From 35b574b0ab51245b35d11c0838855d4a9e7b1209 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 15 Nov 2018 14:46:14 +0100 Subject: tx: update translations from transifex --- help/mate-clock/cs/cs.po | 939 +++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 501 insertions(+), 438 deletions(-) (limited to 'help/mate-clock/cs') diff --git a/help/mate-clock/cs/cs.po b/help/mate-clock/cs/cs.po index 510750ef..45f7367b 100644 --- a/help/mate-clock/cs/cs.po +++ b/help/mate-clock/cs/cs.po @@ -1,52 +1,111 @@ -# Czech translation of clock help. -# Copyright (C) 2009 the author(s) of clock help. -# This file is distributed under the same license as the clock help package. -# Lucas Lommer , 2009. -# Marek Černocký , 2009, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-applets mate-2-28\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-07 23:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-08 09:25+0100\n" -"Last-Translator: Marek Černocký \n" -"Language-Team: Czech \n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# ToMáš Marný, 2018 +# Honza Lafek , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Poedit-Language: Czech\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Stanislav Brabec \n" +"Michal Bukovjan \n" +"Miloslav Trmač \n" +"Petr Tomeš \n" +"Jakub Friedl \n" +"Lucas Lommer \n" +"Kamil Páral \n" +"Petr Kovář \n" +"Adrian Guniš \n" +"Roman Horník \n" +"Jan Lafek " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 +msgid "Clock Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:24 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:28 +msgid "2009 2010 Paul Cutler" +msgstr "" -#: C/legal.xml:3(para) C/clock.xml:3(para) +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:33 +msgid "" +"2002 2003 2004 Sun " +"Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:39 +msgid "2000 Dan Mueth" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:120 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Dokumentační projekt MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:58 C/index.docbook:128 C/index.docbook:136 +#: C/index.docbook:144 C/index.docbook:152 C/index.docbook:160 +#: C/index.docbook:168 C/index.docbook:176 C/index.docbook:184 +#: C/index.docbook:193 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Dokumentační projekt GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU " -"Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli další verze vydané " -"nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů předních " -"desek a bez textů zadních desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddílu " -"jménem GNU Free Documentation " -"License nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou." - -#: C/legal.xml:12(para) C/clock.xml:12(para) +"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU" +" Free Documentation License (GFDL), verze 1.1 nebo jakékoli další verze " +"vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů " +"předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod " +"tímto odkazem nebo v souboru " +"COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE documents distributed under the " +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the document, as described " -"in section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Tato příručka je součástí kolekce příruček MATE, distribuovaných pod " -"licencí GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od kolekce, " -"musíte přiložit kopii licence dle popisu v sekci 6 dané licence." +"Tato příručka je součástí sbírky příruček MATE šířených za podmínek licence " +"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte " +"přiložit kopii licence dle popisu v oddíle 6 dané licence." -#: C/legal.xml:18(para) C/clock.xml:18(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -56,11 +115,12 @@ msgid "" msgstr "" "Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou " "ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a " -"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se " -"jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s " +"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se jedná" +" o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s " "velkým písmenem na začátku." -#: C/legal.xml:29(para) C/clock.xml:29(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -74,598 +134,601 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ „JAK JE“ BEZ ZÁRUKY V JAKÉKOLIV PODOBĚ, " +"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ \"JAK JE\", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, " "NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ " -"VERZE, JE BEZCHYBNÝ NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO " -"NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ DOKUMENTU, " -"NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, LEŽÍ NA VÁS. POKUD KVŮLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO " -"JEHO