From 22ab0e044c16c539cb72066c0ae1e6a306509ebe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Wed, 21 Nov 2018 21:38:59 +0100 Subject: sync from transifex with fixes for newer itstool this fixes Ukraine language merge issues with itstool-2.0.4 --- help/mate-clock/da/da.po | 53 ++++++++++++++----- help/mate-clock/ko/ko.po | 5 +- help/mate-clock/pt/pt.po | 134 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- help/mate-clock/uk/uk.po | 10 ++-- help/mate-fish/ko/ko.po | 5 +- help/mate-fish/pt/pt.po | 14 +++-- help/mate-fish/uk/uk.po | 14 ++--- 7 files changed, 172 insertions(+), 63 deletions(-) (limited to 'help') diff --git a/help/mate-clock/da/da.po b/help/mate-clock/da/da.po index 5c43a356..0faba64e 100644 --- a/help/mate-clock/da/da.po +++ b/help/mate-clock/da/da.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "Clock Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual for uret" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:24 @@ -193,6 +193,9 @@ msgid "" "GNOME Documentation Project
" "pcutler@gnome.org
" msgstr "" +"Paul Cutler " +"GNOME-dokumentationsprojektet
" +"pcutler@gnome.org
" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:80 @@ -200,6 +203,9 @@ msgid "" "Sun Microsystems " "GNOME Documentation Project <_:address-1/> " msgstr "" +"Sun Microsystems " +"GNOME-dockmentationsprojektet <_:address-1/> " +"" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:88 @@ -208,6 +214,9 @@ msgid "" "GNOME Documentation Project
" "d-mueth@uchicago.edu
" msgstr "" +"Dan Mueth GNOME-dokumentationsprojektet
" +"d-mueth@uchicago.edu
" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:119 @@ -220,6 +229,8 @@ msgid "" "Clock Applet Manual V2.8 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manul for panelprogrammet Ur version 2.8 Juli " +"2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:127 C/index.docbook:135 @@ -232,6 +243,8 @@ msgid "" "Clock Applet Manual V2.7; July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manul for panelprogrammet Ur version 2.7 Juli " +"2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:131 @@ -239,6 +252,8 @@ msgid "" "Clock Applet Manual V2.6 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manul for panelprogrammet Ur version 2.6 Juli " +"2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159 @@ -252,6 +267,8 @@ msgid "" "Clock Applet Manual V2.5 February 2004 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manual for panelprogrammet Ur version 2.5 " +"Februar 2004 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:147 @@ -303,7 +320,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:197 msgid "This manual describes version 1.10.1 of the Clock applet." -msgstr "" +msgstr "Denne manual beskriver version 1.10.1 af panelprogrammet Ur." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:200 @@ -317,6 +334,10 @@ msgid "" "manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" +"For at rapportere en fejl eller komme med et forslag jævnfør panelprogrammet" +" Ur eller denne manual, så følg retningslinjerne i MATE's side for " +"tilbagemeldinger." #. (itstool) path: abstract/para #. (itstool) path: sect1/para @@ -330,7 +351,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:208 msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Ur" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:216 @@ -340,7 +361,7 @@ msgstr "Introduktion" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:220 msgid "Clock Applet" -msgstr "" +msgstr "Panelprogrammet Ur" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -353,6 +374,8 @@ msgid "" "external ref='figures/clock_applet.png' " "md5='2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c'" msgstr "" +"external ref='figures/clock_applet.png' " +"md5='2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:222 @@ -361,11 +384,14 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Shows Clock " "applet. " msgstr "" +" Viser panelprogrammet " +"Ur. " #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:240 msgid "To Add Clock to a Panel" -msgstr "" +msgstr "For at tilføje Ur til et panel" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:241 @@ -627,7 +653,7 @@ msgstr "Indstillinger for vejret" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:420 msgid "Weather" -msgstr "" +msgstr "Vejr" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:422 @@ -635,26 +661,27 @@ msgid "" "You can display the Temperature unit in one of the following options from " "the drop down box:" msgstr "" +"Du kan vise temperaturenheden i en af de følgende metoder fra rullegardinet:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:426 msgid "F (Fahrenheit)" -msgstr "" +msgstr "F (Fahrenheit)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:429 msgid "C (Celsius)" -msgstr "" +msgstr "C (Celsius)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:432 msgid "K (Kelvin)" -msgstr "" +msgstr "K (Kelvin)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:435 C/index.docbook:462 msgid "Default The default display for your region." -msgstr "" +msgstr "Standard Standardvisningen for din region." