summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_HK.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_HK.po')
-rw-r--r--po/zh_HK.po1028
1 files changed, 561 insertions, 467 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 17c2ab77..d41cbabf 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -7,23 +7,23 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# tomoe_musashi <[email protected]>, 2018
# Janfy Tan <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-panel 1.25.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-panel 1.27.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-20 16:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-02 19:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
-"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_HK\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:689
+#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:708
msgid "Locations"
msgstr "位置"
@@ -31,21 +31,21 @@ msgstr "位置"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: applets/clock/calendar-window.c:482
+#: applets/clock/calendar-window.c:484
msgid "Calendar"
msgstr "日曆"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:449
+#: applets/clock/clock.c:461
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%p %l:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:504
+#: applets/clock/clock.c:461 applets/clock/clock-location-tile.c:500
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1604
+#: applets/clock/clock.c:466 applets/clock/clock.c:1736
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -70,9 +70,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1610
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:464
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:511
+#: applets/clock/clock.c:466 applets/clock/clock.c:1742
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:460
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:507
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "%H:%M"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: applets/clock/clock.c:465
+#: applets/clock/clock.c:477
msgid "%a %b %e"
msgstr "%-m月%-d日(%a)"
-#: applets/clock/clock.c:472
+#: applets/clock/clock.c:484
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"%2$s"
-#: applets/clock/clock.c:480
+#: applets/clock/clock.c:492
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
@@ -102,19 +102,19 @@ msgstr "%1$s %2$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: applets/clock/clock.c:663
+#: applets/clock/clock.c:674
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%B %d %A (%%s)"
-#: applets/clock/clock.c:689
+#: applets/clock/clock.c:700
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "按下以隱藏月曆"
-#: applets/clock/clock.c:691
+#: applets/clock/clock.c:702
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "按下來顯示月曆"
-#: applets/clock/clock.c:1442
+#: applets/clock/clock.c:1574
msgid "Computer Clock"
msgstr "電腦時鐘"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "電腦時鐘"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1589
+#: applets/clock/clock.c:1721
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%p %I:%M:%S"
@@ -134,108 +134,108 @@ msgstr "%p %I:%M:%S"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1597
+#: applets/clock/clock.c:1729
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%p %I:%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: applets/clock/clock.c:1643
+#: applets/clock/clock.c:1775
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%Y年%-m月%-d日(%A)"
-#: applets/clock/clock.c:1674
+#: applets/clock/clock.c:1806
msgid "Set System Time..."
msgstr "設定系統時刻..."
-#: applets/clock/clock.c:1675
+#: applets/clock/clock.c:1807
msgid "Set System Time"
msgstr "設定系統時刻"
-#: applets/clock/clock.c:1690
+#: applets/clock/clock.c:1821
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "設定系統時刻失敗"
-#: applets/clock/clock.c:1888 applets/fish/fish.c:1694
-#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
+#: applets/clock/clock.c:2011 applets/fish/fish.c:1690
+#: applets/notification_area/main.c:290 applets/wncklet/window-list.c:551
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:468
msgid "_Preferences"
msgstr "偏好設定(_P)"
-#: applets/clock/clock.c:1891 applets/clock/clock.ui:293
-#: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46
-#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241
-#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:32
-#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:397
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562
-#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1310
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:704
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78
+#: applets/clock/clock.c:2014 applets/clock/clock.ui:312
+#: applets/fish/fish.c:1693 applets/fish/fish.ui:46
+#: applets/notification_area/main.c:293 applets/wncklet/showdesktop.c:239
+#: applets/wncklet/window-list.c:559 applets/wncklet/window-list.ui:37
+#: applets/wncklet/window-menu.c:105 applets/wncklet/workspace-switcher.c:476
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:558
+#: mate-panel/panel-action-button.c:730 mate-panel/panel-addto.c:1267
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:320
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:45 mate-panel/panel-menu-bar.c:355
+#: mate-panel/panel-menu-button.c:699 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:724 mate-panel/panel-run-dialog.ui:39
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
-#: applets/clock/clock.c:1894 applets/fish/fish.c:1700
-#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249
-#: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
+#: applets/clock/clock.c:2017 applets/fish/fish.c:1696
+#: applets/notification_area/main.c:296 applets/wncklet/showdesktop.c:247
+#: applets/wncklet/window-list.c:567 applets/wncklet/window-menu.c:113
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:484
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#: applets/clock/clock.c:1897
+#: applets/clock/clock.c:2020
msgid "Copy _Time"
msgstr "複製時刻(_T)"
-#: applets/clock/clock.c:1900
+#: applets/clock/clock.c:2023
msgid "Copy _Date"
msgstr "複製日期(_D)"
-#: applets/clock/clock.c:1903
+#: applets/clock/clock.c:2026
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "調整日期及時刻(_J)"
-#: applets/clock/clock.c:2899
