From c156e1e385e53d21b2bab52a5ab378b724324e9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 24 Dec 2017 17:37:36 +0100 Subject: sync with transifex --- po/es.po | 364 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 196 insertions(+), 168 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 55ce58dc..6aee5f3c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Benjamin Perez Carrillo , 2015 # Emiliano Fascetti, 2015 # Ivan Nieto , 2016 +# Joel Barrios , 2017 # Lluís Tusquellas , 2013 # Luis Armando Medina , 2016 # Lluís Tusquellas , 2012 @@ -16,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-26 11:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:04+0000\n" -"Last-Translator: monsta \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-28 13:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Joel Barrios \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,15 +27,15 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:248 ../applets/clock/clock.ui.h:27 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:259 ../applets/clock/clock.ui.h:27 msgid "Locations" msgstr "Ubicaciones" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:248 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:259 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:474 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:486 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:455 ../applets/clock/clock-location-tile.c:513 +#: ../applets/clock/clock.c:455 ../applets/clock/clock-location-tile.c:512 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "%l:%M %p" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1613 +#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1632 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -73,9 +74,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1619 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:473 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520 +#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1638 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:519 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Pulse para ocultar el calendario del mes" msgid "Click to view month calendar" msgstr "Pulse para ver el calendario del mes" -#: ../applets/clock/clock.c:1451 +#: ../applets/clock/clock.c:1470 msgid "Computer Clock" msgstr "Reloj del equipo" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Reloj del equipo" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1598 +#: ../applets/clock/clock.c:1617 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -142,97 +143,97 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1606 +#: ../applets/clock/clock.c:1625 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: ../applets/clock/clock.c:1652 +#: ../applets/clock/clock.c:1671 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" -#: ../applets/clock/clock.c:1683 +#: ../applets/clock/clock.c:1702 msgid "Set System Time..." msgstr "Establecer la hora del sistema…" -#: ../applets/clock/clock.c:1684 +#: ../applets/clock/clock.c:1703 msgid "Set System Time" msgstr "Establecer la hora del sistema" -#: ../applets/clock/clock.c:1699 +#: ../applets/clock/clock.c:1718 msgid "Failed to set the system time" msgstr "Falló al establecer la hora del sistema" -#: ../applets/clock/clock.c:1897 ../applets/fish/fish.c:1673 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:179 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:336 +#: ../applets/clock/clock.c:1916 ../applets/fish/fish.c:1688 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:170 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:327 msgid "_Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../applets/clock/clock.c:1900 ../applets/fish/fish.c:1676 -#: ../applets/notification_area/main.c:176 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:235 ../applets/wncklet/window-list.c:187 +#: ../applets/clock/clock.c:1919 ../applets/fish/fish.c:1691 +#: ../applets/notification_area/main.c:185 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:235 ../applets/wncklet/window-list.c:178 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:100 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:344 ../mate-panel/drawer.c:545 -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:730 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:265 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:359 -#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:666 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:335 ../mate-panel/drawer.c:545 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:737 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:321 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:359 +#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:669 msgid "_Help" msgstr "Ayuda" -#: ../applets/clock/clock.c:1903 ../applets/fish/fish.c:1679 -#: ../applets/notification_area/main.c:179 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 ../applets/wncklet/window-list.c:195 +#: ../applets/clock/clock.c:1922 ../applets/fish/fish.c:1694 +#: ../applets/notification_area/main.c:188 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 ../applets/wncklet/window-list.c:186 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:108 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:352 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:343 msgid "_About" msgstr "Acerca _de" -#: ../applets/clock/clock.c:1906 +#: ../applets/clock/clock.c:1925 msgid "Copy _Time" msgstr "Copiar la _hora" -#: ../applets/clock/clock.c:1909 +#: ../applets/clock/clock.c:1928 msgid "Copy _Date" msgstr "Copiar la _fecha" -#: ../applets/clock/clock.c:1912 +#: ../applets/clock/clock.c:1931 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "A_justar fecha y hora" -#: ../applets/clock/clock.c:2855 +#: ../applets/clock/clock.c:2874 msgid "Choose Location" msgstr "Elegir ubicación" -#: ../applets/clock/clock.c:2934 +#: ../applets/clock/clock.c:2953 msgid "Edit Location" msgstr "Editar ubicación" -#: ../applets/clock/clock.c:3061 +#: ../applets/clock/clock.c:3080 msgid "City Name" msgstr "Nombre de la ciudad" -#: ../applets/clock/clock.c:3065 +#: ../applets/clock/clock.c:3084 msgid "City Time Zone" msgstr "Zona horaria de la ciudad" -#: ../applets/clock/clock.c:3280 +#: ../applets/clock/clock.c:3299 #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Clock" msgstr "Reloj" -#: ../applets/clock/clock.c:3282 +#: ../applets/clock/clock.c:3301 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "El reloj muestra la fecha y hora actual" -#: ../applets/clock/clock.c:3286 ../applets/fish/fish.c:575 -#: ../applets/notification_area/main.c:170 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:520 ../applets/wncklet/window-list.c:562 +#: ../applets/clock/clock.c:3305 ../applets/fish/fish.c:578 +#: ../applets/notification_area/main.c:179 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:520 ../applets/wncklet/window-list.c:553 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:90 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:604 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:121 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:595 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:122 msgid "translator-credits" msgstr "Luis Armando Medina A. , 2016\nAdolfo Jayme Barrientos , 2014\nJorge González , 2007-2010\nFrancisco Javier F. Serrador , 2003-2006\nYelitza Louze , 2003\nJuan Manuel García Molina , 2003\nPablo Gonzalo del Campo, 2003\nGermán Poo Caamaño , 2002\nJavier Gómez , 2000\nJuanjo Alvarez, 2000\nPablo Saratxaga , 1999-2000\nMiguel de Icaza 1998" @@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "Ajustar…" msgid "Set" msgstr "Ajustar" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:314 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:316 msgid "" "Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "Establecer la ubicación como la actual y usar su zona horaria para este equipo" @@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "Establecer la ubicación como la actual y usar su zona horaria para este #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:450 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:449 msgid "%l:%M %p (%A)" msgstr "%l:%M %p (%A)" @@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "%l:%M %p (%A)" #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:458 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457 msgid "%H:%M (%A)" msgstr "%H:%M (%A)" @@ -409,42 +410,42 @@ msgstr "%H:%M (%A)" #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:467 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:606 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:605 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API #. to libmateweather. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:618 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:617 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:626 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. Translators: The two strings are temperatures. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:620 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:619 #, c-format msgid "%s, feels like %s" msgstr "%s, sensación térmica %s" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:643 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:642 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "Amanecer: %s / Ocaso: %s" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:95 ../applets/fish/fish.c:168 -#: ../applets/notification_area/main.c:121 ../applets/wncklet/wncklet.c:71 -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234 +#: ../applets/clock/clock-utils.c:98 ../applets/fish/fish.c:171 +#: ../applets/notification_area/main.c:130 ../applets/wncklet/wncklet.c:74 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:236 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "No se pudo mostrar el documento de ayuda «%s»" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:124 ../applets/fish/fish.c:194 -#: ../applets/notification_area/main.c:135 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 +#: ../applets/clock/clock-utils.c:127 ../applets/fish/fish.c:197 +#: ../applets/notification_area/main.c:144 ../applets/wncklet/wncklet.c:91 msgid "Error displaying help document" msgstr "Error al mostrar el documento de ayuda" @@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "Fábrica para la miniaplicación de reloj" msgid "Get the current time and date" msgstr "Obtener el tiempo y la fecha actual" -#: ../applets/fish/fish.c:264 +#: ../applets/fish/fish.c:267 #, c-format msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" @@ -577,17 +578,17 @@ msgid "" "which would make the applet \"practical\" or useful." msgstr "Aviso: la orden parece ser algo útil.\nPuesto que es una miniaplicación sin utilidad, quizá no quiera hacer esto.