From 81fcedf052112e66b46e93c719347b3d9ff8476f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Fri, 15 Nov 2019 00:21:27 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/fa.po | 1527 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 772 insertions(+), 755 deletions(-) (limited to 'po/fa.po') diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 22595597..90eb95ba 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-panel package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: @@ -15,12 +15,11 @@ # Mahdi Pourghasem , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-23 10:15+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-panel 1.23.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 14:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" @@ -30,29 +29,29 @@ msgstr "" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:259 ../applets/clock/clock.ui.h:23 +#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:689 msgid "Locations" msgstr "مکان‌ها" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:259 +#: applets/clock/calendar-window.c:257 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:486 +#: applets/clock/calendar-window.c:482 msgid "Calendar" msgstr "تقویم" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:434 +#: applets/clock/clock.c:446 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%OH:%OM:%OS" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:434 ../applets/clock/clock-location-tile.c:503 +#: applets/clock/clock.c:446 applets/clock/clock-location-tile.c:504 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" @@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "%l:%M %p" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1579 +#: applets/clock/clock.c:451 applets/clock/clock.c:1596 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%OH:%OM:%OS" @@ -77,9 +76,9 @@ msgstr "%OH:%OM:%OS" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1585 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:463 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510 +#: applets/clock/clock.c:451 applets/clock/clock.c:1602 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:464 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:511 msgid "%H:%M" msgstr "%OH:%OM" @@ -88,14 +87,11 @@ msgstr "%OH:%OM" #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). -#: ../applets/clock/clock.c:450 +#: applets/clock/clock.c:462 msgid "%a %b %e" msgstr "%A %Oe %B" -#. translators: reverse the order of these arguments -#. * if the time should come before the -#. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:457 +#: applets/clock/clock.c:469 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -104,31 +100,27 @@ msgstr "" "%2$s\n" "%1$s" -#. translators: reverse the order of these arguments -#. * if the time should come before the -#. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:465 +#: applets/clock/clock.c:477 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "‏%2$s، %1$s" -#. Show date in tooltip. #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. -#: ../applets/clock/clock.c:638 +#: applets/clock/clock.c:655 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%A %Oe %B (%%s)" -#: ../applets/clock/clock.c:664 +#: applets/clock/clock.c:681 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "برای مخفی کردن تقویم ماه کلیک کنید" -#: ../applets/clock/clock.c:666 +#: applets/clock/clock.c:683 msgid "Click to view month calendar" msgstr "برای نمایش تقویم ماه کلیک کنید" -#: ../applets/clock/clock.c:1417 +#: applets/clock/clock.c:1434 msgid "Computer Clock" msgstr "ساعت کامپیوتر" @@ -138,7 +130,7 @@ msgstr "ساعت کامپیوتر" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1564 +#: applets/clock/clock.c:1581 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%OH:%OM:%OS" @@ -148,299 +140,292 @@ msgstr "%OH:%OM:%OS" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1572 +#: applets/clock/clock.c:1589 msgid "%I:%M %p" msgstr "%OH:%OM" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: ../applets/clock/clock.c:1618 +#: applets/clock/clock.c:1635 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A، %Oe %B %Oy" -#: ../applets/clock/clock.c:1649 +#: applets/clock/clock.c:1666 msgid "Set System Time..." msgstr "تنظیم زمان سیستم..." -#: ../applets/clock/clock.c:1650 +#: applets/clock/clock.c:1667 msgid "Set System Time" msgstr "تنظیم زمان سیستم" -#: ../applets/clock/clock.c:1665 +#: applets/clock/clock.c:1682 msgid "Failed to set the system time" msgstr "تنظیم زمان سیستم شکست خورد" -#: ../applets/clock/clock.c:1863 ../applets/fish/fish.c:1694 -#: ../applets/notification_area/main.c:292 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:357 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389 +#: applets/clock/clock.c:1880 applets/fish/fish.c:1694 +#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389 msgid "_Preferences" msgstr "_ترجیحات" -#: ../applets/clock/clock.c:1866 ../applets/clock/clock.ui.h:7 -#: ../applets/fish/fish.c:1697 ../applets/fish/fish.ui.h:2 -#: ../applets/notification_area/main.c:295 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241 ../applets/wncklet/window-list.c:365 -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 ../applets/wncklet/window-menu.c:98 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:397 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 ../mate-panel/drawer.c:562 -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:753 ../mate-panel/panel-addto.c:1308 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:318 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:648 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:351 -#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:684 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2 -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2 +#: applets/clock/clock.c:1883 applets/clock/clock.ui:293 +#: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46 +#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241 +#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:35 +#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:397 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562 +#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1308 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:700 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:724 mate-panel/panel-run-dialog.ui:39 msgid "_Help" msgstr "_راهنما" -#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1700 -#: ../applets/notification_area/main.c:298 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:249 ../applets/wncklet/window-list.c:373 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:106 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:405 +#: applets/clock/clock.c:1886 applets/fish/fish.c:1700 +#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249 +#: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405 msgid "_About" msgstr "_درباره" -#: ../applets/clock/clock.c:1872 +#: applets/clock/clock.c:1889 msgid "Copy _Time" msgstr "نسخه‌برداری از _زمان" -#: ../applets/clock/clock.c:1875 +#: applets/clock/clock.c:1892 msgid "Copy _Date" msgstr "نسخه‌برداری از _تاریخ" -#: ../applets/clock/clock.c:1878 +#: applets/clock/clock.c:1895 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "تن_ظیم تاریخ و زمان" -#: ../applets/clock/clock.c:2874 +#: applets/clock/clock.c:2891 msgid "Choose Location" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.c:2953 +#: applets/clock/clock.c:2970 msgid "Edit Location" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.c:3080 +#: applets/clock/clock.c:3097 msgid "City Name" msgstr "نام شهر" -#: ../applets/clock/clock.c:3084 +#: applets/clock/clock.c:3101 msgid "City Time Zone" msgstr "منطقه‌ی زمانی شهر" -#: ../applets/clock/clock.c:3295 -#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: applets/clock/clock.c:3381 +#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Clock" msgstr "ساعت" -#: ../applets/clock/clock.c:3296 +#: applets/clock/clock.c:3382 msgid "About Clock" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.c:3298 +#: applets/clock/clock.c:3384 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "ساعت زمان و تاریخ فعلی را نمایش می‌دهد" -#: ../applets/clock/clock.c:3299 +#: applets/clock/clock.c:3385 msgid "" "Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.c:3303 ../applets/fish/fish.c:567 -#: ../applets/notification_area/main.c:286 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:831 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:88 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:124 +#: applets/clock/clock.c:3389 applets/fish/fish.c:567 +#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508 +#: applets/wncklet/window-list.c:831 applets/wncklet/window-menu.c:88 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:124 msgid "translator-credits" msgstr "محمدرضا حاجیانپور " -#: ../applets/clock/clock.ui.h:1 +#: applets/clock/clock.ui:31 msgid "Time & Date" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:2 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:213 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:664 ../mate-panel/panel-force-quit.c:240 -#: ../mate-panel/panel-recent.c:154 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3 -#: ../mate-panel/panel.c:1356 +#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:923 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:664 +#: mate-panel/panel-force-quit.c:240 mate-panel/panel-recent.c:154 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:1356 msgid "_Cancel" msgstr "ان_صراف" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:3 +#: applets/clock/clock.ui:62 msgid "_Set System Time" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:4 +#: applets/clock/clock.ui:191 msgid "_Time:" msgstr "_زمان:" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:5 +#: applets/clock/clock.ui:205 msgid "Current Time:" msgstr "زمان فعلی" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:6 +#: applets/clock/clock.ui:277 msgid "Clock Preferences" msgstr "ترجیحات ساعت" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 +#: applets/clock/clock.ui:309 msgid "Time _Settings" msgstr "_تنظیمات زمان" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.c:853 -#: ../applets/fish/fish.ui.h:3 -#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:2 -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3 -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1319 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:660 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3 -#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4 +#: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:853 applets/fish/fish.ui:62 +#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65 +#: applets/wncklet/window-list.ui:51 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62 +#: mate-panel/panel-addto.c:1319 mate-panel/panel-ditem-editor.c:660 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:94 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:740 +#: mate-panel/panel-test-applets.ui:52 msgid "_Close" msgstr "_بستن" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:10 +#: applets/clock/clock.ui:369 msgid "Clock Format" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:11 +#: applets/clock/clock.ui:393 msgid "_12 hour format" msgstr "قالب _۱۲ ساعتی" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:12 +#: applets/clock/clock.ui:408 msgid "_24 hour format" msgstr "قالب _۲۴ ساعتی" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:13 +#: applets/clock/clock.ui:448 msgid "Panel Display" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:14 +#: applets/clock/clock.ui:473 msgid "Show the _date" msgstr "نمایش _تاریخ" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:15 +#: applets/clock/clock.ui:488 msgid "Show seco_nds" msgstr "نمایش _ثانیه" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:16 +#: applets/clock/clock.ui:503 msgid "Show wee_k numbers in calendar" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:17 +#: applets/clock/clock.ui:518 msgid "Show _weather" msgstr "نمایش آب‌و_هوا" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:18 +#: applets/clock/clock.ui:533 msgid "Show _temperature" msgstr "نمایش _دما" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:19 ../applets/fish/fish.ui.h:4 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13 +#: applets/clock/clock.ui:568 applets/fish/fish.ui:102 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:384 msgid "General" msgstr "کلیات" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:20 ../mate-panel/panel-addto.c:1315 +#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1315 msgid "_Add" msgstr "ا_ضافه شود" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:21 +#: applets/clock/clock.ui:636 msgid "_Edit" msgstr "_ویرایش" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:22 +#: applets/clock/clock.ui:652 msgid "_Remove" msgstr "_حذف" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:24 +#: applets/clock/clock.ui:713 msgid "Display" msgstr "نمایش" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:25 +#: applets/clock/clock.ui:749 msgid "_Visibility unit:" msgstr "واحد _دید:" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:26 +#: applets/clock/clock.ui:771 msgid "_Pressure unit:" msgstr "واحد _فشار:" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:27 +#: applets/clock/clock.ui:805 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "واحد سرعت _باد:" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:28 +#: applets/clock/clock.ui:819 msgid "_Temperature unit:" msgstr "واحد _دما:" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:29 +#: applets/clock/clock.ui:854 msgid "Weather" msgstr "آب‌وهوا" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:30 +#: applets/clock/clock.ui:886 msgid "East" msgstr "شرق" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:31 +#: applets/clock/clock.ui:889 msgid "West" msgstr "غرب" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:32 +#: applets/clock/clock.ui:900 msgid "North" msgstr "شمال" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:33 +#: applets/clock/clock.ui:903 msgid "South" msgstr "جنوب" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:34 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140 -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:960 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:668 +#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:960 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668 msgid "_OK" msgstr "" #. Languages that have a single word that translates as either "state" or #. "province" should use that instead of "region". -#: ../applets/clock/clock.ui.h:36 +#: applets/clock/clock.ui:1012 msgid "" "Type a city, region, or country name and then select a match from " "the pop-up." msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:37 +#: applets/clock/clock.ui:1057 msgid "_Timezone:" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:38 +#: applets/clock/clock.ui:1070 msgid "_Location Name:" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:39 +#: applets/clock/clock.ui:1114 applets/clock/clock.ui:1128 msgid "(optional)" msgstr "(اختیاری)" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:40 +#: applets/clock/clock.ui:1171 msgid "L_ongitude:" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:41 +#: applets/clock/clock.ui:1192 msgid "L_atitude:" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:182 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:183 msgid "Failed to set the system timezone" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:230 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:231 msgid "Set..." msgstr "" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:232 msgid "Set" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:307 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:308 msgid "" "Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "" @@ -451,7 +436,7 @@ msgstr "" #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:440 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:441 msgid "%l:%M %p (%A)" msgstr "%OI:%OM %p (%A)" @@ -460,7 +445,7 @@ msgstr "%OI:%OM %p (%A)" #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:448 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:449 msgid "%H:%M (%A)" msgstr "%OH:%OM (%A)" @@ -468,50 +453,48 @@ msgstr "%OH:%OM (%A)" #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:458 msgid "%l:%M %p" msgstr "%OI:%OM %p" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:599 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:600 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s،‏ %s" -#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API -#. to libmateweather. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:611 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:620 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:612 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:621 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" #. Translators: The two strings are temperatures. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:614 #, c-format msgid "%s, feels like %s" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:636 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:637 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "طلوع: %s / غروب: %s" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish.c:170 -#: ../applets/notification_area/main.c:238 ../applets/wncklet/wncklet.c:75 -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234 +#: applets/clock/clock-utils.c:94 applets/fish/fish.c:170 +#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:75 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish.c:196 -#: ../applets/notification_area/main.c:252 ../applets/wncklet/wncklet.c:92 +#: applets/clock/clock-utils.c:123 applets/fish/fish.c:196 +#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:92 msgid "Error displaying help document" msgstr "" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:1 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:29 msgid "Hour format" msgstr "قالب ساعت" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:2 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values" " are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set" @@ -531,11 +514,11 @@ msgstr "" "داد، مثلاْ 1970-01-01. اگر روی «سفارشی» تنظیم شود، ساعت زمان را مطابق با " "قالب‌بندی مشخص شده در کلید costum_format نمایش خواهد داد." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:3 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:34 msgid "Custom format of the clock" msgstr "قالب سفارشی ساعت" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:4 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key specifies the format used by the clock applet when the format key " "is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " @@ -543,101 +526,107 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:5 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:39 msgid "Show time with seconds" msgstr "نمایش وقت با ثانیه" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:6 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:40 msgid "If true, display seconds in time." msgstr "اگر درست باشد، ثانیه در وقت نمایش داده می‌شود." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:7 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:44 msgid "Show date in clock" msgstr "نمایش تاریخ در ساعت" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:8 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:45 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." msgstr "اگر درست باشد، علاوه بر زمان، تاریخ هم در وقت نمایش داده می‌شود." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:9 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:49 msgid "Show date in tooltip" msgstr "نمایش تاریخ در راهنمای آنی" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:10 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:50 msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." msgstr "" "اگر درست باشد، وقتی نشان‌گر روی ساعت رفت، تاریخ در یک راهنمای آنی نمایش داده" " می‌شود." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:11 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:54 msgid "Show weather in clock" msgstr "نمایش آب‌وهوا در ساعت" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:12 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:55 msgid "If true, display a weather icon." msgstr "اگر درست باشد، شمایلی برای آب‌وهوا نمایش داده می‌شود." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:13 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:59 msgid "Show temperature in clock" msgstr "نمایش دما در ساعت" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:14 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:60 msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." msgstr "اگر درست باشد، دما در کنار شمایل آب‌وهوا نمایش داده می‌شود." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:15 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:64 msgid "Show week numbers in calendar" msgstr "نمایش عدد هفته‌ها در تقویم" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:16 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:65 msgid "If true, show week numbers in the calendar." msgstr "اگر درست باشد، عدد هفته‌ها در تقویم نمایش داده می‌شود." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:17 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:69 msgid "Expand list of locations" msgstr "" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:18 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:70 msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window." msgstr "" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:19 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:74 msgid "List of locations" msgstr "فهرست مکان‌ها" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:20 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:75 msgid "A list of locations to display in the calendar window." msgstr "" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:21 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:79 msgid "Temperature unit" msgstr "واحد دما" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:22 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:80 msgid "The unit to use when showing temperatures." msgstr "واحدی که برای نمایش دما استفاده می‌شود." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:23 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:84 msgid "Speed unit" msgstr "واحد سرعت" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:24 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:85 msgid "The unit to use when showing wind speed." msgstr "واحدی که برای نمایش سرعت باد استفاده می‌شود." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Clock Applet Factory" msgstr "" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for clock applet" msgstr "" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Get the current time and date" msgstr "" -#: ../applets/fish/fish.c:266 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13 +msgid "mate-panel-clock" +msgstr "" + +#: applets/fish/fish.c:266 #, c-format msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" @@ -650,17 +639,16 @@ msgstr "" "ما اکیداً توصیه می‌کنیم از %s برای هر کاری که این برنامک را تبدیل به \n" "چیزی «کارآمد» یا سودمند می‌کند، خودداری کنید." -#: ../applets/fish/fish.c:428 +#: applets/fish/fish.c:428 msgid "Images" msgstr "تصویرها" -#: ../applets/fish/fish.c:534 ../applets/fish/fish.c:578 -#: ../applets/fish/fish.c:684 +#: applets/fish/fish.c:534 applets/fish/fish.c:578 applets/fish/fish.c:684 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "ماهی %s" -#: ../applets/fish/fish.c:535 +#: applets/fish/fish.c:535 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " @@ -668,41 +656,41 @@ msgid "" "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." msgstr "" -#: ../applets/fish/fish.c:552 +#: applets/fish/fish.c:552 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(با کمکی جزئی از طرف جرج)" -#: ../applets/fish/fish.c:558 -#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: applets/fish/fish.c:558 +#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Fish" msgstr "ماهی" -#: ../applets/fish/fish.c:559 +#: applets/fish/fish.c:559 msgid "About Fish" msgstr "" -#: ../applets/fish/fish.c:562 +#: applets/fish/fish.c:562 msgid "" "Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" -#: ../applets/fish/fish.c:579 +#: applets/fish/fish.c:579 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "‏%s، ماهی گنوم، یک غیب‌گوی معاصر" -#: ../applets/fish/fish.c:645 +#: applets/fish/fish.c:645 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "پیدا کردن فرمان برای اجرا مقدور نیست" -#: ../applets/fish/fish.c:689 +#: applets/fish/fish.c:689 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "%s، ماهی گنوم می‌گوید:‏" -#: ../applets/fish/fish.c:752 +#: applets/fish/fish.c:752 #, c-format msgid "" "Unable to read output from command\n" @@ -713,16 +701,16 @@ msgstr "" "\n" "جزئیات: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:849 +#: applets/fish/fish.c:849 msgid "_Speak again" msgstr "دوباره سخن بگو_" -#: ../applets/fish/fish.c:930 +#: applets/fish/fish.c:930 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr " جایگزین آن شده است %s فرمان پیکربندی شده کار نمی‌کند و " -#: ../applets/fish/fish.c:963 +#: applets/fish/fish.c:963 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" @@ -733,7 +721,7 @@ msgstr "" "'\n" "جزئیات: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:979 +#: applets/fish/fish.c:979 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" @@ -744,82 +732,83 @@ msgstr "" "\n" "جزئیات: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:1551 +#: applets/fish/fish.c:1551 msgid "The water needs changing" msgstr "آب نیاز به تعویض دارد!" -#: ../applets/fish/fish.c:1553 +#: applets/fish/fish.c:1553 msgid "Look at today's date!" msgstr "به تاریخ امروز نگاه کنید!" -#: ../applets/fish/fish.c:1635 +#: applets/fish/fish.c:1635 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "%s ماهی گنوم، فال‌بین" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 +#: applets/fish/fish.ui:32 msgid "Fish Preferences" msgstr "ترجیحات ماهی" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:5 +#: applets/fish/fish.ui:145 msgid "_Name of fish:" msgstr "_نام ماهی گنوم:" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 +#: applets/fish/fish.ui:185 msgid "Co_mmand to run when clicked:" msgstr "_فرمانی که باید با کلیک کردن اجرا شود:" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:7 +#: applets/fish/fish.ui:246 msgid "Animation" msgstr "" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:8 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16 +#: applets/fish/fish.ui:266 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:482 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:635 msgid " " msgstr " " -#: ../applets/fish/fish.ui.h:9 +#: applets/fish/fish.ui:300 msgid "_File:" msgstr "_پرونده:" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:10 +#: applets/fish/fish.ui:315 msgid "Select an animation" msgstr "" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:11 +#: applets/fish/fish.ui:346 msgid "_Total frames in animation:" msgstr "_کل چارچوب‌های پویانمایی:" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:12 +#: applets/fish/fish.ui:361 msgid "_Pause per frame:" msgstr "_مکث در هر