+#: applets/clock/clock.c:3099
msgid "Choose Location"
msgstr "選擇位置"
-#: applets/clock/clock.c:2978
+#: applets/clock/clock.c:3178
msgid "Edit Location"
msgstr "編輯位置"
-#: applets/clock/clock.c:3105
+#: applets/clock/clock.c:3304
msgid "City Name"
msgstr "城市名稱"
-#: applets/clock/clock.c:3109
+#: applets/clock/clock.c:3308
msgid "City Time Zone"
msgstr "城市時區"
-#: applets/clock/clock.c:3389
+#: applets/clock/clock.c:3581
#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Clock"
msgstr "時鐘"
-#: applets/clock/clock.c:3390
+#: applets/clock/clock.c:3582
msgid "About Clock"
msgstr ""
-#: applets/clock/clock.c:3392
+#: applets/clock/clock.c:3584
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "時鐘程式可顯示目前的時間及日期"
-#: applets/clock/clock.c:3393
+#: applets/clock/clock.c:3585
msgid ""
"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: applets/clock/clock.c:3397 applets/fish/fish.c:567
-#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508
-#: applets/wncklet/window-list.c:796 applets/wncklet/window-menu.c:88
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:124
+#: applets/clock/clock.c:3589 applets/fish/fish.c:562
+#: applets/notification_area/main.c:284 applets/wncklet/showdesktop.c:531
+#: applets/wncklet/window-list.c:1052 applets/wncklet/window-menu.c:95
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:735
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:125
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -246,11 +246,13 @@ msgstr ""
msgid "Time & Date"
msgstr "時刻 & 日期"
-#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:923
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:664
-#: mate-panel/panel-force-quit.c:240 mate-panel/panel-recent.c:154
-#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:1356
+#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:952
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:137
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:214
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:92
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:241 mate-panel/panel-recent.c:154
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:688
+#: mate-panel/panel.c:1491
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@@ -258,171 +260,171 @@ msgstr "取消(_C)"
msgid "_Set System Time"
msgstr "設定系統時刻(_S)"
-#: applets/clock/clock.ui:191
+#: applets/clock/clock.ui:198
msgid "_Time:"
msgstr "時刻(_T):"
-#: applets/clock/clock.ui:205
+#: applets/clock/clock.ui:212
msgid "Current Time:"
msgstr "目前的時刻:"
-#: applets/clock/clock.ui:277
+#: applets/clock/clock.ui:296
msgid "Clock Preferences"
msgstr "時鐘偏好設定"
-#: applets/clock/clock.ui:309
+#: applets/clock/clock.ui:328
msgid "Time _Settings"
msgstr "時刻設定值(_S)"
-#: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:853 applets/fish/fish.ui:62
+#: applets/clock/clock.ui:343 applets/fish/fish.c:849 applets/fish/fish.ui:62
#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65
-#: applets/wncklet/window-list.ui:48 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62
-#: mate-panel/panel-addto.c:1321 mate-panel/panel-ditem-editor.c:660
+#: applets/wncklet/window-list.ui:53 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62
+#: mate-panel/panel-addto.c:1278 mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:76
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:94
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:740
#: mate-panel/panel-test-applets.ui:52
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
-#: applets/clock/clock.ui:369
+#: applets/clock/clock.ui:388
msgid "Clock Format"
msgstr "時鐘格式"
-#: applets/clock/clock.ui:393
+#: applets/clock/clock.ui:412
msgid "_12 hour format"
msgstr "_12 小時制"
-#: applets/clock/clock.ui:408
+#: applets/clock/clock.ui:427
msgid "_24 hour format"
msgstr "_24 小時制"
-#: applets/clock/clock.ui:448
+#: applets/clock/clock.ui:467
msgid "Panel Display"
msgstr "面板顯示"
-#: applets/clock/clock.ui:473
+#: applets/clock/clock.ui:492
msgid "Show the _date"
msgstr "顯示日期(_D)"
-#: applets/clock/clock.ui:488
+#: applets/clock/clock.ui:507
msgid "Show seco_nds"
msgstr "顯示秒數(_N)"
-#: applets/clock/clock.ui:503
+#: applets/clock/clock.ui:522
msgid "Show wee_k numbers in calendar"
msgstr ""
-#: applets/clock/clock.ui:518
+#: applets/clock/clock.ui:537
msgid "Show _weather"
msgstr "顯示天氣(_W)"
-#: applets/clock/clock.ui:533
+#: applets/clock/clock.ui:552
msgid "Show _temperature"
msgstr "顯示溫度(_T)"
-#: applets/clock/clock.ui:568 applets/fish/fish.ui:102
+#: applets/clock/clock.ui:587 applets/fish/fish.ui:102
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:384
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1317
+#: applets/clock/clock.ui:639 mate-panel/panel-addto.c:1274
msgid "_Add"
msgstr "加入(_A)"
-#: applets/clock/clock.ui:636
+#: applets/clock/clock.ui:655
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: applets/clock/clock.ui:652
+#: applets/clock/clock.ui:671
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: applets/clock/clock.ui:713
+#: applets/clock/clock.ui:732
msgid "Display"
msgstr "顯示"
-#: applets/clock/clock.ui:749
+#: applets/clock/clock.ui:769
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "能見度單位(_V):"
-#: applets/clock/clock.ui:771
+#: applets/clock/clock.ui:791
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "氣壓單位(_P):"
-#: applets/clock/clock.ui:805
+#: applets/clock/clock.ui:825
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "風速單位(_W):"
-#: applets/clock/clock.ui:819
+#: applets/clock/clock.ui:839
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "溫度單位(_T):"
-#: applets/clock/clock.ui:854
+#: applets/clock/clock.ui:886
msgid "Weather"
msgstr "天氣"
-#: applets/clock/clock.ui:886
+#: applets/clock/clock.ui:915
msgid "East"
msgstr "東"
-#: applets/clock/clock.ui:889
+#: applets/clock/clock.ui:918
msgid "West"
msgstr "西"
-#: applets/clock/clock.ui:900
+#: applets/clock/clock.ui:929
msgid "North"
msgstr "北"
-#: applets/clock/clock.ui:903
+#: applets/clock/clock.ui:932
msgid "South"
msgstr "南"
-#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:960 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668
+#: applets/clock/clock.ui:968 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:141
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:959
msgid "_OK"
msgstr ""
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or
#. "province" should use that instead of "region".