\nLe rogamos encarecidamente que no use %s para algo\nque pueda volver a la miniaplicación «práctica» o útil." -#: ../applets/fish/fish.c:436 +#: ../applets/fish/fish.c:439 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: ../applets/fish/fish.c:542 ../applets/fish/fish.c:586 -#: ../applets/fish/fish.c:692 +#: ../applets/fish/fish.c:545 ../applets/fish/fish.c:589 +#: ../applets/fish/fish.c:695 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "El pez %s" -#: ../applets/fish/fish.c:543 +#: ../applets/fish/fish.c:546 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " @@ -595,30 +596,30 @@ msgid "" "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." msgstr "%s no sirve para nada. Sólo ocupa espacio en el disco y tiempo durante la compilación, y si se carga también ocupa una parte del precioso espacio del panel y de la memoria. Cualquiera que lo use debería ser enviado inmediatamente a que le hagan un examen psiquiátrico." -#: ../applets/fish/fish.c:563 +#: ../applets/fish/fish.c:566 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(con un poco de ayuda de George)" -#: ../applets/fish/fish.c:569 +#: ../applets/fish/fish.c:572 #: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Fish" msgstr "Pez" -#: ../applets/fish/fish.c:587 +#: ../applets/fish/fish.c:590 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "El pez %s, un oráculo contemporáneo" -#: ../applets/fish/fish.c:653 +#: ../applets/fish/fish.c:656 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "No se puede encontrar la orden que ejecutar" -#: ../applets/fish/fish.c:697 +#: ../applets/fish/fish.c:700 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "%s, el pez, dice:" -#: ../applets/fish/fish.c:760 +#: ../applets/fish/fish.c:763 #, c-format msgid "" "Unable to read output from command\n" @@ -626,16 +627,16 @@ msgid "" "Details: %s" msgstr "No se puede leer la salida de la orden\n\nDetalles: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:836 +#: ../applets/fish/fish.c:840 msgid "_Speak again" msgstr "_Habla otra vez" -#: ../applets/fish/fish.c:923 +#: ../applets/fish/fish.c:927 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "La orden configurada no está funcionando y se ha reemplazado por: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:955 +#: ../applets/fish/fish.c:960 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" @@ -643,7 +644,7 @@ msgid "" "Details: %s" msgstr "No se puede ejecutar «%s»\n\nDetalles: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:971 +#: ../applets/fish/fish.c:976 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" @@ -651,15 +652,15 @@ msgid "" "Details: %s" msgstr "No se puede leer de «%s»\n\nDetalles: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:1529 +#: ../applets/fish/fish.c:1544 msgid "The water needs changing" msgstr "El agua necesita un cambio" -#: ../applets/fish/fish.c:1531 +#: ../applets/fish/fish.c:1546 msgid "Look at today's date!" msgstr "¡Mire la fecha de hoy!" -#: ../applets/fish/fish.c:1614 +#: ../applets/fish/fish.c:1629 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "El pez %s, el que dice la fortuna" @@ -781,12 +782,12 @@ msgstr "De ahí vino ese estúpido pez" msgid "Display a swimming fish or another animated creature" msgstr "Mostrar un pez nadando u otra criatura animada" -#: ../applets/notification_area/main.c:164 +#: ../applets/notification_area/main.c:173 #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Notification Area" msgstr "Área de notificación" -#: ../applets/notification_area/main.c:380 +#: ../applets/notification_area/main.c:389 msgid "Panel Notification Area" msgstr "Área del panel de notificación" @@ -892,7 +893,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Moverse entre las ventanas usando un menú" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:597 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:588 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Selector de áreas de trabajo" @@ -901,7 +902,7 @@ msgid "Switch between workspaces" msgstr "Moverse entre espacios de trabajo" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:555 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:546 msgid "Window List" msgstr "Lista de ventanas" @@ -948,11 +949,11 @@ msgid "" " running a window manager." msgstr "Su gestor de ventanas no soporta el botón para mostrar el escritorio, o no está ejecutando un gestor de ventanas." -#: ../applets/wncklet/window-list.c:171 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:162 msgid "_System Monitor" msgstr "_Monitor del sistema" -#: ../applets/wncklet/window-list.c:557 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:548 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1008,18 +1009,18 @@ msgid "" "browse them." msgstr "El «Selector de ventanas» muestra una lista de todas las ventanas en un menú y le permite examinarlas." -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:198 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:899 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:199 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:890 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 msgid "rows" msgstr "filas" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:198 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:899 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:199 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:890 msgid "columns" msgstr "columnas" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:599 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:590 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -1113,27 +1114,27 @@ msgid "" "This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog. The " "commands are sorted descendingly by recency (e.g., most recent command comes" " first)." -msgstr "" +msgstr "Esta es la lista de comandos utilizados en el diálogo «Ejecutar Aplicación». Los comandos son ordenados de modo descendente por antigüedad (ej. el comando más reciente viene primero). " #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:11 msgid "Maximum history size for \"Run Application\" dialog" -msgstr "" +msgstr "Tamaño máximo del historial del diálogo «Ejecutar aplicación»" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "Controls the maximum size of the history of the \"Run Application\" dialog. " "A value of 0 will disable the history." -msgstr "" +msgstr "Controla el tamaño máximo del historial del diálogo «Ejecutar Aplicación». Un valor igual a 0 deshabilitará el historial." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reverse the history of the \"Run Application\" dialog" -msgstr "" +msgstr "Invertir el historial del diálogo «Ejecutar aplicación»" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Displays the history in reverse. Provides a consistent view for terminal " "users as the up key will select the most recent entry." -msgstr "" +msgstr "Muestra el historial en reversa. Proporciona una vista uniforme para los usuarios de la terminal, ya que la tecla hacia arriba seleccionará la entrada más reciente." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:15 msgid "Panel ID list" @@ -1231,6 +1232,14 @@ msgid "" "removing access to the force quit button." msgstr "Si está activada, el panel no permitirá que un usuario fuerce una aplicación a salir eliminando el acceso al botón de salida forzosa." +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Enable SNI support" +msgstr "Habilitar soporte SNI" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:35 +msgid "If true, the panel provides support for SNI." +msgstr "Si se establece «true», el panel proveerá soporte para SNI." + #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1 msgid "Show applications menu" msgstr "Mostrar el menu de aplicaciones" @@ -1778,12 +1787,12 @@ msgstr "La aplicación no acepta documentos en la consola" msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Opción de lanzamiento no reconocida: %d" -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1365 +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1364 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "No se pueden pasar los URI de documentos a entradas de escritorio «Type=Link»" -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1386 +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1385 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "No es un elemento lanzable" @@ -1853,24 +1862,24 @@ msgstr "No hay instalada ninguna aplicación para manejar búsqueda de carpetas. msgid "???" msgstr "¿?" -#: ../mate-panel/applet.c:545 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139 +#: ../mate-panel/applet.c:545 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143 msgid "_Remove From Panel" msgstr "_Quitar del panel" -#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142 +#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:146 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../mate-panel/applet.c:573 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148 +#: ../mate-panel/applet.c:573 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:152 msgid "Loc_k To Panel" msgstr "_Bloquear al panel" -#: ../mate-panel/applet.c:1384 +#: ../mate-panel/applet.c:1391 msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "No se puede encontrar un espacio vacío" #: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:175 -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1615 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619 msgid "Drawer" msgstr "Cajón" @@ -1878,9 +1887,9 @@ msgstr "Cajón" msgid "_Add to Drawer..." msgstr "Añadir al _cajón…" -#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:556 +#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:600 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:192 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:196 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:244 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" @@ -1897,20 +1906,20 @@ msgid "- Edit .desktop files" msgstr "– Edita archivos .desktop" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:197 ../mate-panel/launcher.c:928 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:971 msgid "Create Launcher" msgstr "Crear lanzador" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:168 -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:191 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192 msgid "Directory Properties" msgstr "Propiedades del directorio" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:174 ../mate-panel/launcher.c:775 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:815 msgid "Launcher Properties" msgstr "Propiedades del lanzador" -#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:136 +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:140 msgid "Panel" msgstr "Panel" @@ -1932,67 +1941,67 @@ msgstr "No se especificó ninguna URL." msgid "Could not use dropped item" msgstr "No se pudo usar el elemento soltado" -#: ../mate-panel/launcher.c:440 +#: ../mate-panel/launcher.c:445 #, c-format msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" msgstr "No se proporcionó una URI para el archivo de escritorio del lanzador del panel\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:465 +#: ../mate-panel/launcher.c:484 #, c-format -msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher\n" -msgstr "" +msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" +msgstr "Imposible abrir el archivo *.desktop %s para el lanzador de panel%s%s\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:533 +#: ../mate-panel/launcher.c:590 msgid "_Launch" msgstr "_Lanzar" -#: ../mate-panel/launcher.c:869 +#: ../mate-panel/launcher.c:908 #, c-format msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "La clave %s no está definida, no se puede cargar el