چارچوب:" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:13 +#: applets/fish/fish.ui:390 msgid "frames" msgstr "‌چارچوب" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:14 +#: applets/fish/fish.ui:403 msgid "seconds" msgstr "ثانیه" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:15 +#: applets/fish/fish.ui:455 msgid "_Rotate on vertical panels" msgstr "_دوران در تابلوهای عمودی" -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:1 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:5 msgid "The fish's name" msgstr "نام ماهی" -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:2 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:6 msgid "" "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " "naming him." msgstr "ماهی بدون اسم به درد نمی‌خورد. با اسم گذاشتن ماهی‌تان را زنده کنید." -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:3 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:10 msgid "The fish's animation pixmap" msgstr "نقشه‌ی نقطه‌ای پویانمایی ماهی" -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:4 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:11 msgid "" "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " "animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." @@ -827,22 +816,22 @@ msgstr "" "این کلید نام پرونده‌ی نقشه‌نقطه‌ای را که برای پویانمایی نمایش داده شده در " "برنامک ماهی به کار می‌رود به طور نسبی به شاخه‌ی نقشه‌نقطه‌ای‌ها مشخص می‌کند." -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:5 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:15 msgid "Command to execute on click" msgstr "فرمانی که با کلیک کردن اجرا می‌شود" -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:6 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:16 msgid "" "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " "is clicked." msgstr "" "این کلید فرمانی را مشخص می‌کند که وقتی روی ماهی کلیک می‌شود اجرا خواهد شد." -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:7 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:20 msgid "Frames in fish's animation" msgstr "چارچوب در پویانمایی ماهی" -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:8 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:21 msgid "" "This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's" " animation." @@ -850,49 +839,54 @@ msgstr "" "این کلید تعداد چارچوب‌هایی را مشخص می‌کند که در پویانمایی ماهی نمایش داده " "خواهند شد." -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:9 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:25 msgid "Pause per frame" msgstr "مکث در هر چارچوب" -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:10 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:26 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." msgstr "" "این کلید تعداد ثانیه‌هایی را مشخص می‌کند که هر چارچوب نمایش داده خواهد شد." -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:11 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:30 msgid "Rotate on vertical panels" msgstr "دوران در تابلوهای عمودی" -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:12 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:31 msgid "" "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." msgstr "" "اگر درست باشد، پویانمایی ماهی در تابلوهای عمودی به صورت دوران یافته نمایش " "داده می‌شود." -#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Wanda Factory" msgstr "" -#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "From Whence That Stupid Fish Came" msgstr "" -#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Display a swimming fish or another animated creature" msgstr "" -#: ../applets/notification_area/main.c:276 -#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13 +msgid "mate-panel-fish" +msgstr "" + +#: applets/notification_area/main.c:276 +#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Notification Area" msgstr "ناحیه‌ی اعلان" -#: ../applets/notification_area/main.c:277 +#: applets/notification_area/main.c:277 msgid "About Notification Area" msgstr "" -#. "comments", _(comments), -#: ../applets/notification_area/main.c:280 +#: applets/notification_area/main.c:280 msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n" @@ -900,52 +894,58 @@ msgid "" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" -#: ../applets/notification_area/main.c:488 +#: applets/notification_area/main.c:485 msgid "Panel Notification Area" msgstr "ناحیه‌ی اعلان تابلو" -#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:1 +#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:46 msgid "Notification Area Preferences" msgstr "" -#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:3 +#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:110 msgid "_Minimum Icon Size:" msgstr "" -#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:4 +#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:124 msgid "26" msgstr "" -#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:5 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6 +#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:139 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:221 msgid "pixels" msgstr "نقطه" -#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:1 +#: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:5 msgid "Minimum icon size" msgstr "" -#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:2 +#: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:6 msgid "The minimum size an icon can have." msgstr "" -#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Notification Area Factory" msgstr "" -#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for notification area" msgstr "" -#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Area where notification icons appear" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13 +msgid "mate-panel-notification-area" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:10 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "نمایش پنجره‌های همه‌ی فضاهای کاری" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:2 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:11 msgid "" "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it" " will only display windows from the current workspace." @@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "" "اگر درست باشد، فهرست پنجره‌ها، پنجره‌های همه‌ی فضاهای کاری را نشان خواهد " "داد. در غیر این صورت فقط پنجره‌های فضای کاری فعلی را نمایش می‌دهد." -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:3 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:15 msgid "When to group windows" msgstr "زمان گروه شدن پنجره‌ها" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:4 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:16 msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." @@ -965,11 +965,11 @@ msgstr "" "تصمیم می‌گیرد که کی پنجره‌های متعلق به یک برنامه را در فهرست پنجره‌ها گروه " "کند. مقادیر ممکن عبارتند از «هیچ‌وقت»، «خودکار» و «همیشه»." -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:5 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:20 msgid "Move windows to current workspace when unminimized" msgstr "انتقال پنجره‌ها به فضای کاری فعلی هنگامی که حداقل می‌شوند" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:6 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:21 msgid "" "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " "Otherwise, switch to the workspace of the window." @@ -977,22 +977,22 @@ msgstr "" "اگر درست باشد، موقع ناحداقل کردن یک پنجره، آن را به فضای کاری فعلی منتقل " "می‌کند. در غیر این صورت، فضای کاری را به فضای حاوی پنجره تعویض خواهد کرد." -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:1 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5 msgid "Display workspace names" msgstr "نمایش نام فضاهای کاری" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:2 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:6 msgid "" "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. " "This setting only works when the window manager is Marco." msgstr "" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:3 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:10 msgid "Display all workspaces" msgstr "نمایش همه‌ی فضاهای کاری" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:4 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:11 msgid "" "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " "only show the current workspace." @@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr "" "اگر درست باشد، تعویض‌کننده‌ی فضای کاری همه‌ی فضاهای کاری را نشان خواهد داد. " "در غیر این صورت فقط فضای کاری فعلی را نشان می‌دهد." -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:5 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:15 msgid "Rows in workspace switcher" msgstr "ردیف‌های تعویش‌کننده‌ی فضای کاری" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:6 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:16 msgid "" "This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " "vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is" @@ -1014,98 +1014,122 @@ msgstr "" "(برای طرح‌های افقی) یا ستون (برای طرح‌های عمودی) نشان می‌دهد. این کلید فقط " "در صورتی کار می‌کند که display_all_workspaces درست باشد." -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:7 