-#: applets/clock/clock.ui:1012
+#: applets/clock/clock.ui:1043
msgid ""
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
"the pop-up.</i></small>"
msgstr "<small><i>輸入城市、省或國家名稱,再從彈出式選單選擇符合的項目。</i></small>"
-#: applets/clock/clock.ui:1057
+#: applets/clock/clock.ui:1088
msgid "_Timezone:"
msgstr "時區(_T):"
-#: applets/clock/clock.ui:1070
+#: applets/clock/clock.ui:1101
msgid "_Location Name:"
msgstr "位置名稱(_L):"
-#: applets/clock/clock.ui:1114 applets/clock/clock.ui:1128
+#: applets/clock/clock.ui:1145 applets/clock/clock.ui:1159
msgid "<i>(optional)</i>"
msgstr "<i>(選用性的)</i>"
-#: applets/clock/clock.ui:1171
+#: applets/clock/clock.ui:1202
msgid "L_ongitude:"
msgstr "經度(_O):"
-#: applets/clock/clock.ui:1192
+#: applets/clock/clock.ui:1223
msgid "L_atitude:"
msgstr "緯度(_A):"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:183
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:181
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "設定系統時區失敗"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:231
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:227
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>設定...</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:232
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:228
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>設定</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:308
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:304
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr "將位置設為目前的位置,並使用其時區設為這台電腦目前的時區"
@@ -433,7 +435,7 @@ msgstr "將位置設為目前的位置,並使用其時區設為這台電腦目
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:441
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:437
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -442,7 +444,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:449
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:445
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -450,40 +452,40 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:458
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:454
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:600
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:596
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:621
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:608
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:617
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:614
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:610
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s,感覺像 %s"
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:637
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:633
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "日出: %s / 日落: %s"
-#: applets/clock/clock-utils.c:94 applets/fish/fish.c:170
-#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:75
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
+#: applets/clock/clock-utils.c:92 applets/fish/fish.c:168
+#: applets/notification_area/main.c:236 applets/wncklet/wncklet.c:74
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "無法顯示「%s」的求助文件。"
-#: applets/clock/clock-utils.c:123 applets/fish/fish.c:196
-#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:92
+#: applets/clock/clock-utils.c:121 applets/fish/fish.c:194
+#: applets/notification_area/main.c:250 applets/wncklet/wncklet.c:91
msgid "Error displaying help document"
msgstr "顯示求助文件時發生錯誤"
@@ -613,7 +615,7 @@ msgstr ""
msgid "Get the current time and date"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:266
+#: applets/fish/fish.c:264
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -625,16 +627,16 @@ msgstr ""
"面板程式,你或者應該避免這樣做。強烈建議不要\n"
"用任何方法用 %s 來進行任何「實際」或有用的事。"
-#: applets/fish/fish.c:428
+#: applets/fish/fish.c:423
msgid "Images"
msgstr "圖像"
-#: applets/fish/fish.c:534 applets/fish/fish.c:578 applets/fish/fish.c:684
+#: applets/fish/fish.c:529 applets/fish/fish.c:573 applets/fish/fish.c:679
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "小魚 %s"
-#: applets/fish/fish.c:535
+#: applets/fish/fish.c:530
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -643,41 +645,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s 一點用處也沒有;它只會佔硬碟空間,編譯時又要佔用時間,啟動時還得佔去面板空間和記憶體空間。使用這個面板程式的人應該要送去檢查一下精神狀況呢。"
-#: applets/fish/fish.c:552
+#: applets/fish/fish.c:547
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(還有 George 的幫忙)"
-#: applets/fish/fish.c:558
+#: applets/fish/fish.c:553
#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Fish"
msgstr "小魚"
-#: applets/fish/fish.c:559
+#: applets/fish/fish.c:554
msgid "About Fish"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:562
+#: applets/fish/fish.c:557
msgid ""
"Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:579
+#: applets/fish/fish.c:574
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "MATE 小魚 %s ─ 當代聖人"
-#: applets/fish/fish.c:645
+#: applets/fish/fish.c:640
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "找不到要執行的指令"
-#: applets/fish/fish.c:689
+#: applets/fish/fish.c:684
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "MATE 小魚 %s 說:"
-#: applets/fish/fish.c:752
+#: applets/fish/fish.c:746
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -688,16 +690,16 @@ msgstr ""
"\n"
"詳情:%s"
-#: applets/fish/fish.c:849
+#: applets/fish/fish.c:845
msgid "_Speak again"
msgstr "再念一遍(_S)"
-#: applets/fish/fish.c:930
+#: applets/fish/fish.c:926
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "設置的指令無法工作,及被取代為:%s"
-#: applets/fish/fish.c:963
+#: applets/fish/fish.c:959
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -708,7 +710,7 @@ msgstr ""
"\n"
"詳情:%s"
-#: applets/fish/fish.c:979
+#: applets/fish/fish.c:975
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -719,15 +721,15 @@ msgstr ""
"\n"
"詳情:%s"
-#: applets/fish/fish.c:1551
+#: applets/fish/fish.c:1547
msgid "The water needs changing"
msgstr "該換水了"
-#: applets/fish/fish.c:1553
+#: applets/fish/fish.c:1549
msgid "Look at today's date!"
msgstr "看看今天是甚麼日子!"
-#: applets/fish/fish.c:1635
+#: applets/fish/fish.c:1631
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "MATE 小魚 %s ─ 預言家"
@@ -850,24 +852,24 @@ msgstr ""
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr ""
-#: applets/notification_area/main.c:276
+#: applets/notification_area/main.c:274
#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Notification Area"
msgstr "程式狀態通知區"
-#: applets/notification_area/main.c:277
+#: applets/notification_area/main.c:275
msgid "About Notification Area"
msgstr ""
-#: applets/notification_area/main.c:280
+#: applets/notification_area/main.c:278
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: applets/notification_area/main.c:485
+#: applets/notification_area/main.c:482
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "面板程式狀態通知區"
@@ -938,6 +940,26 @@ msgid ""
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
msgstr "如設定為‘true’,當視窗由最小化還原時,會在目前的工作區顯示。否則會切換至視窗原來的工作區來顯示。"
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:25
+msgid "Whether to enable mouse scrolling in the switch window list"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:26
+msgid ""
+"If true, enable mouse scrolling in window list, otherwise disable mouse "
+"scrolling in window list."
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:30
+msgid "Close window on middle mouse click"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:31
+msgid ""
+"If true, then clicking the middle mouse button over a taskbar item will "
+"close the window."
