From 5b7a40e3570c1a0751c7c6d026de20ea545ea404 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Fri, 11 Oct 2019 19:36:54 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- help/mate-fish/gl/gl.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'help/mate-fish/gl/gl.po') diff --git a/help/mate-fish/gl/gl.po b/help/mate-fish/gl/gl.po index 3e1b0c54..05718bf6 100644 --- a/help/mate-fish/gl/gl.po +++ b/help/mate-fish/gl/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-28 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-23 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2019\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Manual do Peixe" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:25 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Proxecto de documentación do MATE" +msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgstr "2019 Proxecto de documentación do MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:29 @@ -228,7 +228,7 @@ msgid "" "Fish Applet Manual V2.6 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Manual do miniaplicativo Peixe V2.6 xullo " +"Manual da miniaplicación Peixe V2.6 xullo " "2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "" "Fish Applet Manual V2.5; July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Manual do miniaplicativo Peixe V2.5; xullo " +"Manual da miniaplicación Peixe V2.5; xullo " "2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "" "Fish Applet Manual V2.4 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Manual do miniaplicativo Peixe V2.4 xullo " +"Manual da miniaplicación Peixe V2.4 xullo " "2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "" "Fish Applet Manual V2.2 January 2003 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Manual do miniaplicativo Peixe V2.2 xaneiro " +"Manual da miniaplicación Peixe V2.2 xaneiro " "2003 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "" "Fish Applet Manual V2.1 August 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Manual do miniaplicativo Peixe V2.1 agosto " +"Manual da miniaplicación Peixe V2.1 agosto " "2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision @@ -279,7 +279,7 @@ msgid "" "Fish Applet Manual V2.0 May 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Manual do miniaplicativo Peixe V2.0 maio " +"Manual da miniaplicación Peixe V2.0 maio " "2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para @@ -293,7 +293,7 @@ msgid "" "Fish Applet Manual 2000 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Manual do miniaplicativo Peixe 2000 " +"Manual da miniaplicación Peixe 2000 " "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo @@ -313,7 +313,7 @@ msgid "" "manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Para informar dun fallo ou facer unha suxestión sobre o miniaplicativo Peixe" +"Para informar dun fallo ou facer unha suxestión sobre a miniaplicación Peixe" " ou este manual, siga as instrucións na páxina de comentarios do MATE." @@ -323,6 +323,8 @@ msgid "" "The Fish applet displays an animated image in the panel and gives you your " "fortune when clicked." msgstr "" +"A miniaplicación Peixe amosa unha imaxe animada no panel e ofrécelle a súa " +"fortuna cando preme nela." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:183 @@ -337,7 +339,7 @@ msgstr "Introdución" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:193 msgid "Fish Applet" -msgstr "Miniaplicativo Peixe" +msgstr "Miniaplicación Peixe" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -361,7 +363,7 @@ msgid "" "" msgstr "" "" -" Amosar o miniaplicativo Peixe." +" Amosar a miniaplicación Peixe." " " #. (itstool) path: sect1/para @@ -373,6 +375,12 @@ msgid "" "the fish is clicked is Fortune, which displays a " "usually comical random message from a database of quotations." msgstr "" +"A miniaplicación Peixe amosa un peixe animado no " +"panel. Pode personalizar o nome do peixe e o programa que se executa cando " +"se preme no peixe no panel. De xeito predeterminado, o programa que se " +"executa cando se preme no peixe é o Fortune, que " +"amosa unha mensaxe ao chou normalmente cómica a partir dunha base de datos " +"de citas." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:210 @@ -408,8 +416,9 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the Add to Panel " "dialog, then select Fish." msgstr "" -"Desprácese cara abaixo na lista de elementos no diálogo de Engadir" -" ao panel, logo seleccione Peixe." +"Desprácese cara a abaixo na lista de elementos no diálogo de " +"Engadir ao panel, logo seleccione " +"Peixe." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:231 @@ -429,6 +438,11 @@ msgid "" "the applet to specify the command to run when you click on the applet. See " " for more information." msgstr "" +"Prema na miniaplicación para amosar o diálogo Wanda o " +"peixe. O diálogo normalmente amosa unha galleta da fortuna. Pode " +"configurar a miniaplicación para especificar a orde a executar cando preme " +"na miniaplicación. Consulte para obter " +"máis información." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:245 @@ -443,7 +457,7 @@ msgid "" "Preferences." msgstr "" "Para configurar o Peixe, prema co botón dereito " -"sobre o miniaplicativo Peixe. Logo escolla " +"sobre a miniaplicación Peixe. Logo escolla " "Preferencias. " #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -468,6 +482,9 @@ msgid "" "fortune command when you click on the applet. Use this " "text box to specify an alternative command to run." msgstr "" +"De xeito predeterminado, o Peixe executa a orde " +"«fortune» cando preme na miniaplicación. Use esta caixa " +"de texto para especificar unha orde alternativa que executar." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:262 @@ -480,8 +497,8 @@ msgid "" "Use this field to select the image to display in the applet. You can select " "an image that is supplied with the applet or a personal image." msgstr "" -"Use este campo para seleccionar a imaxe que se amosará no miniaplicativo. " -"Pode seleccionar unha imaxe subministrada co miniaplicativo ou unha imaxe " +"Use este campo para seleccionar a imaxe que se amosará na miniaplicación. " +"Pode seleccionar unha imaxe subministrada coa miniaplicación ou unha imaxe " "persoal." #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -521,8 +538,8 @@ msgid "" "Select this option to rotate the applet image when you add the applet to a " "vertical panel." msgstr "" -"Seleccione esta opción para rotar a imaxe do miniaplicativo cando engada o " -"miniaplicativo a un panel vertical." +"Seleccione esta opción para rotar a imaxe da miniaplicación cando engada a " +"miniaplicación a un panel vertical." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 -- cgit v1.2.1