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:441 @@ -681,17 +708,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:453 msgid "mph (miles per hour)" -msgstr "" +msgstr "mph (mil per time)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:456 msgid "km/h (kilometers per hour)" -msgstr "" +msgstr "km/h (kilometer per time)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:459 msgid "m/s (meters per second)" -msgstr "" +msgstr "m/s (meter per sekund)" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:472 diff --git a/help/mate-clock/ko/ko.po b/help/mate-clock/ko/ko.po index ee3e8c36..0c2cca2f 100644 --- a/help/mate-clock/ko/ko.po +++ b/help/mate-clock/ko/ko.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # 박정규(Jung-Kyu Park) , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 +# HanSol Park , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Last-Translator: HanSol Park , 2018\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "그놈 문서 프로젝트" #: C/index.docbook:168 C/index.docbook:176 C/index.docbook:184 #: C/index.docbook:193 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "그놈 문서 프로젝트" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 diff --git a/help/mate-clock/pt/pt.po b/help/mate-clock/pt/pt.po index 45f0c4ec..45a15235 100644 --- a/help/mate-clock/pt/pt.po +++ b/help/mate-clock/pt/pt.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "créditos - tradução" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "Clock Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual do Relógio" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:24 @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "2015 Projeto de Documentação MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:28 msgid "2009 2010 Paul Cutler" -msgstr "" +msgstr "2009 2010 Paul Cutler" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:39 msgid "2000 Dan Mueth" -msgstr "" +msgstr "2000 Dan Mueth" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -187,6 +187,8 @@ msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Desktop" msgstr "" +"Projeto de Documentação MATE " +"MATE Desktop" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:72 @@ -195,6 +197,9 @@ msgid "" "GNOME Documentation Project
" "pcutler@gnome.org
" msgstr "" +"Paul Cutler " +"Projeto de Documentação GNOME
" +"pcutler@gnome.org
" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:80 @@ -202,6 +207,9 @@ msgid "" "Sun Microsystems " "GNOME Documentation Project <_:address-1/> " msgstr "" +"Sun Microsystems " +"Projeto de Documentação GNOME <_:address-1/> " +"" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:88 @@ -210,6 +218,9 @@ msgid "" "GNOME Documentation Project
" "d-mueth@uchicago.edu
" msgstr "" +"Dan Mueth " +"Projeto de Documentação GNOME
" +"d-mueth@uchicago.edu
" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:119 @@ -222,11 +233,13 @@ msgid "" "Clock Applet Manual V2.8 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manual da Mini-Aplicação Relógio V2.8 Julho de " +"2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:127 C/index.docbook:135 msgid "Paul Cutler" -msgstr "" +msgstr "Paul Cutler" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:123 @@ -234,6 +247,8 @@ msgid "" "Clock Applet Manual V2.7; July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manual da Mini-Aplicação Relógio V2.7; Julho de" +" 2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:131 @@ -241,6 +256,8 @@ msgid "" "Clock Applet Manual V2.6 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manual da Mini-Aplicação Relógio V2.6 Julho de " +"2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159 @@ -254,6 +271,8 @@ msgid "" "Clock Applet Manual V2.5 February 2004 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manual da Mini-Aplicação Relógio V2.5 Fevereiro" +" de 2004 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:147 @@ -261,6 +280,8 @@ msgid "" "Clock Applet Manual V2.4 September 2003 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manual da Mini-Aplicação Relógio V2.4 Setembro " +"de 2003 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:155 @@ -268,6 +289,8 @@ msgid "" "Clock Applet Manual V2.3 January 2003 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manual da Mini-Aplicação Relógio V2.3 Janeiro " +"de 2003 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:163 @@ -275,6 +298,8 @@ msgid "" "Clock Applet Manual V2.2 August 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manual da Mini-Aplicação Relógio V2.2 Agosto de" +" 2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:171 @@ -282,6 +307,8 @@ msgid "" "Clock Applet Manual V2.1 June 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manual da Mini-Aplicação Relógio V2.1 Junho de " +"2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:179 @@ -289,6 +316,8 @@ msgid "" "Clock Applet Manual V2.0 March 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manual da Mini-Aplicação Relógio V2.0 Março de " +"2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:191 @@ -301,11 +330,13 @@ msgid "" "Clock Applet Manual April 2000 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manual da Mini-Aplicação Relógio Abril de " +"2000 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:197 msgid "This manual describes version 1.10.1 of the Clock applet." -msgstr "" +msgstr "Este manual descreve a versão 1.10.1 da mini-aplicação Relógio." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:200 @@ -319,6 +350,9 @@ msgid "" "manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" +"Para reportar um erro ou fazer uma sugestão sobre a mini-aplicação Relógio " +"ou deste manual, siga as indicações na Página de Opiniões do MATE." #. (itstool) path: abstract/para #. (itstool) path: sect1/para @@ -328,11 +362,15 @@ msgid "" "when clicked, displays a calendar. The Clock can " "be customized to show seconds or a 12 or 24 hour clock." msgstr "" +"A mini-aplicação Relógio mostra a data e a hora, " +"e quando clicada, mostra um calendário. O Relógio" +" pode ser personalizado para mostrar segundos ou as horas em períodos de 12 " +"ou 24 horas." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:208 msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Relógio" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:216 @@ -342,7 +380,7 @@ msgstr "Introdução" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:220 msgid "Clock Applet" -msgstr "" +msgstr "Mini-Aplicação Relógio" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -363,26 +401,29 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Shows Clock " "applet. " msgstr "" +" Mostra a mini-aplicação" +" Relógio. " #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:240 msgid "To Add Clock to a Panel" -msgstr "" +msgstr "Para Adicionar o Relógio a um Painel" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:241 msgid "Perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Realize os seguintes passos:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:244 msgid "Right-click on the panel." -msgstr "" +msgstr "Clique com o botão direito do rato no painel." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:249 msgid "Choose Add to Panel." -msgstr "" +msgstr "Escolha Adicionar ao Painel." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:254 @@ -390,11 +431,13 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the Add to Panel " "dialog, then select Clock." msgstr "" +"Deslize para baixo a lista de itens na janela Adicionar ao " +"Painel e então selecione Relógio." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:259 msgid "Click Add." -msgstr "" +msgstr "Clique em Adicionar." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:269 @@ -404,7 +447,7 @@ msgstr "Utilização" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:272 msgid "To Show the Calendar" -msgstr "" +msgstr "Para Mostrar o Calendário" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:273 @@ -413,6 +456,9 @@ msgid "" "close the calendar, click again on the part of the applet that is in the " "panel." msgstr "" +"Clique na mini-aplicação para abrir um pequeno calendário que mostra o mês " +"atual. Para fechar o calendário, clique novamente na parte da mini-aplicação" +" que está no painel." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:275 @@ -420,6 +466,8 @@ msgid "" "You can change the month shown in the calendar by clicking the arrows to " "each side of the month and year text." msgstr "" +"Pode alterar o mês mostrado no calendário clicando nas setas para cada lado " +"do texto do mês e ano." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:277 @@ -427,11 +475,13 @@ msgid "" "Double-click a day in the calendar to launch the " "Evolution groupware application." msgstr "" +"Clique 2 vezes num dia do calendário para lançar a aplicação " +"Evolution." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:281 msgid "To Insert the Date or Time Into an Application" -msgstr "" +msgstr "Para Inserir a Data e a Hora numa Aplicação" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:282 @@ -439,6 +489,8 @@ msgid "" "The Clock applet takes the time from the system " "clock." msgstr "" +"A mini-aplicação Relógio obtém a hora do relógio " +"do sistema." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:284 @@ -446,32 +498,38 @@ msgid "" "To insert the date or time from the Clock applet " "into an application, perform the following steps:" msgstr "" +"Para inserir a data e a hora da mini-aplicação " +"Relógio numa aplicação, realize os seguintes " +"passos:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:288 msgid "Right-click on the Clock applet." msgstr "" +"Clique com o botão direito do rato na mini-aplicação " +"Relógio." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:292 msgid "Choose one of the following menu items from the applet popup menu:" -msgstr "" +msgstr "Escolha um dos seguintes itens do menu que aparece da mini-aplicação:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:297 msgid "Copy Time" -msgstr "" +msgstr "Copiar a Hora" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:302 msgid "Copy Date" -msgstr "" +msgstr "Copiar a Data" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:309 msgid "" "Point to the location in your application where you want to insert the item." msgstr "" +"Posicione o cursor na localização da aplicação onde quer inserir o item." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:314 @@ -479,6 +537,9 @@ msgid "" "Choose EditPaste " " or middle-click to insert the item." msgstr "" +"Escolha " +"EditarColar " +" ou clique com o botão central do rato para inserir o item." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:326 @@ -498,27 +559,27 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:332 msgid "General Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferências Gerais" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:335 msgid "Clock Format" -msgstr "" +msgstr "Formato do Relógio" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:337 msgid "Select one of the following options:" -msgstr "" +msgstr "Selecione uma das seguintes opções:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:340 msgid "12 hour" -msgstr "" +msgstr "12 horas" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:341 msgid "Display the time in the a.m./p.m. format." -msgstr "" +msgstr "Mostra o tempo no formato a.m./p.m." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:342 @@ -526,51 +587,54 @@ msgid "" "This option is not shown if your session language does not use the 12 hour " "clock." msgstr "" +"Esta opção não é mostrada se o idioma da sua sessão não usar o relógio de 12" +" horas." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:346 msgid "24 hour" -msgstr "" +msgstr "24 horas" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:347 msgid "Display the time in the 00.00 to 24.00 format." -msgstr "" +msgstr "Mostra o tempo no formato 00.00 a 24.00." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:353 msgid "Show the date" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a data" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:355 msgid "Select this option to display the date in the applet." -msgstr "" +msgstr "Selecione esta opção para mostrar a data na mini-aplicação." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:359 msgid "Show seconds" -msgstr "" +msgstr "Mostrar segundos" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:361 msgid "Select this option to display seconds in the applet." -msgstr "" +msgstr "Selecione esta opção para mostrar os segundos na mini-aplicação." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:365 msgid "Show week numbers in calendar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar os números das semanas no calendário" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:367 msgid "Select this option to display week numbers in the calendar." msgstr "" +"Selecione esta opção para mostrar os números das semanas na mini-aplicação." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:371 msgid "Show the weather" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a meteorologia" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:373 @@ -583,12 +647,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:378 msgid "Show temperature" -msgstr "" +msgstr "Mostrar temperatura" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:380 msgid "Select this option to display the temperature at your location." -msgstr "" +msgstr "Selecione esta opção para mostrar a temperatura no seu local." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:389 @@ -745,3 +809,9 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"É dada permissão para copiar, distribuir e/ou alterar este documento sob os " +"termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer " +"outra posteriormente publicada pela Free Software Foundation sem quaisquer " +"Secções Invariantes, Textos de Capa ou Prefácios, e sem Textos Finais ou " +"Posfácios. Poderá encontrar uma cópia da GFDL neste <_:ulink-1/> ou no " +"ficheiro COPYING-DOCS distribuído com este manual." diff --git a/help/mate-clock/uk/uk.po b/help/mate-clock/uk/uk.po index f2eb2567..4b8c2238 100644 --- a/help/mate-clock/uk/uk.po +++ b/help/mate-clock/uk/uk.po @@ -479,21 +479,22 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:288 msgid "Right-click on the Clock applet." msgstr "" +"Клацніть правою кнопкою миші на аплеті Годинник." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:292 msgid "Choose one of the following menu items from the applet popup menu:" -msgstr "" +msgstr "Виберіть один з таких пунктів меню у виринному меню аплету:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:297 msgid "Copy Time" -msgstr "" +msgstr "Копіювати час" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:302 msgid "Copy Date" -msgstr "" +msgstr "Копіювати дату" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:309 @@ -507,6 +508,9 @@ msgid "" "Choose EditPaste " " or middle-click to insert the item." msgstr "" +"Виберіть " +"ЗміниВставити " +" або середньою кнопкою вставте елемент." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:326 diff --git a/help/mate-fish/ko/ko.po b/help/mate-fish/ko/ko.po index b0290a28..8fa8f206 100644 --- a/help/mate-fish/ko/ko.po +++ b/help/mate-fish/ko/ko.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # 박정규(Jung-Kyu Park) , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 +# HanSol Park , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-28 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Last-Translator: HanSol Park , 2018\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "그놈 문서 프로젝트" #: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156 #: C/index.docbook:165 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "그놈 문서 프로젝트" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 diff --git a/help/mate-fish/pt/pt.po b/help/mate-fish/pt/pt.po index f911f23d..af4a766b 100644 --- a/help/mate-fish/pt/pt.po +++ b/help/mate-fish/pt/pt.po @@ -384,17 +384,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:213 msgid "Perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Realize os seguintes passos:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:216 msgid "Right-click on the panel." -msgstr "" +msgstr "Clique com o botão direito do rato no painel." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:221 msgid "Choose Add to Panel." -msgstr "" +msgstr "Escolha Adicionar ao Painel." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:226 @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:231 msgid "Click Add." -msgstr "" +msgstr "Clique em Adicionar." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:239 @@ -519,3 +519,9 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"É dada permissão para copiar, distribuir e/ou alterar este documento sob os " +"termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer " +"outra posteriormente publicada pela Free Software Foundation sem quaisquer " +"Secções Invariantes, Textos de Capa ou Prefácios, e sem Textos Finais ou " +"Posfácios. Poderá encontrar uma cópia da GFDL neste <_:ulink-1/> ou no " +"ficheiro COPYING-DOCS distribuído com este manual." diff --git a/help/mate-fish/uk/uk.po b/help/mate-fish/uk/uk.po index 4c2c23eb..3701b7a7 100644 --- a/help/mate-fish/uk/uk.po +++ b/help/mate-fish/uk/uk.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 -# Wolfgang Ulbrich , 2018 # Микола Ткач , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-28 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач , 2018\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -178,8 +178,8 @@ msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Documentation Project " msgstr "" -"Проєкт документування MATE " -"Проєкт документування MATE " +"Проєкт документування MATE " +" Проєкт документування MATE " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:69 @@ -225,8 +225,8 @@ msgid "" "Fish Applet Manual V2.6 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Керівництво аплету Рибка V2.6 Липень 2015 " -"<_:revdescription-1/>" +"Керівництво аплету Рибка V2.6 Липень " +"2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:123 C/index.docbook:131 C/index.docbook:139 @@ -433,7 +433,7 @@ msgid "" "Preferences." msgstr "" "Щоб налаштувати аплет Рибка, клацніть правою " -"кнопкою миші на рибці, й виберіть " +"кнопкою миші на рибці, й виберіть " "Параметри." #. (itstool) path: varlistentry/term -- cgit v1.2.1