+msgstr ""
+
#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5
msgid "Display workspace names"
msgstr "顯示工作區名稱"
@@ -992,7 +1014,7 @@ msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr ""
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
-#: applets/wncklet/window-menu.c:76 applets/wncklet/window-menu.c:227
+#: applets/wncklet/window-menu.c:83 applets/wncklet/window-menu.c:235
msgid "Window Selector"
msgstr "視窗切換程式"
@@ -1001,7 +1023,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:725
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "工作區切換程式"
@@ -1010,7 +1032,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr ""
#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36
-#: applets/wncklet/window-list.c:786
+#: applets/wncklet/window-list.c:1042
msgid "Window List"
msgstr "視窗清單"
@@ -1026,162 +1048,191 @@ msgstr ""
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:184
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:181
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "無法載入 %s:%s\n"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:184
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:181
msgid "Icon not found"
msgstr "圖示不存在"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:265
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:263
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "按下這裏可以將所有已經隱藏的視窗回復原狀。"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:269
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:267
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "按下這裏可以隱藏所有視窗並顯示桌面。"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:439 applets/wncklet/showdesktop.c:498
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:450 applets/wncklet/showdesktop.c:521
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "顯示桌面按鈕"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:499
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:522
msgid "About Show Desktop Button"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:501
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:524
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "本按鈕可以隱藏所有視窗並顯示桌面。"
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 applets/wncklet/window-list.c:790
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:525 applets/wncklet/window-list.c:1046
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:729
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:529
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:571
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
msgstr "你使用的視窗總理員不支援「顯示桌面」按鈕,或是你根本沒有執行任何視窗總理員。"
-#: applets/wncklet/window-list.c:349
+#: applets/wncklet/window-list.c:543
msgid "_System Monitor"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.c:787
+#: applets/wncklet/window-list.c:1043
msgid "About Window List"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.c:789
+#: applets/wncklet/window-list.c:1045
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
msgstr "「視窗清單」在一組按鈕中顯示視窗清單以供瀏覽。"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:18
+#: applets/wncklet/window-list.ui:23
msgid "Window List Preferences"
msgstr "「視窗清單」偏好設定"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:89
-msgid "Window List Content"
-msgstr "「視窗清單」內容"
-
-#: applets/wncklet/window-list.ui:115
-msgid "Sh_ow windows from current workspace"
-msgstr "顯示目前工作區中的視窗(_O)"
-
-#: applets/wncklet/window-list.ui:130
-msgid "Show windows from a_ll workspaces"
-msgstr "顯示所有工作區中的視窗(_L)"
-
-#: applets/wncklet/window-list.ui:170
+#: applets/wncklet/window-list.ui:97
msgid "Window Thumbnails"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.ui:196
+#: applets/wncklet/window-list.ui:118
msgid "Show _thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.ui:233
+#: applets/wncklet/window-list.ui:140
msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained."
msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.ui:234
+#: applets/wncklet/window-list.ui:141
msgid "Thumbnail width:"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.ui:248
+#: applets/wncklet/window-list.ui:154
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:156
msgid "px"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-list.ui:286
+#: applets/wncklet/window-list.ui:199
msgid "Window Grouping"
msgstr "視窗合併顯示"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:312
+#: applets/wncklet/window-list.ui:220
msgid "_Never group windows"
msgstr "永不合併同類的視窗(_N)"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:327
+#: applets/wncklet/window-list.ui:236
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "當面板空間有限時,將同類視窗合併成羣組(_S)"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:343
+#: applets/wncklet/window-list.ui:252
msgid "_Always group windows"
msgstr "總是合併同類的視窗(_A)"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:383
+#: applets/wncklet/window-list.ui:290
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:311
+msgid "_Click to close window"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:348
+msgid "Mouse Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:369
+msgid "_Enable mouse scrolling"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:402
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:425
+msgid "Window List Content"
+msgstr "「視窗清單」內容"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:446
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr "顯示目前工作區中的視窗(_O)"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:462
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr "顯示所有工作區中的視窗(_L)"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui:500
msgid "Restoring Minimized Windows"
msgstr "還原最小化狀態中的視窗"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:409
+#: applets/wncklet/window-list.ui:521
msgid "Restore to current _workspace"
msgstr "在目前的工作區還原視窗(_W)"
-#: applets/wncklet/window-list.ui:424
+#: applets/wncklet/window-list.ui:537
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "在原來的工作區還原視窗(_T)"
-#: applets/wncklet/window-menu.c:77
+#: applets/wncklet/window-list.ui:574
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356
+msgid "Workspaces"
+msgstr "工作區"
+
+#: applets/wncklet/window-menu.c:84
msgid "About Window Selector"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/window-menu.c:79
+#: applets/wncklet/window-menu.c:86
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
msgstr "「視窗選擇程式」會在選單中顯示視窗清單以供瀏覽。"
-#: applets/wncklet/window-menu.c:80
+#: applets/wncklet/window-menu.c:87
msgid ""
"Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n"
"Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
-"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1061
#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170
msgid "rows"
msgstr "列"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1061
msgid "columns"
msgstr "欄"
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:635
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:726
msgid "About Workspace Switcher"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:637
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:728
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1223,10 +1274,6 @@ msgstr "在切換程式中顯示工作區的名稱(_N)"
msgid "Allow workspace _wrap around in switcher"
msgstr ""
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356
-msgid "Workspaces"
-msgstr "工作區"
-
#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:5
msgid "Default panel layout"
msgstr ""
@@ -1479,6 +1526,16 @@ msgid ""
"being put in a submenu."
msgstr ""
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:56
+msgid "Maximum number of recent documents displayed in the Places menu"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:57
+msgid ""
+"Maximum number of recent documents that are displayed in the Places menu at "
+"a time. If this is set to -1, all known recent documents will be displayed."
+msgstr ""
+
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5
msgid "Panel object type"
msgstr "面板物件類型"
@@ -1506,143 +1563,145 @@ msgid ""
msgstr "該面板物件的位置。位置是從面板的左邊(或者垂直面板的頂部)開始計算。"
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:20
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "從右邊/底部開始計算面板物件的位置"
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge (DEPRECATED)"
+msgstr ""
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or"
-" bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr "如設定為‘true’,面板物件的位置會從面板的右邊(或者垂直面板的底部)開始計算。"
+" bottom if vertical) edge of the panel. This key is provided only for "
+"backward compatibility with old panel layouts; please set the \"relative-to-"
+"edge\" property instead."
+msgstr ""
#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:25
+msgid ""
+"Whether to interpret the value of the \"position\" key relative to the "
+"start, center or end of the panel"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26
+msgid ""
+"The position of the object is interpreted relative to one edge of the panel."
+" The value of this key determines whether the object is positioned relative "
+"to the start (left/top edge), center, or end (right/bottom edge) of the "
+"panel. Valid values for this key are 'start', 'center', and 'end'."
