From 501d7d09e961375d2346e08ccd83b1628042b028 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 25 Sep 2021 20:06:22 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- help/mate-clock/da/da.po | 63 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 32 insertions(+), 31 deletions(-) (limited to 'help/mate-clock/da/da.po') diff --git a/help/mate-clock/da/da.po b/help/mate-clock/da/da.po index d47a65e0..1b96918d 100644 --- a/help/mate-clock/da/da.po +++ b/help/mate-clock/da/da.po @@ -1,14 +1,14 @@ # # Translators: -# Stefano Karapetsas , 2018 # Joe Hansen , 2021 +# Stefano Karapetsas , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-22 13:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen , 2021\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-19 19:04+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" +"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019,2020,2021.\\n\"\n" "\"\\n\"\n" "\"Dansk-gruppen \\n\"\n" "\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "2000 Dan Mueth" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:55 C/index.docbook:120 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" +msgstr "MATE-dokumentationsprojekt" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "MATE-dokumentationsprojektet" #: C/index.docbook:168 C/index.docbook:176 C/index.docbook:184 #: C/index.docbook:193 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet" +msgstr "GNOME-dokumentationsprojekt" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:67 @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Denne manual beskriver version 1.10.1 af panelprogrammet Ur." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:200 msgid "Feedback" -msgstr "Tilbagemeldinger" +msgstr "Tilbagemelding" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:201 @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Ur" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:216 msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" +msgstr "Indledning" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:220 @@ -327,12 +327,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:259 msgid "Click Add." -msgstr "Klik på Tilføj." +msgstr "Klik på Tilføj." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:269 msgid "Usage" -msgstr "Forbrug" +msgstr "Brug" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:272 @@ -722,12 +722,12 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" -"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " +"Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " "dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " -"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;" -" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en " -"kopi af GFDL her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som distribueres " -"sammen med denne manual." +"version 1.1 eller enhver nyere version, udgivet af Free Software Foundation " +"uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan " +"finde en kopi af GFDL'en her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS, der " +"distribueres med denne manual." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -737,10 +737,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under " -"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, " -"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet " -"i afsnit 6 af denne licens." +"Denne manual er en del af MATE-manualsamlingen distribueret under GFDL. Hvis" +" du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre det " +"ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion 6 " +"af licensen." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 @@ -751,11 +751,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres " -"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne " -"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-" -"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse " -"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav." +"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester" +" er registrerede varemærker. Der hvor disse navne optræder i MATE-" +"dokumentationen, og medlemmerne af MATE-dokumentationsprojektet er blevet " +"gjort opmærksomme på disse varemærker, er navnene skrevet med store " +"bogstaver eller store forbogstaver." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 @@ -777,14 +777,14 @@ msgstr "" "GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR" " DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " "SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " -"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER" -" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " +"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER " +"EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " "HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " "REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " "SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " "ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " "ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " -"ANSVARSFRASKRIVELSE OG" +"FORBEHOLDSERKLÆRING; OG" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 @@ -803,10 +803,10 @@ msgstr "" "UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " "EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM" " HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " -"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " +"ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " "ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " "TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, " -"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, " +"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, " "ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED" " BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " "SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." @@ -818,5 +818,6 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU" -" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>" +"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER " +"BETINGELSERNE I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: " +"<_:orderedlist-1/>" -- cgit v1.2.1