From 8fc0701a7f0bea3ef92bfecce2660c97eafef6c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 23 Jun 2019 11:01:33 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- help/mate-fish/de/de.po | 7 +- help/mate-fish/es/es.po | 93 +++++----- help/mate-fish/et/et.po | 5 +- help/mate-fish/fi/fi.po | 5 +- help/mate-fish/he/he.po | 8 +- help/mate-fish/ie/ie.po | 445 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ help/mate-fish/it/it.po | 89 ++++++++-- help/mate-fish/ja/ja.po | 11 +- help/mate-fish/pt/pt.po | 2 +- help/mate-fish/ru/ru.po | 2 +- help/mate-fish/sr/sr.po | 6 +- 11 files changed, 591 insertions(+), 82 deletions(-) create mode 100644 help/mate-fish/ie/ie.po (limited to 'help/mate-fish') diff --git a/help/mate-fish/de/de.po b/help/mate-fish/de/de.po index 2507c57a..9ec76422 100644 --- a/help/mate-fish/de/de.po +++ b/help/mate-fish/de/de.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Tobias Bannert , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Julian Rüger , 2018 +# Marcel Artz , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-28 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Julian Rüger , 2018\n" +"Last-Translator: Marcel Artz , 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "2015 MATE-Dokumentationsprojekt" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "2009 Paul Cutler" -msgstr "" +msgstr "2009 Paul Cutler" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 @@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 #: C/index.docbook:147 C/index.docbook:155 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME Dokumentationsteam" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:119 diff --git a/help/mate-fish/es/es.po b/help/mate-fish/es/es.po index b859fe93..881ca5f1 100644 --- a/help/mate-fish/es/es.po +++ b/help/mate-fish/es/es.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Isabel Ortuño , 2018 # Joel Barrios , 2018 +# Toni Estévez , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-28 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Joel Barrios , 2018\n" +"Last-Translator: Toni Estévez , 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Manual de Pez" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:25 msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Proyecto de Documentación de MATE" +msgstr "2015 Proyecto de documentación de MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:29 @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "2000 Telsa Gwynne" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:52 C/index.docbook:116 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Proyecto de Documentación de MATE" +msgstr "Proyecto de documentación de MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Proyecto de Documentación de MATE" #: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 #: C/index.docbook:165 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Proyecto de Documentación de GNOME" +msgstr "Proyecto de documentación de GNOME" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 @@ -93,7 +94,7 @@ msgid "" " section 6 of the license." msgstr "" "Este manual es parte de la colección de manuales MATE distribuidos bajo el " -"GFDL. Si quiere distribuir este manual separadamente de la colección, puede " +"GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, puede " "hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como está descrito en " "la sección 6 de la licencia." @@ -108,9 +109,9 @@ msgid "" msgstr "" "Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " "servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " -"nombres en cualquier documentación MATE, y para que los miembros del " -"proyecto de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos " -"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." +"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto" +" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se " +"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 @@ -127,18 +128,19 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " -"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA " -"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO " -"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN " -"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE " -"AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR " -"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, " -"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA " -"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO " -"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO" -" DE LA RENUNCIA;Y" +"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " +"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " +"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS " +"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. " +"TODO EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O " +"UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN USTED. SI EL DOCUMENTO O " +"CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER" +" ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, EL AUTOR O CUALQUIER " +"CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O " +"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE " +"ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO NI DE CUALQUIER VERSIÓN " +"MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN" +" DE RESPONSABILIDAD; Y" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 @@ -183,8 +185,8 @@ msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Documentation Project " msgstr "" -"Proyecto de Documentación de GNOME " -" Proyecto de Documentación de GNOME " +"Proyecto de documentación de GNOME " +" Proyecto de documentación de GNOME " "" #. (itstool) path: authorgroup/author @@ -195,8 +197,8 @@ msgid "" "pcutler@gnome.org " msgstr "" "Paul Cutler " -"Proyecto de Documentación de GNOME
" -"pcutler@gnome.org
" +"Proyecto de documentación de GNOME
" +"pcutler@GNOME.org
" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:77 @@ -205,9 +207,9 @@ msgid "" " Sun Microsystems <_:address-1/> " "" msgstr "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems <_:address-1/> " -"" +"Sun Equipo de documentación de " +"GNOME Sun Microsystems " +"<_:address-1/> " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:85 @@ -217,7 +219,7 @@ msgid "" "hobbit@aloss.ukuu.org.uk " msgstr "" "Telsa Gwynne " -"Proyecto de Documentación de GNOME