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "將面板中的物件鎖定位置"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object"
" using the \"Unlock\" menuitem."
msgstr "如設定為‘true’,使用者必須在選單中選取「不鎖定位置」,才可以移動面板程式。"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35
msgid "Applet IID"
msgstr "Applet IID"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36
msgid ""
"The implementation ID of the applet - e.g. "
"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the "
-"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-"
-"applet\")."
+"object-type key is 'applet'."
msgstr ""
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "本抽屜所連接的面板"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
-msgstr "該抽屜物件所連接的面板的識別碼。只有在 object_type 是“drawer-object”的時候,本設定鍵方會生效。"
+"relevant if the object-type key is 'drawer'."
+msgstr ""
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr "抽屜或選單中顯示的工具提示"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
-"object\"."
+"only relevant if the object-type key is 'drawer' or 'menu'."
msgstr ""
-"本抽屜物件或選單中顯示的工具提示文字。只有在 object_type 是“drawer-object”或者“menu-object”時,本設定方會生效。"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "在按鈕中使用自選圖示"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
-"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
-"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+"false, the custom-icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+"object-type key is 'menu' or 'drawer-object'."
msgstr ""
-"如設定為‘true’,則會使用 custom_icon 設定中指定的圖示作為按鈕圖示,否則不會理會 custom_icon 設定。只有 "
-"object_type 是“menu-object”或“drawer-object”時,本設鍵定方會生效。"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "按鈕所用的圖示"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
-"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
-"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+"This key is only relevant if the object-type key is 'drawer' or 'menu' and "
+"the use-custom-icon key is true."
msgstr ""
-"圖片檔位置,作為代表該物件的圖示。只有 object_type 是“drawer-object”或“menu-object”及 "
-"use_custom_icon 為‘true’時,本設定鍵方會生效。"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "使用自選的路徑作為選單內容"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
-"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+"should be constructed. If false, the menu-path key is ignored. This key is "
+"only relevant if the object-type key is 'menu'."
msgstr ""
-"如設定為‘true’,則會使用 menu_path 設定中指定的路徑作為基礎來產生選單,否則不會理會 menu_path 設定。只有 "
-"object_type 是“menu-object”時,本設定鍵方會生效。"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65
msgid "Menu content path"
msgstr "選單內容的路徑"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
-"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
-"object\"."
+"relevant if the use-menu-path key is true and the object-type key is 'menu'."
msgstr ""
-"使用哪個路徑作為根目錄來產生選單。只有在 use_menu_path 為‘true’及 object_type 是“menu-"
-"object”時,本設定鍵方會生效。"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70
msgid "Draw arrow in menu button"
msgstr ""
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71
msgid ""
"If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button "
"has only the icon."
msgstr ""
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75
msgid "Launcher location"
msgstr "啟動圖示的位置"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
-msgstr "該啟動圖示的 .desktop 檔案位置。只有在 object_type 是“launcher-object”時,本設定方會生效。"
+"relevant if the object-type key is 'launcher'."
+msgstr ""
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:80
msgid "Action button type"
msgstr "行動按鈕的類型"
-#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:81
msgid ""
-"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
-"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+"The action type this button represents. Possible values are 'none', 'lock', "
+"'logout', 'run', 'search', 'force-quit', 'connect-server' and 'shutdown'. "
+"This key is only relevant if the object-type key is 'action'."
msgstr ""
-"該按鈕所代表的特殊操作程序。可接受的值為“lock”、“logout”、“run”、“search”及“screenshot”。只有在 "
-"object_type 是“action-applet”時,本設定鍵方會生效。"
#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:5
msgid "Name to identify panel"
@@ -1963,127 +2022,127 @@ msgid ""
"vertically."
msgstr "如設定為‘true’,在垂直面板中背景圖案會旋轉 90 度顯示。"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "檔案不是有效的 .desktop 檔案"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "無法辨識的桌面檔案版本「%s」"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "準備啟動 %s"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "應用程式不接受以命令列開啟文件"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "無法辨識的啟動選項:%d"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "不能傳送文件 URI 至「Type=Link」桌面項目"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431
msgid "Not a launchable item"
msgstr "不是可以啟動的項目"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "停用到作業階段管理程式的連線"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "指定含有已儲存組態的檔案"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "檔案"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "指定作業階段管理 ID"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "作業階段管理選項:"
-#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "顯示作業階段管理選項"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:139
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:798 mate-panel/panel-applet-frame.c:986
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:77
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:797 mate-panel/panel-applet-frame.c:985
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:366
msgid "Choose an icon"
msgstr "選擇圖示"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:46
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "無法執行「%s」"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 mate-panel/launcher.c:162
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:49 mate-panel/launcher.c:163
msgid "Could not launch application"
msgstr "無法啟動程式"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:45
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "無法開啟位置‘%s’"
-#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:159
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "尚未安裝用來處理搜尋資料夾的應用程式。"
-#: mate-panel/applet.c:468
+#: mate-panel/applet.c:466
msgid "???"
msgstr "???"
-#: mate-panel/applet.c:548 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
+#: mate-panel/applet.c:546 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:140
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "從面板中移除(_R)"
-#: mate-panel/applet.c:556 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
+#: mate-panel/applet.c:554 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
-#: mate-panel/applet.c:574 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
+#: mate-panel/applet.c:572 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:149
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "在面板鎖定(_L)"
-#: mate-panel/applet.c:1313
+#: mate-panel/applet.c:1321
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "沒有空位"
-#: mate-panel/drawer.c:443 mate-panel/panel-addto.c:189
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650
+#: mate-panel/drawer.c:441 mate-panel/panel-addto.c:190
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1640
msgid "Drawer"
msgstr "抽屜"
-#: mate-panel/drawer.c:550
+#: mate-panel/drawer.c:546
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "加入至抽屜(_A)..."
