2377,11 +2413,11 @@ msgstr ""
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1489
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1498
msgid "Places"
msgstr "Mở nhanh"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1517
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1526
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
@@ -2389,7 +2425,7 @@ msgstr "Hệ thống"
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1602
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1611
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -2398,19 +2434,19 @@ msgstr "1"
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1614
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1623
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Đăng xuất %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1618
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1627
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "Đăng xuất %s ra phiên chạy này để đăng nhập với tư cách người dùng khác"
-#: ../mate-panel/panel-profile.c:1172
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
@@ -2441,17 +2477,17 @@ msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "Phải"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:884
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:880
msgid "Drawer Properties"
msgstr "Thuộc tính ngăn kéo"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1011
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1007
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1993
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1017
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1013
msgid "Could not display properties dialog"
msgstr "Không thể hiển thị hộp thoại thuộc tính"
@@ -2664,7 +2700,7 @@ msgstr "Danh sách các ứng dụng đã biết"
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "Hiển thị d_anh sách các ứng dụng đã biết"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:96
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97
msgid "_Run"
msgstr "_Chạy"
@@ -2674,15 +2710,15 @@ msgid ""
"command entry field."
msgstr "Nhấn nút này để chạy ứng dụng được chọn hoặc lệnh trong trường nhập lệnh."
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98
msgid "_Force quit"
msgstr "_Buộc thoát"
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99
msgid "C_lear"
msgstr "_Xoá"
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:100
msgid "D_on't Delete"
msgstr "Đừng x_oá bỏ"
@@ -2757,101 +2793,101 @@ msgstr "_Tiểu dụng:"
msgid "_Prefs Path:"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1215
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1219
msgid "Hide Panel"
msgstr "Ẩn Bảng"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1642
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1646
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "Bảng cạnh bung trên"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1643
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1647
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "Bảng giữa trên"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1644
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1648
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "Bảng nổi trên"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1645
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1649
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "Bảng cạnh trên"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1649
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1653
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "Bảng cạnh bung dưới"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1650
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1654
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "Bảng giữa dưới"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1651
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1655
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "Bảng nổi dưới"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1652
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1656
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "Bảng cạnh dưới"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1656
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1660
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "Bảng cạnh bung trái"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1657
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1661
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "Bảng giữa trái"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1658
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1662
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "Bảng nổi trái"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1659
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1663
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "Bảng cạnh trái"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1663
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1667
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "Bảng canh bung phải"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1664
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1668
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "Bảng giữa phải"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1665
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1669
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "Bảng nổi phải"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1666
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1670
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "Bảng cạnh phải"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:354
+#: ../mate-panel/panel-util.c:356
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Không tìm thấy biểu tượng « %s »"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:472
+#: ../mate-panel/panel-util.c:474
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "Không thể thực hiện « %s »"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:700
+#: ../mate-panel/panel-util.c:702
msgid "file"
msgstr "tập tin"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:881
+#: ../mate-panel/panel-util.c:883
msgid "Home Folder"
msgstr "Thư mục chính"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: ../mate-panel/panel-util.c:893
+#: ../mate-panel/panel-util.c:895
msgid "File System"
msgstr "Hệ tập tin"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1066
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1068
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
@@ -2859,31 +2895,31 @@ msgstr "Tìm kiếm"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1112
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1114
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
-#: ../mate-panel/panel.c:490
+#: ../mate-panel/panel.c:494
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Mở URL: %s"
-#: ../mate-panel/panel.c:1340
+#: ../mate-panel/panel.c:1344
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Xoá bỏ ngăn kéo này chứ?"
-#: ../mate-panel/panel.c:1341
+#: ../mate-panel/panel.c:1345
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
msgstr "Khi một ngăn kéo bị xoá bỏ, ngăn kéo và\nnhững thiết lập của nó cũng bị mất."
-#: ../mate-panel/panel.c:1344
+#: ../mate-panel/panel.c:1348
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Xoá bỏ Bảng điều khiển này chứ?"
-#: ../mate-panel/panel.c:1345
+#: ../mate-panel/panel.c:1349
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."