" +"Proyecto de documentación de GNOME
" "hobbit@aloss.ukuu.org.uk
" #. (itstool) path: revdescription/para @@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 #: C/index.docbook:147 C/index.docbook:155 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "Equipo de Documentación de GNOME de Sun" +msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:119 @@ -316,9 +318,9 @@ msgid "" "manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Para reportar un error o hacer una sugerencia acerca de la miniaplicación " -"Pez o este manual, siga las instrucciones en la Página de comentarios de MATE." +"Para informar de un error o hacer una sugerencia acerca de la miniaplicación" +" Pez o este manual, siga las instrucciones en la Página de comentarios de MATE." #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:179 @@ -380,10 +382,10 @@ msgid "" msgstr "" "La miniaplicación Pez muestra un pez animado en " "el panel. Puede persinbalizar el nombre del pez y el programa a ejecutar " -"cuando se hace clic sobre el pez. De modo predeterminado, el programa que se" -" ejecuta cuando se hace clic sobre el pez es " -"Fortune, el cual muestra usualmente un mensaje " -"aleatorio y cómico a partir de una base de datos de citas famosas." +"cuando se hace clic sobre el pez. Por defecto, el programa que se ejecuta " +"cuando se hace clic sobre el pez es Fortune, el " +"cual muestra usualmente un mensaje aleatorio y cómico a partir de una base " +"de datos de citas famosas." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:210 @@ -392,7 +394,7 @@ msgid "" "clicked." msgstr "" "Puede personalizar la imagen mostrada y el programa a ejecutar cuando se " -"hace clic sobre ésta." +"hace clic sobre esta." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:212 @@ -402,7 +404,7 @@ msgstr "Para añadir Pez al Panel" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:213 msgid "Perform the following steps:" -msgstr "Realice los siguientes pasos:" +msgstr "Siga los pasos siguientes:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:216 @@ -445,7 +447,8 @@ msgstr "" "Haga clic en la miniaplicación para mostrar el diálogo de Wanda la" " Pez. El diálogo típicamente muestra la fortuna. Puede configurar" " la miniaplicación para especificar el programa a ejecutar cuando se haga " -"clic sobre ésta. Ver para más información." +"clic sobre esta. Ver para obtener más " +"información." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:245 @@ -471,7 +474,7 @@ msgstr "Nombre del pez" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:252 msgid "Use this text box to specify the name of the fish." -msgstr "Utilice este cuadro de texto para especificar el nombre del pez." +msgstr "Use este cuadro de texto para especificar el nombre del pez." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:256 @@ -485,9 +488,9 @@ msgid "" "fortune command when you click on the applet. Use this " "text box to specify an alternative command to run." msgstr "" -"De modo predeterminado, Pezejecutará " -"fortune cuando se haga clic en la miniaplicación. Utilice" -" este cuadro de texto para especificar un programa alternativo a ejecutar." +"Por defecto, Pezejecutará " +"fortune cuando se haga clic en la miniaplicación. Use " +"este cuadro de texto para especificar un programa alternativo a ejecutar." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:262 @@ -513,7 +516,7 @@ msgstr "Total de cuadros en la animación" #: C/index.docbook:270 msgid "Use this spin box to specify the number of frames in the animation." msgstr "" -"Utilice este cuadro de número para especificar el número de cuadros en la " +"Use este cuadro de número para especificar el número de cuadros en la " "animación." #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -542,7 +545,7 @@ msgid "" "vertical panel." msgstr "" "Seleccione esta opción para rotar la imagen de la miniaplicación cuando " -"añada ésta a un panel vertical." +"añada esta a un panel vertical." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 diff --git a/help/mate-fish/et/et.po b/help/mate-fish/et/et.po index 74a8a439..687fbd89 100644 --- a/help/mate-fish/et/et.po +++ b/help/mate-fish/et/et.po @@ -1,13 +1,14 @@ # Translators: # Ivar Smolin , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 +# Mattias Põldaru , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-28 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru , 2019\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:115 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE dokumenteerimise meeskond" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:111 diff --git a/help/mate-fish/fi/fi.po b/help/mate-fish/fi/fi.po index a0281740..85937a3d 100644 --- a/help/mate-fish/fi/fi.po +++ b/help/mate-fish/fi/fi.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Riku Viitanen , 2018 +# Kimmo Kujansuu , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-28 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Riku Viitanen , 2018\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu , 2019\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:115 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE-dokumentointitiimi" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:111 diff --git a/help/mate-fish/he/he.po b/help/mate-fish/he/he.po index c06bdd9e..10aae222 100644 --- a/help/mate-fish/he/he.po +++ b/help/mate-fish/he/he.