-#: mate-panel/drawer.c:556 mate-panel/launcher.c:602
-#: mate-panel/panel-action-button.c:194 mate-panel/panel-context-menu.c:246
+#: mate-panel/drawer.c:552 mate-panel/launcher.c:607
+#: mate-panel/panel-action-button.c:173 mate-panel/panel-context-menu.c:248
msgid "_Properties"
msgstr "屬性(_P)"
@@ -2100,7 +2159,7 @@ msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- 編輯 .desktop 檔案"
#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
-#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:973
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:1001
msgid "Create Launcher"
msgstr "建立啟動圖示"
@@ -2109,11 +2168,11 @@ msgstr "建立啟動圖示"
msgid "Directory Properties"
msgstr "目錄屬性"
-#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:817
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:811
msgid "Launcher Properties"
msgstr "啟動圖示屬性"
-#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:158
+#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:167
msgid "Panel"
msgstr "面板"
@@ -2123,15 +2182,15 @@ msgid ""
"show the time, etc."
msgstr "執行其他的應用程式以提供各種工具來管理視窗、顯示時刻等。"
-#: mate-panel/launcher.c:120
+#: mate-panel/launcher.c:121
msgid "Could not show this URL"
msgstr "無法顯示此 URL"
-#: mate-panel/launcher.c:121
+#: mate-panel/launcher.c:122
msgid "No URL was specified."
msgstr "沒有指定 URL。"
-#: mate-panel/launcher.c:217
+#: mate-panel/launcher.c:218
msgid "Could not use dropped item"
msgstr "無法使用已拖曳的項目"
@@ -2144,435 +2203,444 @@ msgstr "沒有提供任何 URI 給面板啟動圖示的 .desktop 檔案\n"
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr "無法開啟面板啟動圖示中指定的 .desktop 檔案 %s%s%s\n"
-#: mate-panel/launcher.c:594
+#: mate-panel/launcher.c:599
msgid "_Launch"
msgstr "啟動圖示(_L)"
-#: mate-panel/launcher.c:910
+#: mate-panel/launcher.c:937
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "設定鍵 %s 並未設定,無法載入啟動圖示\n"
-#: mate-panel/launcher.c:1042 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
+#: mate-panel/launcher.c:1072 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1177
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1211 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1241
msgid "Could not save launcher"
msgstr "無法儲存啟動圖示"
-#: mate-panel/main.c:54
+#: mate-panel/main.c:55
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "替換目前執行的面板"
-#: mate-panel/main.c:56
+#: mate-panel/main.c:57
msgid "Reset the panel configuration to default"
msgstr ""
-#: mate-panel/main.c:58
+#: mate-panel/main.c:59
msgid "Execute the run dialog"
msgstr ""
-#: mate-panel/main.c:60
+#: mate-panel/main.c:61
msgid "Set the default panel layout"
msgstr ""
-#: mate-panel/menu.c:502
+#: mate-panel/menu.c:500
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "將此啟動圖示加入面板(_P)"
-#: mate-panel/menu.c:509
+#: mate-panel/menu.c:507
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "將此啟動圖示加入桌面(_D)"
-#: mate-panel/menu.c:521
+#: mate-panel/menu.c:518
msgid "_Entire menu"
msgstr "整個選單(_E)"
-#: mate-panel/menu.c:526
+#: mate-panel/menu.c:523
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "將此抽屜加入面板(_D)"
-#: mate-panel/menu.c:533
+#: mate-panel/menu.c:530
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "將此選單加入面板(_M)"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:182
+#: mate-panel/panel-action-button.c:161
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "啟用螢幕保護程式(_A)"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:188
+#: mate-panel/panel-action-button.c:167
msgid "_Lock Screen"
msgstr "鎖定畫面(_L)"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:332
+#: mate-panel/panel-action-button.c:311
msgid "Could not connect to server"
msgstr "無法連接伺服器"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:363
+#: mate-panel/panel-action-button.c:342
msgid "Lock Screen"
msgstr "鎖定螢幕"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:364
+#: mate-panel/panel-action-button.c:343
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "保護電腦,避免別人在未經授權的情況下使用"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:378
+#: mate-panel/panel-action-button.c:357
msgid "Log Out..."
msgstr "登出..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:379
+#: mate-panel/panel-action-button.c:358
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr "登出這個作業階段,然後以其它使用者登入"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:388
+#: mate-panel/panel-action-button.c:367
msgid "Run Application..."
msgstr "執行程式..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:389
+#: mate-panel/panel-action-button.c:368
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr "透過輸入指令,或從清單中選擇來執行程式"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:398
+#: mate-panel/panel-action-button.c:377
msgid "Search for Files..."
msgstr "搜尋檔案..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:399
+#: mate-panel/panel-action-button.c:378
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "以名稱或內容尋找此電腦中的文件及資料夾"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:407 mate-panel/panel-force-quit.c:250
+#: mate-panel/panel-action-button.c:386 mate-panel/panel-force-quit.c:251
msgid "Force Quit"
msgstr "強行結束"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:408
+#: mate-panel/panel-action-button.c:387
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "強行結束無效的應用程式"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:417
+#: mate-panel/panel-action-button.c:396
msgid "Connect to Server..."
msgstr "連接到伺服器..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:418
+#: mate-panel/panel-action-button.c:397
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "連接遠端電腦或磁碟共享"
-#: mate-panel/panel-action-button.c:426
+#: mate-panel/panel-action-button.c:405
msgid "Shut Down..."
msgstr "關機..."
-#: mate-panel/panel-action-button.c:427
+#: mate-panel/panel-action-button.c:406
msgid "Shut down the computer"
msgstr "關閉電腦"
-#: mate-panel/panel-addto.c:125
+#: mate-panel/panel-addto.c:126
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "自選的程式啟動圖示"
-#: mate-panel/panel-addto.c:126
+#: mate-panel/panel-addto.c:127
msgid "Create a new launcher"
msgstr "新增啟動圖示"
-#: mate-panel/panel-addto.c:137
+#: mate-panel/panel-addto.c:138
msgid "Application Launcher..."
msgstr "啟動圖示..."