UPRAVENÉ VERZI, NASTANE PROBLÉM, VY (NIKOLIV PŮVODNÍ AUTOR NEBO " -"JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE JAKÉKOLIV NÁKLADY ZA NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY " -"ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO " -"LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ, PODLE TÉTO DOHODY, POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI " -"ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE" - -#: C/legal.xml:45(para) C/clock.xml:45(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"VERZE, JE BEZCHYBNÝ, NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, " +"NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ " +"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO" +" JEHO UPRAVENÁ VERZE VADNÁ V JAKÉMKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR " +"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA " +"NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE " +"ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY " +"POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN " -"(VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, " -"KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO " -"UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN " -"ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ " -"ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY " -"DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO " -"JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE " -"K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY " -"TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ." - -#: C/legal.xml:25(para) C/clock.xml:25(para) +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU " -"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: " -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/clock.xml:204(None) +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:67 msgid "" -"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c" +"MATE Documentation Project " +"MATE Desktop" msgstr "" -"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c" -#: C/clock.xml:23(title) -msgid "Clock Manual" -msgstr "Příručka appletu hodin" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:72 +msgid "" +"Paul Cutler " +"GNOME Documentation Project
" +"pcutler@gnome.org
" +msgstr "" -#: C/clock.xml:25(year) -msgid "2009" -msgstr "2009" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:80 +msgid "" +"Sun Microsystems " +"GNOME Documentation Project <_:address-1/> " +msgstr "" -#: C/clock.xml:26(year) -msgid "2010" -msgstr "2010" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:88 +msgid "" +"Dan Mueth " +"GNOME Documentation Project
" +"d-mueth@uchicago.edu
" +msgstr "" -#: C/clock.xml:27(holder) C/clock.xml:107(para) C/clock.xml:115(para) -msgid "Paul Cutler" -msgstr "Paul Cutler" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:119 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" -#: C/clock.xml:30(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:115 +msgid "" +"Clock Applet Manual V2.8 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:127 C/index.docbook:135 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "" -#: C/clock.xml:31(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:123 +msgid "" +"Clock Applet Manual V2.7; July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/clock.xml:32(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:131 +msgid "" +"Clock Applet Manual V2.6 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/clock.xml:33(holder) C/clock.xml:123(para) C/clock.xml:131(para) -#: C/clock.xml:139(para) C/clock.xml:147(para) C/clock.xml:155(para) -#: C/clock.xml:163(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" -#: C/clock.xml:36(year) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/clock.xml:37(holder) -msgid "Dan Mueth" -msgstr "Dan Mueth" - -#: C/clock.xml:51(publishername) C/clock.xml:64(orgname) -#: C/clock.xml:72(orgname) C/clock.xml:80(orgname) C/clock.xml:108(para) -#: C/clock.xml:116(para) C/clock.xml:124(para) C/clock.xml:132(para) -#: C/clock.xml:140(para) C/clock.xml:148(para) C/clock.xml:156(para) -#: C/clock.xml:164(para) C/clock.xml:173(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Dokumentační projekt MATE" - -#: C/clock.xml:61(firstname) -msgid "Paul" -msgstr "Paul" - -#: C/clock.xml:62(surname) -msgid "Cutler" -msgstr "Cutler" - -#: C/clock.xml:65(email) -msgid "pcutler@gnome.org" -msgstr "pcutler@gnome.org" - -#: C/clock.xml:69(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/clock.xml:70(surname) -msgid "Microsystems" -msgstr "Microsystems" - -#: C/clock.xml:77(firstname) -msgid "Dan" -msgstr "Dan" - -#: C/clock.xml:78(surname) -msgid "Mueth" -msgstr "Mueth" - -#: C/clock.xml:81(email) -msgid "d-mueth@uchicago.edu" -msgstr "d-mueth@uchicago.edu" - -#: C/clock.xml:104(revnumber) -msgid "Clock Applet Manual V2.7" -msgstr "Příručka V2.7 k appletu hodin" - -#: C/clock.xml:105(date) C/clock.xml:113(date) -msgid "January 2010" -msgstr "Leden 2010" - -#: C/clock.xml:112(revnumber) -msgid "Clock Applet Manual V2.6" -msgstr "Příručka V2.6 k appletu hodin" - -#: C/clock.xml:120(revnumber) -msgid "Clock Applet Manual V2.5" -msgstr "Příručka V2.5 k appletu hodin" - -#: C/clock.xml:121(date) -msgid "February 2004" -msgstr "Únor 2004" - -#: C/clock.xml:128(revnumber) -msgid "Clock Applet Manual V2.4" -msgstr "Příručka V2.4 k appletu hodin" - -#: C/clock.xml:129(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Září 2003" - -#: C/clock.xml:136(revnumber) -msgid "Clock Applet Manual V2.3" -msgstr "Příručka V2.3 k appletu hodin" - -#: C/clock.xml:137(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Leden 2003" - -#: C/clock.xml:144(revnumber) -msgid "Clock Applet Manual V2.2" -msgstr "Příručka V2.2 k appletu hodin" - -#: C/clock.xml:145(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Srpen 2002" - -#: C/clock.xml:152(revnumber) -msgid "Clock Applet Manual V2.1" -msgstr "Příručka V2.1 k appletu hodin" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:139 +msgid "" +"Clock Applet Manual V2.5 February 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/clock.xml:153(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Červen 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:147 +msgid "" +"Clock Applet Manual V2.4 September 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/clock.xml:160(revnumber) -msgid "Clock Applet Manual V2.0" -msgstr "Příručka V2.0 k appletu hodin" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:155 +msgid "" +"Clock Applet Manual V2.3 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/clock.xml:161(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Březen 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:163 +msgid "" +"Clock Applet Manual V2.2 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/clock.xml:168(revnumber) -msgid "Clock Applet Manual" -msgstr "Příručka appletu hodin" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:171 +msgid "" +"Clock Applet Manual V2.1 June 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/clock.xml:169(date) -msgid "April 2000" -msgstr "Duben 2000" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:179 +msgid "" +"Clock Applet Manual V2.0 March 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/clock.xml:171(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:191 msgid "Dan Mueth d-mueth@uchicago.edu" -msgstr "Dan Mueth d-mueth@uchicago.edu" +msgstr "" -#: C/clock.xml:177(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.5.3.1 of the Clock applet." -msgstr "Tato příručka popisuje applet hodin ve verzi 2.5.3.1" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:187 +msgid "" +"Clock Applet Manual April 2000 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:197 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of the Clock applet." +msgstr "" -#: C/clock.xml:180(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:200 msgid "Feedback" msgstr "Ohlasy" -#: C/clock.xml:181(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:201 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Clock applet or this " -"manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k appletu " -"Hodiny nebo této příručce, postupujte dle instrukcí na stránce Stránka s ohlasy na MATE." -#. ==== End of Figure ======================================= -#: C/clock.xml:185(para) C/clock.xml:213(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:205 C/index.docbook:233 msgid "" "The Clock applet displays the date and time, and " "when clicked, displays a calendar. The Clock can " "be customized to show seconds or a 12 or 24 hour clock." msgstr "" -"Applet Hodiny zobrazuje datum a čas, a když na " -"něj kliknete, tak zobrazí kalendář. Applet si můžete přizpůsobit, aby " -"zobrazoval sekundy a 12hodinové nebo 24hodinové hodiny." -#: C/clock.xml:189(primary) -msgid "Clock" -msgstr "Hodiny" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:208 +msgid "Clock" +msgstr "" -#: C/clock.xml:196(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:216 msgid "Introduction" msgstr "Úvod" -#: C/clock.xml:200(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:220 msgid "Clock Applet" -msgstr "Applet hodin" +msgstr "" -#: C/clock.xml:207(phrase) -msgid "Shows Clock applet." -msgstr "Zobrazuje applet hodin" +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:224 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/clock_applet.png' " +"md5='2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c'" +msgstr "" -#: C/clock.xml:220(title) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:222 +msgid "" +" Shows Clock " +"applet. " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:240 msgid "To Add Clock to a Panel" -msgstr "Přidání appletu hodin na panel" +msgstr "" -#: C/clock.xml:221(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:241 msgid "Perform the following steps:" -msgstr "Proveďte následující kroky:" +msgstr "" -#: C/clock.xml:224(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:244 msgid "Right-click on the panel." -msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na panel." +msgstr "" -#: C/clock.xml:229(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:249 msgid "Choose Add to Panel." -msgstr "Zvolte Přidat na panel." +msgstr "" -#: C/clock.xml:234(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:254 msgid "" "Scroll down the list of items in the Add to Panel " "dialog, then select Clock." msgstr "" -"Posuňte se seznamem položek v okně Přidat na panel a " -"zvolte Hodiny." -#: C/clock.xml:239(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:259 msgid "Click Add." -msgstr "Klepněte na tlačítko Přidat." +msgstr "" -#: C/clock.xml:249(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:269 msgid "Usage" -msgstr "Použití" +msgstr "Využití" -#: C/clock.xml:252(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:272 msgid "To Show the Calendar" -msgstr "Zobrazení kalendáře" +msgstr "" -#: C/clock.xml:253(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:273 msgid "" "Click on the applet to open a small calendar showing the current month. To " "close the calendar, click again on the part of the applet that is in the " "panel." msgstr "" -"Klepnutím na applet otevřete malý kalendář zobrazující aktuální měsíc. Pokud " -"kalendář chcete zavřít, klepněte na tu část appletu, která je v panelu, " -"ještě jednou." -#: C/clock.xml:255(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:275 msgid "" "You can change the month shown in the calendar by clicking the arrows to " "each side of the month and year text." msgstr "" -"Měsíc a rok, který applet zobrazuje, lze nastavit pomocí malých šipek po " -"stranách nápisů zobrazující tento údaj." -#: C/clock.xml:257(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:277 msgid "" -"Double-click a day in the calendar to launch the Evolution groupware application." +"Double-click a day in the calendar to launch the " +"Evolution groupware application." msgstr "" -"Poklepáním na den v kalendáři spustíte groupwarovou aplikaci " -"Evolution." -#: C/clock.xml:261(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:281 msgid "To Insert the Date or Time Into an Application" -msgstr "Vložení data nebo času do aplikace" +msgstr "" -#: C/clock.xml:262(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "The Clock applet takes the time from the system " "clock." msgstr "" -"Applet Hodin přebírá čas ze systémových hodin." -#: C/clock.xml:264(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:284 msgid "" "To insert the date or time from the Clock applet " "into an application, perform the following steps:" msgstr "" -"Pokud chcete z appletu Hodin vložit čas do nějaké " -"aplikace, proveďte následující kroky:" -#: C/clock.xml:268(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:288 msgid "Right-click on the Clock applet." -msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na applet Hodin." +msgstr "" -#: C/clock.xml:272(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:292 msgid "Choose one of the following menu items from the applet popup menu:" -msgstr "Z kontextové nabídky vyberte jednu z těchto položek:" - -#: C/clock.xml:278(guimenuitem) -msgid "Copy Time" -msgstr "Kopírovat čas" - -#: C/clock.xml:283(guimenuitem) -msgid "Copy Date" -msgstr "Kopírovat datum" - -#: C/clock.xml:289(para) -msgid "" -"Point to the location in your application where you want to insert the item." -msgstr "Přejděte na místo v aplikaci, kam chcete vybraný údaj vložit." - -#: C/clock.xml:294(para) -msgid "" -"Choose EditPaste or middle-click to insert the item." msgstr "" -"Zvolte UpravitVložit nebo klepněte na místo prostředním tlačítkem." - -#: C/clock.xml:302(title) -msgid "To Adjust the System Date or Time" -msgstr "Úprava systémového data a času" -#: C/clock.xml:303(para) -msgid "" -"To adjust the system date or time that the Clock " -"applet displays, perform the following steps:" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:297 +msgid "Copy Time" msgstr "" -"Pokud chcete upravit datum nebo čas systému, který zobrazuje applet " -"Hodin, proveďte následující kroky:" -#: C/clock.xml:306(para) -msgid "" -"Right-click on the applet, then choose Adjust Date & Time." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:302 +msgid "Copy Date" msgstr "" -"Klepněte na applet pravým tlačítkem a zvolte Upravit datum a " -"čas." -#: C/clock.xml:310(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:309 msgid "" -"Type the root password, then click OK." +"Point to the location in your application where you want to insert the item." msgstr "" -"Zadejte heslo uživatele root a klepněte na " -"Budiž." -#: C/clock.xml:314(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:314 msgid "" -"The Clock applet starts the system tool that sets " -"the system date and time. Use the tool to adjust the date and time." +"Choose EditPaste " +" or middle-click to insert the item." msgstr "" -"Applet Hodin spustí systémový nastroj pro " -"nastavení data a času. Ten použijte k úpravě v datu nebo aktuálním čase." -#: C/clock.xml:325(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:326 msgid "Clock Preferences" -msgstr "Předvolby appletu Hodiny" +msgstr "Předvolby hodin" -#: C/clock.xml:326(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:327 msgid "" "To configure the Clock, right-click on the " "applet, then choose Preferences. You will be " -"presented with three tabs to change preferences for General, Locations or Weather." +"presented with three tabs to change preferences for " +"General, Locations or " +"Weather." msgstr "" -"Pokud chcete provést nastavení appletu Hodiny, " -"klikněte pravým tlačítkem na applet a zvolte Předvolby. Pro úpravu předvoleb budete mít k dispozici tři karty - " -"Obecné, Umístění a " -"Počasí." -#: C/clock.xml:331(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:332 msgid "General Preferences" -msgstr "Obecné předvolby" +msgstr "" -#: C/clock.xml:334(guilabel) -msgid "Clock Format" -msgstr "Formát hodin" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:335 +msgid "Clock Format" +msgstr "" -#: C/clock.xml:336(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:337 msgid "Select one of the following options:" -msgstr "Zvolte jednu z následujících možností:" +msgstr "" -#: C/clock.xml:339(guilabel) -msgid "12 hour" -msgstr "12hodinový formát" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:340 +msgid "12 hour" +msgstr "" -#: C/clock.xml:340(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:341 msgid "Display the time in the a.m./p.m. format." msgstr "" -"Zobrazuje čas ve dvanáctihodinovém formátu s označením dopoledne (AM) a " -"odpoledne (PM)." -#: C/clock.xml:341(para) +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:342 msgid "" "This option is not shown if your session language does not use the 12 hour " "clock." msgstr "" -"Tato volba není zobrazena, pokud zvolený jazyk sezení dvanáctihodinový " -"formát nepoužívá." -#: C/clock.xml:345(guilabel) -msgid "24 hour" -msgstr "24hodinový formát" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:346 +msgid "24 hour" +msgstr "" -#: C/clock.xml:346(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:347 msgid "Display the time in the 00.00 to 24.00 format." -msgstr "Zobrazuje čas ve formátu od 00:00 do 24:00." +msgstr "" -#: C/clock.xml:352(guilabel) -msgid "Show the date" -msgstr "Zobrazit datum" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:353 +msgid "Show the date" +msgstr "" -#: C/clock.xml:354(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:355 msgid "Select this option to display the date in the applet." -msgstr "Zaškrtnutím této volby zobrazíte v appletu datum." +msgstr "" -#: C/clock.xml:358(guilabel) -msgid "Show seconds" -msgstr "Zobrazit sekundy" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:359 +msgid "Show seconds" +msgstr "" -#: C/clock.xml:360(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:361 msgid "Select this option to display seconds in the applet." -msgstr "Zaškrtnutím této volby zobrazíte v appletu sekundy." +msgstr "" -#: C/clock.xml:364(guilabel) -msgid "Show the weather" -msgstr "Zobrazit počasí" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:365 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "" -#: C/clock.xml:366(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:367 +msgid "Select this option to display week numbers in the calendar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:371 +msgid "Show the weather" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:373 msgid "" "Select this option to display the the current weather forecast at your " "location. The weather will be displayed as an icon for sunny, cloudy, rain " "or more." msgstr "" -"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazovat současnou předpověď počasí ve " -"vašem umístění. Počasí se zobrazí ve formě ikony pro slunečno, zamračeno, " -"déšť atd." -#: C/clock.xml:371(guilabel) -msgid "Show temperature" -msgstr "Zobrazit teplotu" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:378 +msgid "Show temperature" +msgstr "" -#: C/clock.xml:373(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:380 msgid "Select this option to display the temperature at your location." -msgstr "Zaškrtnutím této volby zobrazíte v appletu teplotu ve vašem místě." +msgstr "" -#: C/clock.xml:382(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:389 msgid "Location Preferences" -msgstr "Předvolby umístění" +msgstr "" -#: C/clock.xml:386(guilabel) -msgid "Locations" -msgstr "Umístění" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:393 +msgid "Locations" +msgstr "" -#: C/clock.xml:388(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:395 msgid "" "You can add one or more locations and their local time to be displayed in " "the Clock. To add a location:" msgstr "" -"Můžete přidat jedno nebo více umístění a příslušný místní čas se bude " -"zobrazovat v appletu Hodiny. Pokud umístění chcete přidat:" -#: C/clock.xml:392(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:399 msgid "Press Add" -msgstr "Zmáčkněte Přidat" +msgstr "" -#: C/clock.xml:395(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:402 msgid "" -"Type the city, region or country name and as you type a list of options will " -"appear in a drop down box. Select a match from the pop-up and the " +"Type the city, region or country name and as you type a list of options will" +" appear in a drop down box. Select a match from the pop-up and the " "Timezone, Latitude, and " "Longitude entries will be automatically filled in." msgstr "" -"Vepište do názvu město, region nebo zemi, během psaní se vám bude objevovat " -"seznam s volbami. Vyberte správnou a k ní příslušné Časové pásmo, Zeměpisná šířka a Zeměpisná délka se doplní automaticky." -#: C/clock.xml:409(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:416 msgid "Weather Preferences" -msgstr "Předvolby počasí" +msgstr "Předvolby informací o počasí" -#: C/clock.xml:413(guilabel) -msgid "Weather" -msgstr "Počasí" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:420 +msgid "Weather" +msgstr "" -#: C/clock.xml:415(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:422 msgid "" "You can display the Temperature unit in one of the following options from " "the drop down box:" msgstr "" -"Můžete si nechat zobrazovat teplotu v jedněch z následujících jednotek " -"dostupných v rozbalovacím seznamu:" -#: C/clock.xml:419(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:426 msgid "F (Fahrenheit)" -msgstr "F (stupně Fahrenheita)" +msgstr "" -#: C/clock.xml:422(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:429 msgid "C (Celsius)" -msgstr "C (stupně Celsia)" +msgstr "" -#: C/clock.xml:425(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:432 msgid "K (Kelvin)" -msgstr "K (stupně Kelvina)" +msgstr "" -#: C/clock.xml:428(para) C/clock.xml:455(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:435 C/index.docbook:462 msgid "Default The default display for your region." msgstr "" -"Výchozí Výchozí zobrazení podle vašeho místního " -"nastavení." -#: C/clock.xml:434(guilabel) -msgid "Wind speed unit" -msgstr "Jednotky rychlosti větru" +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:441 +msgid "Wind speed unit" +msgstr "" -#: C/clock.xml:436(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:443 msgid "" -"You can display the Speed unit in one of the following options from the drop " -"down box:" +"You can display the Speed unit in one of the following options from the drop" +" down box:" msgstr "" -"Můžete si nechat zobrazovat rychlost v jedněch z následujících jednotek " -"dostupných v rozbalovacím seznamu:" -#: C/clock.xml:440(guilabel) -msgid "Beaufort scale" -msgstr "Beaufortova stupnice" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:447 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" -#: C/clock.xml:443(guilabel) -msgid "Knots" -msgstr "Uzly" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:450 +msgid "Knots" +msgstr "" -#: C/clock.xml:446(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:453 msgid "mph (miles per hour)" -msgstr "mph (míle za hodinu)" +msgstr "" -#: C/clock.xml:449(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:456 msgid "km/h (kilometers per hour)" -msgstr "km/h (kilometry za hodinu)" +msgstr "" -#: C/clock.xml:452(para) -msgid "Dm/a (meters per second)" -msgstr "m/s (metry za sekundu)" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:459 +msgid "m/s (meters per second)" +msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/clock.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:472 +msgid "To Adjust the System Date or Time" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:473 +msgid "" +"To adjust the system date or time that the Clock " +"applet displays, perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:476 +msgid "" +"Press the Time Settings button in the Preferences " +"dialog." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:480 +msgid "" +"Use the Date & Time dialog to adjust the date and " +"time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "" +"Press the Set System Time button, then the " +"mate-polkit dialog prompts for the administration" +" password. Enter the administration password and press the " +"Authenticate button." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "odkaz" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -"Lucas Lommer , 2009\n" -"Marek Černocký , 2010" -- cgit v1.2.1