From ad1b7e8f8ce6e1404cde5df5f49fffdbfdacf787 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 20 Jun 2020 16:05:17 +0200 Subject: sync with transifex --- help/mate-fish/cs/cs.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 83 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'help/mate-fish/cs/cs.po') diff --git a/help/mate-fish/cs/cs.po b/help/mate-fish/cs/cs.po index 08f16d38..d4359e54 100644 --- a/help/mate-fish/cs/cs.po +++ b/help/mate-fish/cs/cs.po @@ -1,16 +1,17 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # ToMáš Marný, 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # LiberteCzech , 2018 -# Lucas Lommer , 2019 +# Lucas Lommer , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-12 18:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Lucas Lommer , 2019\n" +"Last-Translator: Lucas Lommer , 2020\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,27 +38,27 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:24 msgid "Fish Manual" -msgstr "" +msgstr "Příručka appletu Ryba" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:25 msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015-2020 Dokumentační projekt MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "2009 Paul Cutler" -msgstr "" +msgstr "2009 Paul Cutler" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 msgid "2002 2003 Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "2002 2003 Sun Microsystems" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:38 msgid "2000 Telsa Gwynne" -msgstr "" +msgstr "2000 Telsa Gwynne" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -172,6 +173,8 @@ msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Documentation Project " msgstr "" +"Dokumentační projekt MATE " +"Dokumentační projekt MATE " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:69 @@ -180,6 +183,9 @@ msgid "" "GNOME Documentation Project
" "pcutler@gnome.org
" msgstr "" +"Paul Cutler " +"Dokumentační projekt GNOME
" +"pcutler@gnome.org
" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:77 @@ -188,6 +194,9 @@ msgid "" " Sun Microsystems <_:address-1/> " "" msgstr "" +"Sun Dokumentační tým GNOME " +" Sun Microsystems " +"<_:address-1/>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:85 @@ -196,6 +205,9 @@ msgid "" "GNOME Documentation Project
" "hobbit@aloss.ukuu.org.uk
" msgstr "" +"Telsa Gwynne " +"Dokumentační projekt GNOME
" +"hobbit@aloss.ukuu.org.uk
" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:115 @@ -208,12 +220,14 @@ msgid "" "Fish Applet Manual V2.6 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Přiručka appletu Ryba verze 2.6 Červenec " +"2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 #: C/index.docbook:147 C/index.docbook:155 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Dokumentační tým GNOME společnosti Sun" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:119 @@ -221,6 +235,8 @@ msgid "" "Fish Applet Manual V2.5; July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Přiručka appletu Ryba verze 2.5; Červenec " +"2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:127 @@ -228,6 +244,8 @@ msgid "" "Fish Applet Manual V2.4 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Přiručka appletu Ryba verze 2.4 Červenec " +"2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:135 @@ -235,6 +253,8 @@ msgid "" "Fish Applet Manual V2.2 January 2003 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Přiručka appletu Ryba verze 2.2 Leden " +"2003 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:143 @@ -242,6 +262,8 @@ msgid "" "Fish Applet Manual V2.1 August 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Přiručka appletu Ryba verze 2.1 Srpen " +"2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:151 @@ -249,11 +271,13 @@ msgid "" "Fish Applet Manual V2.0 May 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Přiručka appletu Ryba verze 2.0 Květen " +"2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:163 msgid "Telsa Gwynne hobbit@aloss.ukuu.org.uk" -msgstr "" +msgstr "Telsa Gwynne hobbit@aloss.ukuu.org.uk" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:159 @@ -261,11 +285,13 @@ msgid "" "Fish Applet Manual 2000 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Přiručka appletu Ryba 2000 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:169 msgid "This manual describes version 1.10.1 of Fish." -msgstr "" +msgstr "Tato příručka popisuje applet Ryba ve verzi 1.10.1." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:172 @@ -279,6 +305,9 @@ msgid "" "manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" +"Chcete-li nahlásit chybu nebo učinit návrh týkající se appletu Ryba nebo " +"této příručky, postupujte podle pokynů na stránce ohlasů na MATE." #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:179 @@ -286,11 +315,13 @@ msgid "" "The Fish applet displays an animated image in the panel and gives you your " "fortune when clicked." msgstr "" +"Applet Ryba zobrazuje animovaný obrázek na panelu a po klepnutí vám zobrazí " +"věštbu." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:183 msgid "Fish" -msgstr "" +msgstr "Ryba" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:190 @@ -300,7 +331,7 @@ msgstr "Úvod" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:193 msgid "Fish Applet" -msgstr "" +msgstr "Applet Ryba" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -321,6 +352,9 @@ msgid "" " Shows Fish applet. " "" msgstr "" +"" +" Zobrazuje applet Ryba. " +"" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:205 @@ -331,6 +365,10 @@ msgid "" "the fish is clicked is Fortune, which displays a " "usually comical random message from a database of quotations." msgstr "" +"Applet Ryba zobrazuje animaci ryby na panelu. " +"Můžete si upravit její jméno a program, který je spuštěn pokud na rybu " +"klepnete. Výchozí spouštěný program je fortune, " +"který zobrazuje náhodnou humornou citaci z databáze." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:210 @@ -338,26 +376,28 @@ msgid "" "You can customize the image shown and the command that is run when it is " "clicked." msgstr "" +"Můžete si uzpůsobit zobrazený obrázek a příkaz spuštěný při klepnutí na " +"applet." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:212 msgid "To Add Fish to a Panel" -msgstr "" +msgstr "Přidání appletu Ryba na panel" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:213 msgid "Perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Proveďte následující kroky:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:216 msgid "Right-click on the panel." -msgstr "" +msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na panel." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:221 msgid "Choose Add to Panel." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Přidat na panel." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:226 @@ -365,11 +405,13 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the Add to Panel " "dialog, then select Fish." msgstr "" +"Projděte položky v seznamu okna Přidat na panel a " +"vyberte Ryba." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:231 msgid "Click Add." -msgstr "" +msgstr "Klepněte na Přidat." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:239 @@ -384,6 +426,10 @@ msgid "" "the applet to specify the command to run when you click on the applet. See " " for more information." msgstr "" +"Klepnutím na applet zobrazíte okno Ryby Wandy. Okno " +"obvykle zobrazuje věštby. Můžete nastavit applet tak, aby po klepnutí " +"spouštěl jiný příkaz. Více informací popisuje ." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:245 @@ -397,21 +443,24 @@ msgid "" " Fish applet, then choose " "Preferences." msgstr "" +"Pokud chcete upravit vlastnosti appletu Ryba, " +"klepněte na něj v panelu pravým tlačítkem a zvolte " +"Předvolby." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:250 msgid "Name of fish" -msgstr "" +msgstr "Jméno ryby" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:252 msgid "Use this text box to specify the name of the fish." -msgstr "" +msgstr "Použijte toto pole k vlastnímu pojmenování ryby." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:256 msgid "Command to run when clicked" -msgstr "" +msgstr "Příkaz, který spustit při kliknutí" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:258 @@ -420,11 +469,14 @@ msgid "" "fortune command when you click on the applet. Use this " "text box to specify an alternative command to run." msgstr "" +"Ve výchozím nastavení spouští Ryba při klepnutí " +"na applet příkaz fortune. Použijte toto textové pole k " +"zadání alternativního příkazu, který bude spuštěn." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:262 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Soubor" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:264 @@ -432,21 +484,23 @@ msgid "" "Use this field to select the image to display in the applet. You can select " "an image that is supplied with the applet or a personal image." msgstr "" +"Použijte toto pole k výběru obrázku, který bude applet zobrazovat. Můžete si" +" vybrat z obrázků dodávaných s tímto appletem nebo vlastní." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:268 msgid "Total frames in animation" -msgstr "" +msgstr "Celkem políček v animaci" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:270 msgid "Use this spin box to specify the number of frames in the animation." -msgstr "" +msgstr "Použijte tento číselník s zadání počtu snímků animace." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:274 msgid "Pause per frame" -msgstr "" +msgstr "Prodleva mezi políčky" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:276 @@ -454,11 +508,13 @@ msgid "" "Use this spin box to specify the pause in seconds between each frame in the " "animation." msgstr "" +"Použijte tento číselník s zadání prodlevy v sekundách mezi jednotlivými " +"snímky animace." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:280 msgid "Rotate on vertical panels" -msgstr "" +msgstr "Otočení na svislém panelu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:282 @@ -466,6 +522,8 @@ msgid "" "Select this option to rotate the applet image when you add the applet to a " "vertical panel." msgstr "" +"Použitím této volby umožníte pootočit obrázek appletu, pokud je přidán na " +"svislý panel." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 -- cgit v1.2.1