-#: mate-panel/panel-addto.c:138
+#: mate-panel/panel-addto.c:139
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "從應用程式選單中複製啟動圖示"
-#: mate-panel/panel-addto.c:153
+#: mate-panel/panel-addto.c:154
msgid "Compact Menu"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-addto.c:154
+#: mate-panel/panel-addto.c:155
msgid "A compact menu"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-addto.c:165
+#: mate-panel/panel-addto.c:166
msgid "Classic Menu"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-addto.c:166
+#: mate-panel/panel-addto.c:167
msgid "The classic Applications, Places and System menu bar"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-addto.c:177
+#: mate-panel/panel-addto.c:178
msgid "Separator"
msgstr "分隔線"
-#: mate-panel/panel-addto.c:178
+#: mate-panel/panel-addto.c:179
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "用作整理面板項目的分隔線"
-#: mate-panel/panel-addto.c:190
+#: mate-panel/panel-addto.c:191
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "可隨時彈出來的抽屜,用來儲存其它圖示"
-#: mate-panel/panel-addto.c:274
+#: mate-panel/panel-addto.c:276
msgid "(empty)"
msgstr "(空白)"
-#: mate-panel/panel-addto.c:419
+#: mate-panel/panel-addto.c:421
msgid "Not compatible with X11"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-addto.c:426
+#: mate-panel/panel-addto.c:428
msgid "Not compatible with Wayland"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-addto.c:1055
+#: mate-panel/panel-addto.c:1011
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "尋找加入至“%s”的項目(_I):"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1059
+#: mate-panel/panel-addto.c:1015
msgid "Add to Drawer"
msgstr "加入至抽屜"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1061
+#: mate-panel/panel-addto.c:1017
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "尋找加入至抽屜的項目(_I):"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1063
+#: mate-panel/panel-addto.c:1019
msgid "Add to Panel"
msgstr "加入面板"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1065
+#: mate-panel/panel-addto.c:1021
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "尋找加入至面板的項目(_I):"
-#: mate-panel/panel-addto.c:1313
+#: mate-panel/panel-addto.c:1270
msgid "_Back"
msgstr "上一頁(_B)"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:759
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:758
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "‘%s’在無法預計的情況下離開"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:760
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "面板物件在無法預計的情況下離開"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:768
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:767
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "如果重新載入面版物件,它會自動地加入到面板中。"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:774
msgid "D_elete"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775 mate-panel/panel-applet-frame.c:780
msgid "_Don't Reload"
msgstr "不要重新載入(_D)"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781
msgid "_Reload"
msgstr "重新載入(_R)"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:948
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:947
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "載入“%s”時面板出現問題。"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:963
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:962
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "是否要在你的設定中刪除面板程式?"
-#: mate-panel/panel-applet-frame.c:970 mate-panel/panel.c:1360
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:969 mate-panel/panel.c:1495
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:91
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:92
msgid "And many, many others…"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:114
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:115
msgid "The MATE Panel"
msgstr "MATE 面板"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:116
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:117
msgid ""
"Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2004 Vincent Untz\n"
-"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
+"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:119
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:120
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
msgstr "本程式負責啟動其它程式並提供好用的公用程式。"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:123
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:124
msgid "About the MATE Panel"
msgstr "關於 MATE 面板"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:154
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:155
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "無法刪除此面板"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:155
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:156
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "最少要有一個面板。"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:199
-msgid "Reset this panel?"
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:200
+msgid "Reset all panels?"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:200
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:201
msgid ""
-"When a panel is reset, all \n"
+"When the panels are reset, all \n"
"custom settings are lost."
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 mate-panel/panel-context-menu.c:256
-msgid "_Reset Panel"
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:215
+msgid "_Reset Panels"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:236
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:237
msgid "_Add to Panel…"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:263
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:258
+msgid "_Reset All Panels"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:265
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "刪除本面板(_D)"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:276
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:278
msgid "_New Panel"
msgstr "新增面板(_N)"
-#: mate-panel/panel-context-menu.c:325
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:327
msgid "A_bout Panels"
msgstr "關於面板(_B)"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:115
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117
msgid "Application"
msgstr "應用程式"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119
msgid "Application in Terminal"
msgstr "終端機中的程式"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:121
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:602
-msgid "_Type:"
-msgstr "類型(_T):"
-
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:609
-msgid "_Name:"
-msgstr "名稱(_N):"
-
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:634
-msgid "_Browse..."
-msgstr "瀏覽(_B)..."
-
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:641
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "備註(_M):"
-
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:652
-msgid "_Revert"
-msgstr "回復(_R)"
-
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:978
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:847
msgid "Choose an application..."
msgstr "選擇程式..."
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:982
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:851
msgid "Choose a file..."
msgstr "選擇檔案..."
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1146 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1155
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1003 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:197
msgid "Comm_and:"
msgstr "指令(_A):"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1164
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1021
msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L):"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1178
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "啟動圖示的名稱並未設定。"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1182
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "無法儲存目錄屬性"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1183
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "此目錄的名稱並未設定。"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "啟動圖示的指令並未設定。"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1202
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "啟動圖示的位置並未設定。"
-#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1428
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1278
msgid "Could not display help document"
msgstr "無法顯示求助文件"
-#: mate-panel/panel-force-quit.c:86
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:60
+msgid "_Revert"
+msgstr "回復(_R)"
+
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:108
+msgid "_Ok"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:163
+msgid "_Type:"
+msgstr "類型(_T):"
+
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:180
+msgid "_Name:"
+msgstr "名稱(_N):"
+
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:214
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "備註(_M):"
+
+#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:269
+msgid "_Browse..."
+msgstr "瀏覽(_B)..."
+
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:87
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr "按下任何一個視窗都可以強行結束該程式。如果想取消,請按 <ESC>。"
-#: mate-panel/panel-force-quit.c:232
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:233
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "強行結束這個應用程式?"