lanzador\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:997 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1330 +#: ../mate-panel/launcher.c:1040 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1330 #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1364 #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395 msgid "Could not save launcher" msgstr "No se pudo guardar el lanzador" -#: ../mate-panel/main.c:47 +#: ../mate-panel/main.c:48 msgid "Replace a currently running panel" msgstr "Reemplazar un panel actualmente en ejecución" #. this feature was request in #mate irc channel -#: ../mate-panel/main.c:49 +#: ../mate-panel/main.c:50 msgid "Reset the panel configuration to default" msgstr "Restablecer la configuración del panel por defecto" #. open run dialog -#: ../mate-panel/main.c:51 +#: ../mate-panel/main.c:52 msgid "Execute the run dialog" msgstr "Abrir el cuadro de diálogo Ejecutar" #. default panels layout -#: ../mate-panel/main.c:53 +#: ../mate-panel/main.c:54 msgid "Set the default panel layout" msgstr "Establecer el diseño de panel predeterminado" -#: ../mate-panel/menu.c:527 +#: ../mate-panel/menu.c:528 msgid "Add this launcher to _panel" msgstr "Añadir este lanzador al _panel" -#: ../mate-panel/menu.c:534 +#: ../mate-panel/menu.c:535 msgid "Add this launcher to _desktop" msgstr "Añadir este lanzador al _escritorio" -#: ../mate-panel/menu.c:546 +#: ../mate-panel/menu.c:547 msgid "_Entire menu" msgstr "Menú _completo" -#: ../mate-panel/menu.c:551 +#: ../mate-panel/menu.c:552 msgid "Add this as _drawer to panel" msgstr "Añadir esto como _cajón al panel" -#: ../mate-panel/menu.c:558 +#: ../mate-panel/menu.c:559 msgid "Add this as _menu to panel" msgstr "Añadir esto como _menú al panel" @@ -2178,45 +2187,64 @@ msgstr "El panel ha encontrado un problema mientras cargaba «%s»." msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "¿Quiere eliminar la miniaplicación de su configuración?" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:89 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:90 msgid "And many, many others..." msgstr "Y muchos, muchos otros…" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:112 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:113 msgid "The MATE Panel" msgstr "El panel de MATE" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:116 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:117 msgid "" "This program is responsible for launching other applications and provides " "useful utilities." msgstr "Este programa es responsable de lanzar otras aplicaciones y proporciona utilidades prácticas." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:120 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:121 msgid "About the MATE Panel" msgstr "Acerca del Panel de MATE" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:151 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:152 msgid "Cannot delete this panel" msgstr "No se puede eliminar este panel" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:152 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:153 msgid "You must always have at least one panel." msgstr "Debe tener siempre al menos un panel." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:185 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:197 +msgid "Reset this panel?" +msgstr "¿Restablecer este panel?" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:198 +msgid "" +"When a panel is reset,all \n" +"custom settings are lost." +msgstr "Si se restablece el panel, todas las \nopciones personalizadas se perderán." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:211 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:212 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:254 +msgid "_Reset Panel" +msgstr "_Restablecer Panel" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:233 msgid "_Add to Panel..." msgstr "_Añadir al panel…" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:206 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:262 msgid "_Delete This Panel" msgstr "_Eliminar este panel" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:221 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:277 msgid "_New Panel" msgstr "Panel _nuevo" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:273 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:329 msgid "A_bout Panels" msgstr "A_cerca de los paneles" @@ -2323,86 +2351,86 @@ msgstr "Cambie la apariencia y comportamiento del escritorio, obtenga ayuda o ci msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:364 ../mate-panel/panel-menu-button.c:672 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:364 ../mate-panel/panel-menu-button.c:675 msgid "_Edit Menus" msgstr "_Editar menús" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:473 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #. Translators: %s is a URI -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:549 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:549 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Abrir «%s»" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:567 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566 #, c-format msgid "Unable to scan %s for media changes" msgstr "No se pudo inspeccionar %s para buscar cambios en el soporte" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:610 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609 #, c-format msgid "Rescan %s" msgstr "Volver a inspeccionar %s" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:647 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:646 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "No se pudo montar %s" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:710 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:709 #, c-format msgid "Mount %s" msgstr "Montar %s" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:918 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:917 msgid "Removable Media" msgstr "Soporte extraíble" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1005 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004 msgid "Network Places" msgstr "Lugares en la red" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1044 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043 msgid "Open your personal folder" msgstr "Abrir su carpeta personal" #. Translators: Desktop is used here as in #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop #. * environment). -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062 msgctxt "Desktop Folder" msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1064 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Abrir los contenidos de su escritorio en una carpeta" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1080 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1079 msgid "Computer" msgstr "Equipo" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1085 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1084 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Examinar todos los discos locales o remotos y carpetas accesibles desde este equipo" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1097 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1099 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Examinar los lugares locales y remotos marcados" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1497 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1496 msgid "Places" msgstr "Lugares" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1525 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1524 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -2410,7 +2438,7 @@ msgstr "Sistema" #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1610 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1609 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" msgstr "1" @@ -2419,14 +2447,14 @@ msgstr "1" #. * panel-action-button.c #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1622 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1621 #, c-format msgid "Log Out %s..." msgstr "Cerrar la sesión de %s…" #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1626 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1625 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "Cierra la sesión de %s para entrar como un usuario diferente" @@ -2460,7 +2488,7 @@ msgid "Drawer Properties" msgstr "Propiedades del cajón" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:939 -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1970 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1973 #, c-format msgid "Unable to load file '%s': %s." msgstr "No se pudo cargar el archivo «%s»: «%s»." @@ -2608,35 +2636,35 @@ msgstr "Vaciar documentos recientes…" msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "Vaciar todos los elementos de la lista de documentos recientes" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:417 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:419 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" msgstr "No se pudo ejecutar la orden «%s»" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:457 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:460 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" msgstr "No se pudo convertir «%s» desde UTF-8" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1204 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1207 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "Elija un archivo que adjuntar a la orden…" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1582 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1585 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Seleccione una aplicación para ver su descripción." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1620 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1623 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "Se ejecutará la orden: «%s»" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1653 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1656 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "La lista de URI desplegadas del diálogo de ejecución tiene un formato erróneo (%d) o una longitud errónea (%d)\n" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1975 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1978 msgid "Could not display run dialog" msgstr "No se pudo mostrar el diálogo de ejecución" @@ -2771,25 +2799,25 @@ msgstr "_Miniaplicación:" msgid "_Prefs Path:" msgstr "Dir _prefs:" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1218 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1222 msgid "Hide Panel" msgstr "Ocultar panel" #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window #. * popup when you pass the focus to a panel -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1631 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1635 msgid "Top Panel" msgstr "Panel superior" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1623 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1627 msgid "Bottom Panel" msgstr "Panel inferior" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1629 msgid "Left Panel" msgstr "Panel izquierdo" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1627 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1631 msgid "Right Panel" msgstr "Panel derecho" -- cgit v1.2.1