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: -# Yaron Shahrabani , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # בר בוכובזה , 2018 +# Yaron Shahrabani , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-28 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n" -"Last-Translator: בר בוכובזה , 2018\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani , 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:52 C/index.docbook:116 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "מיזם התיעוד של MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 #: C/index.docbook:165 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "מיזם התיעוד של GNOME" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 diff --git a/help/mate-fish/ie/ie.po b/help/mate-fish/ie/ie.po new file mode 100644 index 00000000..5ba98295 --- /dev/null +++ b/help/mate-fish/ie/ie.po @@ -0,0 +1,445 @@ +# Translators: +# Ольга Смирнова, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-28 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n" +"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n" +"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ie\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "OIS , 2019" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:24 +msgid "Fish Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:25 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:29 +msgid "2009 Paul Cutler" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:33 +msgid "2002 2003 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:38 +msgid "2000 Telsa Gwynne" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:116 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:124 C/index.docbook:132 +#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 +#: C/index.docbook:165 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:62 +msgid "" +"MATE Documentation Project " +"MATE Documentation Project " +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:69 +msgid "" +"Paul Cutler " +"GNOME Documentation Project
" +"pcutler@gnome.org
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:77 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +" Sun Microsystems <_:address-1/> " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:85 +msgid "" +"Telsa Gwynne " +"GNOME Documentation Project
" +"hobbit@aloss.ukuu.org.uk
" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:115 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:111 +msgid "" +"Fish Applet Manual V2.6 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 +#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:155 +msgid "Sun GNOME Documentation Team" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:119 +msgid "" +"Fish Applet Manual V2.5; July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:127 +msgid "" +"Fish Applet Manual V2.4 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:135 +msgid "" +"Fish Applet Manual V2.2 January 2003 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:143 +msgid "" +"Fish Applet Manual V2.1 August 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:151 +msgid "" +"Fish Applet Manual V2.0 May 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:163 +msgid "Telsa Gwynne hobbit@aloss.ukuu.org.uk" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:159 +msgid "" +"Fish Applet Manual 2000 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:169 +msgid "This manual describes version 1.10.1 of Fish." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:172 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Fish applet or this " +"manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:179 +msgid "" +"The Fish applet displays an animated image in the panel and gives you your " +"fortune when clicked." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:183 +msgid "Fish" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:190 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:193 +msgid "Fish Applet" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:196 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/fish_applet.png' " +"md5='97c946f203eedce679f0ca29452fb437'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:195 +msgid "" +"" +" Shows Fish applet. " +"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:205 +msgid "" +"The Fish applet displays an animated fish in the " +"panel. You can customize the fish's name and the program that is run when " +"the fish is clicked in the panel. By default, the program that is run when " +"the fish is clicked is Fortune, which displays a " +"usually comical random message from a database of quotations." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:210 +msgid "" +"You can customize the image shown and the command that is run when it is " +"clicked." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:212 +msgid "To Add Fish to a Panel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:213 +msgid "Perform the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:216 +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:221 +msgid "Choose Add to Panel." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:226 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the Add to Panel " +"dialog, then select Fish." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:231 +msgid "Click Add." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:239 +msgid "Usage" +msgstr "Usage" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +"Click on the applet to display the Wanda the Fish " +"dialog. The dialog typically displays a fortune cookie. You can configure " +"the applet to specify the command to run when you click on the applet. See " +" for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:245 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenties" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:246 +msgid "" +"To configure Fish, right-click on the " +" Fish applet, then choose " +"Preferences." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:250 +msgid "Name of fish" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "Use this text box to specify the name of the fish." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:256 +msgid "Command to run when clicked" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:258 +msgid "" +"By default, Fish runs the " +"fortune command when you click on the applet. Use this " +"text box to specify an alternative command to run." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:262 +msgid "File" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:264 +msgid "" +"Use this field to select the image to display in the applet. You can select " +"an image that is supplied with the applet or a personal image." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:268 +msgid "Total frames in animation" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:270 +msgid "Use this spin box to specify the number of frames in the animation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:274 +msgid "Pause per frame" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:276 +msgid "" +"Use this spin box to specify the pause in seconds between each frame in the " +"animation." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:280 +msgid "Rotate on vertical panels" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"Select this option to rotate the applet image when you add the applet to a " +"vertical panel." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ligament" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/help/mate-fish/it/it.po b/help/mate-fish/it/it.po index fcb1898c..128413e9 100644 --- a/help/mate-fish/it/it.po +++ b/help/mate-fish/it/it.po @@ -5,13 +5,14 @@ # talorno , 2018 # Giuseppe Pignataro , 2018 # andrea pittaro , 2019 +# Enrico B. , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-28 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n" -"Last-Translator: andrea pittaro , 2019\n" +"Last-Translator: Enrico B. , 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Riconoscimenti-tradutore" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:24 msgid "Fish Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuale di Pesce" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:25 @@ -37,12 +38,12 @@ msgstr "2015 MATE Documentation Project" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "2009 Paul Cutler" -msgstr "" +msgstr "2009 Paul Cutler" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 msgid "2002 2003 Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "2002 2003 Sun Microsystems" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:38 @@ -181,6 +182,9 @@ msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Documentation Project " msgstr "" +"Progetto Documentazione di MATE " +" Progetto Documentazione di MATE " +"" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:69 @@ -189,6 +193,9 @@ msgid "" "GNOME Documentation Project
" "pcutler@gnome.org
" msgstr "" +"Paul Cutler " +"Progetto Documentazione di GNOME
" +"pcutler@gnome.org
" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:77 @@ -223,6 +230,8 @@ msgid "" "Fish Applet Manual V2.6 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manuale applet Pesce V2.6 Luglio 2015 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 @@ -236,6 +245,8 @@ msgid "" "Fish Applet Manual V2.5; July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manuale applet Pesce V2.5; Luglio 2015 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:127 @@ -243,6 +254,8 @@ msgid "" "Fish Applet Manual V2.4 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manuale applet Pesce V2.4 Luglio 2015 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:135 @@ -250,6 +263,8 @@ msgid "" "Fish Applet Manual V2.2 January 2003 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manuale applet Pesce V2.2 Gennaio 2003 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:143 @@ -257,6 +272,8 @@ msgid "" "Fish Applet Manual V2.1 August 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manuale applet Pesce V2.1 Agosto 2002 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:151 @@ -264,6 +281,8 @@ msgid "" "Fish Applet Manual V2.0 May 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manuale applet Pesce V2.0 Maggio 2002 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:163 @@ -276,11 +295,13 @@ msgid "" "Fish Applet Manual 2000 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manuale applet Pesce 2000 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:169 msgid "This manual describes version 1.10.1 of Fish." -msgstr "" +msgstr "Questo manuale si riferisce alla versione 1.10.1 di Pesce" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:172 @@ -294,6 +315,9 @@ msgid "" "manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" +"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento su Pesce o su questo " +"manuale, segui le istruzioni nella pagina di feedback di MATE." #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:179 @@ -301,11 +325,13 @@ msgid "" "The Fish applet displays an animated image in the panel and gives you your " "fortune when clicked." msgstr "" +"La applet Pesce mostra un'immagine animata nel pannello e fornisce degli " +"aforismi quando viene cliccata." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:183 msgid "Fish" -msgstr "" +msgstr "Pesce" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:190 @@ -315,7 +341,7 @@ msgstr "Introduzione" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:193 msgid "Fish Applet" -msgstr "" +msgstr "Applet Pesce" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -328,6 +354,8 @@ msgid "" "external ref='figures/fish_applet.png' " "md5='97c946f203eedce679f0ca29452fb437'" msgstr "" +"external ref='figures/fish_applet.png' " +"md5='97c946f203eedce679f0ca29452fb437'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:195 @@ -336,6 +364,9 @@ msgid "" " Shows Fish applet. " "" msgstr "" +"" +" Mostra applet Pesce. " +"" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:205 @@ -346,6 +377,11 @@ msgid "" "the fish is clicked is Fortune, which displays a " "usually comical random message from a database of quotations." msgstr "" +"La appletPesce mostra un pesce animato nel " +"pannello. Puoi personalizzare il nome e il programma che deve essere " +"eseguito quando si fa clic. Di default, al clic viene eseguito " +"Fortune, che mostra delle frasi casuali, spesso " +"divertenti, da un database di aforismi." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:210 @@ -353,21 +389,23 @@ msgid "" "You can customize the image shown and the command that is run when it is " "clicked." msgstr "" +"Puoi personalizzare l'immagine mostrata e il comando da eseguire quando si " +"fa clic." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:212 msgid "To Add Fish to a Panel" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere Pesce al pannello" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:213 msgid "Perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Procedere come segue:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:216 msgid "Right-click on the panel." -msgstr "" +msgstr "Clic destro sul pannello." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:221 @@ -380,6 +418,8 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the Add to Panel " "dialog, then select Fish." msgstr "" +"Scorri in basso la lista di Aggiungi al pannello, e " +"seleziona Pesce." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:231 @@ -399,6 +439,10 @@ msgid "" "the applet to specify the command to run when you click on the applet. See " " for more information." msgstr "" +"Clicca sulla applet per mostrare la finestra Wanda il " +"pesce. Viene solitamente mostrato un aforisma. Puoi anche " +"configurare la applet con un comando a scelta da eseguire quando fai clic. " +"Vedi per ulteriori informazioni" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:245 @@ -412,21 +456,24 @@ msgid "" " Fish applet, then choose " "Preferences." msgstr "" +"Per configurare Pesce, clicca col destro su " +"Pesce e seleziona " +"Preferenze." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:250 msgid "Name of fish" -msgstr "" +msgstr "Nome del pesce" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:252 msgid "Use this text box to specify the name of the fish." -msgstr "" +msgstr "Usa questa casella di testo per dare un nome al pesce. " #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:256 msgid "Command to run when clicked" -msgstr "" +msgstr "Comando da eseguire quando si fa clic" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:258 @@ -435,6 +482,9 @@ msgid "" "fortune command when you click on the applet. Use this " "text box to specify an alternative command to run." msgstr "" +"Per impostazione predefinita Pesce esegue il " +"comando fortune al clic. Usa questa casella di testo per " +"specificare un diverso comando da eseguire." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:262 @@ -447,21 +497,24 @@ msgid "" "Use this field to select the image to display in the applet. You can select " "an image that is supplied with the applet or a personal image." msgstr "" +"Usa questo campo per selezionare l'immagine da mostrare nell'applet. Puoi " +"selezionare tra quelle già fornite oppure una personale." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:268 msgid "Total frames in animation" -msgstr "" +msgstr "Fotogrammi totali nell'animazione" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:270 msgid "Use this spin box to specify the number of frames in the animation." msgstr "" +"Usa questo campo per selezionare il numero di fotogrammi dell'animazione." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:274 msgid "Pause per frame" -msgstr "" +msgstr "Pausa tra fotogrammi" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:276 @@ -469,11 +522,13 @@ msgid "" "Use this spin box to specify the pause in seconds between each frame in the " "animation." msgstr "" +"Usa queso campo per selezionare la pausa in secondi tra un fotogramma e " +"l'altro." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:280 msgid "Rotate on vertical panels" -msgstr "" +msgstr "Ruotare nei pannelli verticali" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:282 @@ -481,6 +536,8 @@ msgid "" "Select this option to rotate the applet image when you add the applet to a " "vertical panel." msgstr "" +"Seleziona questa opzioni per ruotare la applet quando viene aggiunta ad un " +"pannello verticale." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 diff --git a/help/mate-fish/ja/ja.po b/help/mate-fish/ja/ja.po index d4a59e7b..48b180dc 100644 --- a/help/mate-fish/ja/ja.po +++ b/help/mate-fish/ja/ja.po @@ -4,13 +4,14 @@ # あわしろいくや , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 +# Aefgh Threenine , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-28 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" +"Last-Translator: Aefgh Threenine , 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:25 msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2015 MATE Documentation Project" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:29 @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "MATE ドキュメンテーション・プロジェクト" #: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 #: C/index.docbook:165 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "GNOME ドキュメンテーション・プロジェクト" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:115 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE ドキュメンテーション・チーム" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:111 @@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 #: C/index.docbook:147 C/index.docbook:155 msgid "Sun GNOME Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME ドキュメンテーション・チーム" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:119 diff --git a/help/mate-fish/pt/pt.po b/help/mate-fish/pt/pt.po index 2add362c..4357b4e2 100644 --- a/help/mate-fish/pt/pt.po +++ b/help/mate-fish/pt/pt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translators: # Carlos Moreira, 2018 -# MS , 2018 +# Manuela Silva , 2018 # José Vieira , 2018 # Manel Tinoco , 2018 # Rui , 2018 diff --git a/help/mate-fish/ru/ru.po b/help/mate-fish/ru/ru.po index 806ea049..c98d5f86 100644 --- a/help/mate-fish/ru/ru.po +++ b/help/mate-fish/ru/ru.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Aleksey Kabanov , 2018 # AlexL , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Михаил Ильинский (milinsky) , 2018 +# Михаил Ильинский , 2018 # Alex Putz, 2018 # msgid "" diff --git a/help/mate-fish/sr/sr.po b/help/mate-fish/sr/sr.po index 6e627a65..2d619b7a 100644 --- a/help/mate-fish/sr/sr.po +++ b/help/mate-fish/sr/sr.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: -# Мирослав Николић , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 +# Мирослав Николић , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-28 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић , 2019\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:115 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Тим документације Гнома" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:111 -- cgit v1.2.1