-#: mate-panel/panel-force-quit.c:235
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:236
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
msgstr "如果選擇強行結束這個程式,將會失去其中所有開啟的文件中未儲存的更改。"
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:97
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "瀏覽及執行已安裝的程式"
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "存取文件、資料夾及網絡位置"
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:100
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr "更改桌面的外觀及運作方式,取得協助或登出"
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:166
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:170
msgid "Applications"
msgstr "應用程式"
-#: mate-panel/panel-menu-bar.c:356 mate-panel/panel-menu-button.c:710
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:360 mate-panel/panel-menu-button.c:705
msgid "_Edit Menus"
msgstr "編輯選單(_E)"
-#: mate-panel/panel-menu-button.c:1133
+#: mate-panel/panel-menu-button.c:1123
msgid "Main Menu"
msgstr "主選單"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:466
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:464
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
#. Translators: %s is a URI
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:489 mate-panel/panel.c:553
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:487 mate-panel/panel.c:571
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "開啟「%s」"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:560
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:558
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "無法掃描 %s 以取得媒體的更改"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:603
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:602
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "重新掃描 %s"
@@ -2587,7 +2655,7 @@ msgstr "無法掛載 %s"
msgid "Mount %s"
msgstr "掛載 %s"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:911
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:912
msgid "Removable Media"
msgstr "抽取式媒體"
@@ -2611,74 +2679,74 @@ msgstr "桌面"
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "以資料夾形式開啟桌面中的東西"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1073
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1074
msgid "Computer"
msgstr "電腦"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1078
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1080
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "從本電腦瀏覽所有本機及遠端磁碟及資料夾"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1091
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1093
msgid "Network"
msgstr "網絡"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1092
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1094
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "瀏覽已記錄及本地網絡的位置"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1486
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1457
msgid "Places"
msgstr "位置"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1514
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1485
msgid "System"
msgstr "系統"
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1599
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1570
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1611
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1582
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "登出 %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: mate-panel/panel-menu-items.c:1615
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1586
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "登出 %s 這個作業階段,然後以其它使用者登入"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 mate-panel/panel-test-applets.c:58
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "上"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "下"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 mate-panel/panel-test-applets.c:62
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:818
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:827
msgid "Drawer Properties"
msgstr "抽屜屬性"
@@ -2737,18 +2805,18 @@ msgstr "挑選顏色"
msgid "<small>Transparent</small>"
msgstr "<small>透明</small>"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:553
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:545
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>不透明</small>"
+
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566
msgid "Co_lor:"
msgstr "顏色(_L):"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:579
msgid "S_tyle:"
msgstr "方式(_T):"
-#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:580
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>不透明</small>"
-
#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:613
msgid "Background _image:"
msgstr "背景圖片(_I):"
@@ -2809,42 +2877,42 @@ msgstr ""
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "清除最近存取文件"
-#: mate-panel/panel-recent.c:199
+#: mate-panel/panel-recent.c:200
msgid "Recent Documents"
msgstr "最近存取文件"
-#: mate-panel/panel-recent.c:238
+#: mate-panel/panel-recent.c:242
msgid "Clear Recent Documents..."
msgstr "清除最近存取文件..."
-#: mate-panel/panel-recent.c:240
+#: mate-panel/panel-recent.c:244
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "清除最近存取文件清單中的所有項目?"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:423
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:469
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "無法執行‘%s’指令"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:464
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "無法由 UTF-8 轉換為‘%s’"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1257
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1335
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "在指令後附加檔案名稱..."
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1639 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1689 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "選取應用程式後可以顯示有關該程式的說明。"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1677
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1746
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "將會執行指令:‘%s’"
-#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1710
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1779
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "拖曳到執行視窗的 URI 清單的格式 (%d) 或長度 (%d) 錯誤\n"
@@ -2909,20 +2977,20 @@ msgstr "清除(_L)"
msgid "D_on't Delete"
msgstr "不要刪除(_O)"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:39
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:40
msgid "Specify an applet IID to load"
msgstr "指定準備載入的面板程式的 IID"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:40
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:41
msgid ""
"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:41
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:42
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
msgstr "指定面板程式開始時的大小(超微型、中型、大型等。)"
-#: mate-panel/panel-test-applets.c:42
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:43
msgid ""
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr "指定面板程式開始顯示時的方向(頂部、底部、左邊、右邊)"
@@ -2984,32 +3052,32 @@ msgstr "面板程式(_A):"
msgid "_Prefs Path:"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1209
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1207
msgid "Hide Panel"
msgstr "隱藏本面板"
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656 mate-panel/panel-toplevel.c:1666
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1646 mate-panel/panel-toplevel.c:1656
msgid "Top Panel"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1648
msgid "Bottom Panel"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1660
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650
msgid "Left Panel"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-toplevel.c:1662
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1652
msgid "Right Panel"
msgstr ""
-#: mate-panel/panel-util.c:350
+#: mate-panel/panel-util.c:351
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "找不到圖示「%s」"
-#: mate-panel/panel-util.c:474
+#: mate-panel/panel-util.c:475
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "無法執行‘%s’"
@@ -3018,17 +3086,17 @@ msgstr "無法執行‘%s’"
msgid "file"
msgstr "檔案"
-#: mate-panel/panel-util.c:875
+#: mate-panel/panel-util.c:870
msgid "Home Folder"
msgstr "家目錄"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: mate-panel/panel-util.c:887
+#: mate-panel/panel-util.c:882
msgid "File System"
msgstr "檔案系統"
-#: mate-panel/panel-util.c:1060
+#: mate-panel/panel-util.c:1045
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
@@ -3036,31 +3104,57 @@ msgstr "搜尋"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#: mate-panel/panel-util.c:1106
+#: mate-panel/panel-util.c:1091
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
-#: mate-panel/panel.c:486
+#: mate-panel/panel.c:504
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "開啟 URL:%s"
-#: mate-panel/panel.c:1336
+#: mate-panel/panel.c:670
+msgid "You dropped an image on the panel, what do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel.c:672
+#, c-format
+msgid "You dropped the image \"%s\" on the panel."
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel.c:675
+msgid ""
+"Do you want to create a launcher for it or use it as the panel's background?"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel.c:678
+msgid "Do you want to use it as the panel's background?"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel.c:692
+msgid "Create _Launcher"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel.c:696
+msgid "Set _Background Image"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/panel.c:1471
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "刪除這抽屜?"
-#: mate-panel/panel.c:1337
+#: mate-panel/panel.c:1472
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
msgstr "當刪除抽屜後,抽屜及其設定都會消失。"
-#: mate-panel/panel.c:1340
+#: mate-panel/panel.c:1475
msgid "Delete this panel?"
msgstr "刪除本面板?"
-#: mate-panel/panel.c:1341
+#: mate-panel/panel.c:1476
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."