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:20 msgid "Wrap around on scroll" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:8 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:21 msgid "" "If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means " "switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling." msgstr "" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Window Navigation Applet Factory" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for the window navigation related applets" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:76 ../applets/wncklet/window-menu.c:227 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: applets/wncklet/window-menu.c:76 applets/wncklet/window-menu.c:227 msgid "Window Selector" msgstr "انتخاب‌گر پنجره" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:634 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13 +msgid "mate-panel-window-menu" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634 msgid "Workspace Switcher" msgstr "تغییردهنده‌ی فضای کاری" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:6 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:24 msgid "Switch between workspaces" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:821 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:26 +msgid "mate-panel-workspace-switcher" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36 +#: applets/wncklet/window-list.c:821 msgid "Window List" msgstr "فهرست پنجره‌ها" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:37 msgid "Switch between open windows using buttons" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:39 +msgid "mate-panel-window-list" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:49 msgid "Show Desktop" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:50 msgid "Hide application windows and show the desktop" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:52 +msgid "user-desktop" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/showdesktop.c:184 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "بار کردن %s شکست خورد: %s\n" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:184 msgid "Icon not found" msgstr "شمایل پیدا نشد" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:265 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "برای برگشتن پنجره‌های مخفی اینجا کلیک کنید." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:269 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:269 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "برای مخفی کردن همه‌ی پنجره‌ها و نمایش رومیزی اینجا کلیک کنید." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:439 ../applets/wncklet/showdesktop.c:498 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:439 applets/wncklet/showdesktop.c:498 msgid "Show Desktop Button" msgstr "دکمه‌ی نمایش رومیزی" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:499 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:499 msgid "About Show Desktop Button" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:501 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:501 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "" "با این دکمه می‌توانید همه‌ی پنجره‌ها را مخفی کنید و رومیزی را نشان دهید." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:502 ../applets/wncklet/window-list.c:825 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:638 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 applets/wncklet/window-list.c:825 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638 msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:529 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:529 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" " running a window manager." @@ -1113,15 +1137,15 @@ msgstr "" "مدیر پنجره‌ی شما از دکمه‌ی نمایش رومیزی پشتیبانی نمی‌کند، یا شما مدیر " "پنجره‌ی در حال اجرا ندارید." -#: ../applets/wncklet/window-list.c:349 +#: applets/wncklet/window-list.c:349 msgid "_System Monitor" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-list.c:822 +#: applets/wncklet/window-list.c:822 msgid "About Window List" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-list.c:824 +#: applets/wncklet/window-list.c:824 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1129,79 +1153,79 @@ msgstr "" "فهرست پنجره‌ها فهرستی از همه‌ی پنجره‌ها را در یک سری دکمه نشان می‌دهد تا " "بتوانید آنها را مرور کنید." -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1 +#: applets/wncklet/window-list.ui:18 msgid "Window List Preferences" msgstr "ترجیحات فهرست پنجره‌ها" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4 +#: applets/wncklet/window-list.ui:92 msgid "Window List Content" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5 +#: applets/wncklet/window-list.ui:118 msgid "Sh_ow windows from current workspace" msgstr "نما_یش پنجره‌های فضای کاری فعلی" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6 +#: applets/wncklet/window-list.ui:133 msgid "Show windows from a_ll workspaces" msgstr "نمایش پنجره‌های _همه‌ی فضاهای کاری" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7 +#: applets/wncklet/window-list.ui:173 msgid "Window Thumbnails" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8 +#: applets/wncklet/window-list.ui:199 msgid "Show _thumbnails on hover" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9 +#: applets/wncklet/window-list.ui:214 msgid "_Hide thumbnails on hover" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10 +#: applets/wncklet/window-list.ui:252 msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained." msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11 +#: applets/wncklet/window-list.ui:253 msgid "Thumbnail width:" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:12 +#: applets/wncklet/window-list.ui:267 msgid "px" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:13 +#: applets/wncklet/window-list.ui:305 msgid "Window Grouping" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:14 +#: applets/wncklet/window-list.ui:331 msgid "_Never group windows" msgstr "پنجره‌ها هی_چ‌وقت گروه نشوند" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:15 +#: applets/wncklet/window-list.ui:346 msgid "Group windows when _space is limited" msgstr "گروه کردن پنجره‌ها وقتی _فضا کم است" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:16 +#: applets/wncklet/window-list.ui:362 msgid "_Always group windows" msgstr "پنجره‌ها _همیشه گروه شوند" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:17 +#: applets/wncklet/window-list.ui:402 msgid "Restoring Minimized Windows" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:18 +#: applets/wncklet/window-list.ui:428 msgid "Restore to current _workspace" msgstr "بازگرداندن به فضای _کاری جاری" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:19 +#: applets/wncklet/window-list.ui:443 msgid "Restore to na_tive workspace" msgstr "بازگرداندن به فضای کاری _بومی" -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77 +#: applets/wncklet/window-menu.c:77 msgid "About Window Selector" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79 +#: applets/wncklet/window-menu.c:79 msgid "" "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " "browse them." @@ -1209,7 +1233,7 @@ msgstr "" "انتخاب‌گر پنجره فهرستی از همه‌ی پنجره‌ها را در یک منو نشان می‌دهد و به شما " "اجازه می‌دهد آنها را مرور کنید." -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 +#: applets/wncklet/window-menu.c:80 msgid "" "Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n" "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -1218,22 +1242,22 @@ msgid "" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170 msgid "rows" msgstr "ردیف" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 msgid "columns" msgstr "ستون" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:635 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:635 msgid "About Workspace Switcher" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:637 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:637 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -1241,59 +1265,59 @@ msgstr "" "تعویض‌کننده‌ی فضای کاری نسخه‌ی کوچکی از فضای کاری شما را نشانتان می‌دهد که " "به شما اجازه می‌دهد پنجره‌هایتان را مدیریت کنید." -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:32 msgid "Workspace Switcher Preferences" msgstr "ترجیحات تعویض‌کننده‌ی فضای کاری" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:113 msgid "Show _only the current workspace" msgstr "نمایش _فقط فضای کاری فعلی" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:134 msgid "Show _all workspaces in:" msgstr "نمایش _همه‌ی فضاهای کاری در:" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:204 msgid "Switcher" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:245 msgid "Number of _workspaces:" msgstr "تعداد _فضاهای کاری:" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:282 msgid "Workspace na_mes:" msgstr "نام فضاهای کاری:" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:303 msgid "Workspace Names" msgstr "نام فضاهای کاری" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:319 msgid "Show workspace _names in switcher" msgstr "نمایش _نام فضاهای کاری در تعویض‌کننده" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:12 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:334 msgid "Allow workspace _wrap around in switcher" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:13 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356 msgid "Workspaces" msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:5 msgid "Default panel layout" msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:6 msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:10 msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" msgstr "به کار انداختن فهرست برنامه‌ها در محاوره‌ی «اجرای برنامه»‏" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:11 msgid "" "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " "dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " @@ -1303,11 +1327,11 @@ msgstr "" " دسترسی می‌شود. این که فهرست هنگام نشان دادن محاوره باز شود یا نه با کلید " "show_program_list کنترل می‌شود." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:15 msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" msgstr "باز شدن فهرست برنامه‌ها در محاوره‌ی «اجرای برنامه»‏" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:16 msgid "" "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " "dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " @@ -1317,52 +1341,52 @@ msgstr "" "شناخته شده» در آن باز می‌شود. این کلید فقط وقتی کار می‌کند که کلید " "enable_program_list درست باشد." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:20 msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" msgstr "به کار انداختن تکمیل خودکار در محاوره‌ی «اجرای برنامه»‏" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:8 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:21 msgid "" "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." msgstr "" "اگر درست باشد، تکمیل خودکار در محاوره‌ی «اجرای برنامه» قابل دسترسی می‌شود." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:9 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:25 msgid "History for \"Run Application\" dialog" msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:26 msgid "" "This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog. The " "commands are sorted descendingly by recency (e.g., most recent command comes" " first)." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:30 msgid "Maximum history size for \"Run Application\" dialog" msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:31 msgid "" "Controls the maximum size of the history of the \"Run Application\" dialog. " "A value of 0 will disable the history." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:35 msgid "Reverse the history of the \"Run Application\" dialog" msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:14 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:36 msgid "" "Displays the history in reverse. Provides a consistent view for terminal " "users as the up key will select the most recent entry." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:15 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:40 msgid "Panel ID list" msgstr "فهرست شناسه‌ی تابلو" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:16 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:41 msgid "" "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " "settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." @@ -1371,11 +1395,11 @@ msgstr "" "می‌کند. تنظیمات هر کدام از این تابلو‌ها در ‎/apps/panel/toplevels/$(id)‎ " "نگهداری می‌شود." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:17 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:45 msgid "Panel object ID list" msgstr "فهرست شناسه‌ی اشیاء تابلو" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:18 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:46 msgid "" "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object " "(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each " @@ -1385,24 +1409,24 @@ msgstr "" "می‌کند. تنظیمات هر کدام از این شیء‌ها در ‎/apps/panel/objects/$(id)‎ نگهداری" " می‌شود." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:19 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:50 msgid "Enable tooltips" msgstr "به کار انداختن راهنمای آنی" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:20 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:51 msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." msgstr "اگر درست باشد، راهنمای آنی برای اشیاء در پنجره نشان داده می‌شود.‏" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:21 -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:27 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:55 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:70 msgid "Enable animations" msgstr "به کار انداختن پویانمایی‌ها" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:22 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:59 msgid "Autoclose drawer" msgstr "بستن خودکار کشو" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:23 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:60 msgid "" "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " "launcher in it." @@ -1410,11 +1434,11 @@ msgstr "" "اگر درست باشد، کشوها وقتی کاربر روی راه‌اندازی در آنها کلیک کند به طور " "خودکار بسته خواهند شد." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:24 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:64 msgid "Confirm panel removal" msgstr "تصدیق حذف تابلو" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:25 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:65 msgid "" "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " "remove a panel." @@ -1422,22 +1446,22 @@ msgstr "" "اگر درست باشد، اگر کاربر بخواهد تابلویی را حذف کند محاوره‌ای برای تصدیق نشان" " داده می‌شود." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:26 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:69 msgid "Highlight launchers on mouseover" msgstr "پررنگ کردن راه‌اندازها وقتی موشی از روی آنها رد می‌شود" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:27 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:70 msgid "" "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." msgstr "" "اگر درست باشد، راه‌اندازها وقتی کاربر نشان‌گر را روی آنها حرکت می‌دهد پررنگ " "می‌شوند." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:28 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:74 msgid "Complete panel lockdown" msgstr "قفل کردن کامل تابلو" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:29 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:75 msgid "" "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " "panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The" @@ -1447,11 +1471,11 @@ msgstr "" "این حال ممکن است لازم باشد تک تک برنامه‌ها جداگانه قفل شوند. برای اثر کردن، " "تابلو باید دوباره راه‌اندازی شود." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:30 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:79 msgid "Applet IIDs to disable from loading" msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:31 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:80 msgid "" "A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " "certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " @@ -1459,11 +1483,11 @@ msgid "" "this list. The panel must be restarted for this to take effect." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:32 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:84 msgid "Disable Force Quit" msgstr "از کار انداختن ترک اجباری" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:33 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " "removing access to the force quit button." @@ -1471,105 +1495,105 @@ msgstr "" "اگر درست باشد، تابلو با حذف دسترسی به دکمه‌ی ترک اجباری به کاربر اجازه " "نمی‌دهد که برنامه‌ای را وادار به ترک کند." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:34 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:89 msgid "Enable SNI support" msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:35 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:90 msgid "If true, the panel provides support for SNI." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:15 msgid "Show applications menu" msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:16 msgid "If true, show applications item in menu bar." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:20 msgid "Show places menu" msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:21 msgid "If true, show places item in menu bar." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:25 msgid "Show desktop menu" msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:26 msgid "If true, show desktop item in menu bar." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:30 msgid "Show icon" msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:8 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:31 msgid "If true, show icon in menu bar." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:9 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:35 msgid "Icon to show in menu bar" msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:36 msgid "Set the theme icon name to use in menu bar." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:40 msgid "Menu bar icon size" msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:41 msgid "" "Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for " "this to take effect." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:13 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:45 msgid "Menu items icon size" msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:14 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:46 msgid "" "Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this" " to take effect." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:15 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:50 msgid "Threshold of menu items before submenu is created" msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:16 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:51 msgid "" "Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without " "being put in a submenu." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5 msgid "Panel object type" msgstr "نوع شیء تابلو" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:6 msgid "The type of this panel object." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:10 msgid "Toplevel panel containing object" msgstr "شیء موجود در تابلوی سطح بالا" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:11 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." msgstr "شناسه‌ی تابلوی سطح بالایی که حاوی این شیء است.‏" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:15 msgid "Object's position on the panel" msgstr "موقعیت شیء در تابلو" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:16 msgid "" "The position of this panel object. The position is specified by the number " "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." @@ -1577,11 +1601,11 @@ msgstr "" "موقعیت این شیء تابلو. موقعیت با تعداد نقطه‌ها از لبه‌ی چپ (یا اگر عمودی باشد" " لبه‌ی بالای) تابلو مشخص می‌شود." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:20 msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" msgstr "تفسیر موقعیت به صورت نسبی از لبه‌ی پایین/راست" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:8 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:21 msgid "" "If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or" " bottom if vertical) edge of the panel." @@ -1589,11 +1613,11 @@ msgstr "" "اگر درست باشد، موقعیت شیء به طور نسبی از لبه‌ی راست (یا اگر عمودی باشد از " "لبه‌ی پایین) تابلو تفسیر می‌شود. " -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:9 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:25 msgid "Lock the object to the panel" msgstr "قفل کردن شیء به تابلو" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26 msgid "" "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object" " using the \"Unlock\" menuitem." @@ -1601,11 +1625,11 @@ msgstr "" "اگر درست باشد، کاربران نمی‌توانند بدون اول باز کردن قفل شیء با استفاده از " "«باز کردن قفل» شیء منو، برنامک را حرکت دهند." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30 msgid "Applet IID" msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31 msgid "" "The implementation ID of the applet - e.g. " "\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the " @@ -1613,11 +1637,11 @@ msgid "" "applet\")." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:13 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35 msgid "Panel attached to drawer" msgstr "تابلوی متصل به کشو" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:14 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36 msgid "" "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." @@ -1625,11 +1649,11 @@ msgstr "" "شناسه‌ی تابلوی متصل به این کشو. این کلید فقط در صورتی کار می‌کند که کلید " "object_type، ‏‏«drawer-object» باشد." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:15 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40 msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" msgstr "راهنمای آنی نمایش داده شده برای کشو یا منو" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:16 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41 msgid "" "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " "only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-" @@ -1639,11 +1663,11 @@ msgstr "" "کلید تنها زمانی کار می‌کند که کلید ،object_type ‏«menu-object» یا ‏«drawer-" "object» باشد" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:17 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45 msgid "Use custom icon for object's button" msgstr "استفاده از شنایل سفارشی برای دکمه‌ی شیء" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:18 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46 msgid "" "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " @@ -1654,11 +1678,11 @@ msgstr "" " در صورتی کار خواهد کرد که کلید object_type ‏«menu-object» یا ‏«drawer-" "object» باشد." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:19 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50 msgid "Icon used for object's button" msgstr "شمایل مورد استفاده برای دکمه‌ی شیء" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:20 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51 msgid "" "The location of the image file used as the icon for the object's button. " "This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " @@ -1668,11 +1692,11 @@ msgstr "" " صورتی کار می‌کند که کلید ،object_type ‏«drawer-object» یا ‏«menu-object»، و" " کلید use_custom_icon درست باشد." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:21 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55 msgid "Use custom path for menu contents" msgstr "استفاده از مسیر سفارشی برای محتویات منو" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:22 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56 msgid "" "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " "should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " @@ -1683,11 +1707,11 @@ msgstr "" "می‌شود. این کلید تنها در صورتی کار می‌کند که کلید object_type، «menu-object»" " باشد." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:23 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60 msgid "Menu content path" msgstr "مسیر محتویات منو" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:24 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61 msgid "" "The path from which the menu contents is contructed. This key is only " "relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" @@ -1696,21 +1720,21 @@ msgstr "" "مسیری که محتویات منو از آنجا ساخته می‌شود. این کلید فقط در صورتی کار می‌کند " "که کلید use_menu_path درست و کلید ،object_type ‏«menu-object» باشد." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:25 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65 msgid "Draw arrow in menu button" msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:26 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66 msgid "" "If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button " "has only the icon." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:27 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70 msgid "Launcher location" msgstr "مکان راه‌انداز" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:28 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71 msgid "" "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " "relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." @@ -1718,11 +1742,11 @@ msgstr "" "مکان پرونده‌ی .desktop که راه‌انداز را توصیف میکند. این کلید زمانی به کار " "می‌رود که کلید ،object_type ‏«launcher-object» باشد." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:29 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75 msgid "Action button type" msgstr "نوع کلید کنشی" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:30 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76 msgid "" "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " @@ -1732,11 +1756,11 @@ msgstr "" "از سیستم»، «اجرا»، «جست و جو» و «عکس از صفحه‌ی نمایش». این کلید فقط در صورتی" " کار می‌کند که کلید ،object_type ‏«action-applet» باشد." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:5 msgid "Name to identify panel" msgstr "نامی برای شناسایی تابلو" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:6 msgid "" "This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " "main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " @@ -1746,11 +1770,11 @@ msgstr "" "ببرید. فایده‌ی اصلی آن به کار رفتن به شکل عنوان پنجره‌ی تابلو است که موقع " "ناوش بین تابلوها به درد می‌خورد." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:10 msgid "X screen where the panel is displayed" msgstr "صفحه‌ی نمایش X که تابلو روی آن نمایش داده می‌شود" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:11 msgid "" "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " "This key identifies the current screen the panel is displayed on." @@ -1759,11 +1783,11 @@ msgstr "" "باشید. این کلید صفحه‌ی فعلی را که تابلو روی آن نمایش داده می‌شود، مشخص " "می‌کند." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:15 msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" msgstr "نمایشگر سینه‌رامایی‌که تابلو در آن نمایش داده شده است" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:16 msgid "" "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " "key identifies the current monitor the panel is displayed on." @@ -1772,11 +1796,11 @@ msgstr "" "باشید. این کلید نمایشگری را که هم اکنون تابلو روی آن نمایش داده می‌شود را " "مشخص می‌کند." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:20 msgid "Expand to occupy entire screen width" msgstr "گسترش تا اشغال سراسر عرض صفحه‌ی نمایش" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:8 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:21 msgid "" "If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " "vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge." @@ -1788,11 +1812,11 @@ msgstr "" "قرار داد. اگر نادرست باشد، تابلو فقط به قدری بزرگ خواهد بود که برنامک‌ها، " "راه‌انداز‌ها و دکمه‌ها روی آن جا شوند." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:9 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:25 msgid "Panel orientation" msgstr "جهت تابلو" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:26 msgid "" "The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", " "\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge " @@ -1811,11 +1835,11 @@ msgstr "" "دکمه‌ی منو، منوی خود را زیر تابلو باز خواهد کرد، در حالی که در یک تابلوی " "«پایین» منو بالای تابلو باز خواهد شد." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:30 msgid "Panel size" msgstr "اندازه‌ی تابلو" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:31 msgid "" "The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " "determine at runtime a minimum size based on the font size and other " @@ -1826,11 +1850,11 @@ msgstr "" "حداقل بر اساس اندازه‌ی قلم و دیگر ویژگی‌ها معین خواهد کرد. اندازه‌ی حداکثر " "به اندازه‌ی ربع ارتفاع (یا عرض) صفحه ثابت است." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:13 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:35 msgid "X co-ordinate of panel" msgstr "مختصات X تابلو" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:14 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:36 msgid "" "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " @@ -1840,11 +1864,11 @@ msgstr "" "می‌کند. در حالت گسترش یافته این کلید نادیده گرفته می‌شود و تابلو در لبه‌ای " "از صفحه‌ی نمایش که کلید orientation مشخص می‌کند قرار داده می‌شود." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:15 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:40 msgid "Y co-ordinate of panel" msgstr "مختصات Y تابلو" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:16 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:41 msgid "" "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " @@ -1854,11 +1878,11 @@ msgstr "" "در حالت گسترش یافته این کلید نادیده گرفته می‌شود و تابلو در لبه‌ای از صفحه‌ی" " نمایش که کلید orientation مشخص می‌کند قرار داده می‌شود." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:17 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:45 msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:18 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:46 msgid "" "The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the " "screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is " @@ -1868,11 +1892,11 @@ msgid "" "the orientation key." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:19 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:50 msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:20 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:51 msgid "" "The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the " "screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is " @@ -1882,11 +1906,11 @@ msgid "" "the orientation key." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:21 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:55 msgid "Center panel on x-axis" msgstr "تنظیم وسط تابلو روی محور x" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:22 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:56 msgid "" "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the " "center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " @@ -1894,11 +1918,11 @@ msgid "" "and x_right keys specify the location of the panel." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:23 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:60 msgid "Center panel on y-axis" msgstr "تنظیم وسط تابلو روی محور y" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:24 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:61 msgid "" "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the " "center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " @@ -1906,11 +1930,11 @@ msgid "" "and y_bottom keys specify the location of the panel." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:25 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:65 msgid "Automatically hide panel into corner" msgstr "مخفی کردن خودکار تابلو در گوشه" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:26 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:66 msgid "" "If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " "the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " @@ -1920,7 +1944,7 @@ msgstr "" " یک گوشه‌ی صفحه‌ی نمایش مخفی می‌شود. بردن نشان‌گر به همان گوشه سبب دوباره " "ظاهر شدن تابلو خواهد شد." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:28 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:71 msgid "" "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " "happening instantly." @@ -1928,11 +1952,11 @@ msgstr "" "اگر درست باشد، مخفی شدن و از حالت مخفی درآمدن این تابلو به جای این که " "بلافاصله رخ دهد، پویانمایی خواهد شد." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:29 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:75 msgid "Enable hide buttons" msgstr "به کار انداختن دکمه‌های مخفی کردن" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:30 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:76 msgid "" "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " "to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." @@ -1941,11 +1965,11 @@ msgstr "" "گوشه‌های صفحه‌ی نمایش مورد استفاده قرار بگیرد، قرار خواهند گرفت، و فقط یک " "دکمه نشان داده خواهد شد." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:31 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:80 msgid "Enable arrows on hide buttons" msgstr "به کار انداختن پیکان‌ها روی دکمه‌های مخفی کردن" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:32 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:81 msgid "" "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " "relevant if the enable_buttons key is true." @@ -1953,11 +1977,11 @@ msgstr "" "اگر درست باشد، روی دکمه‌های مخفی کردن پیکان‌هایی قرار داده خواهد شد. این " "کلید تنها زمانی کار می‌کند که کلید enable_buttons درست باشد." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:33 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:85 msgid "Panel autohide delay" msgstr "تأخیر مخفی شدن خودکار تابلو" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:34 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:86 msgid "" "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " "panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " @@ -1967,11 +1991,11 @@ msgstr "" "تابلو به طور خودکار مخفی شود را مشخص می‌کند. این کلید تنها در صورتی کار " "خواهد کرد که کلید auto_hide درست باشد." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:35 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:90 msgid "Panel autounhide delay" msgstr "تأخیر مخفی شدن خودکار تابلو" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:36 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:91 msgid "" "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " "panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " @@ -1981,11 +2005,11 @@ msgstr "" " که تابلو دوباره به طور خودکار نمایش داده شود را مشخص می‌کند. این کلید تنها " "در صورتی کار خواهد کرد که کلید auto_hide درست باشد." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:37 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:95 msgid "Visible pixels when hidden" msgstr "نقطه‌های مرئی هنگام مخفی شدن" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:38 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:96 msgid "" "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " "hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is " @@ -1995,11 +2019,11 @@ msgstr "" "مشخص می‌کند. این کلید تنها در صورتی کار خواهد کرد که کلید auto_hide درست " "باشد." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:39 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:100 msgid "Animation speed" msgstr "سرعت پویانمایی" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:40 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:101 msgid "" "The speed in which panel animations should occur. Possible values are " "\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " @@ -2008,11 +2032,11 @@ msgstr "" "سرعت پویانمایی تابلو. مقادیر ممکن عبارتند از «آهسته»، «متوسط» و «سریع». این " "کلید تنها در صورتی کار می‌کند که کلید enable_animations درست باشد." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:41 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:108 msgid "Background type" msgstr "نوع پس‌زمینه" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:42 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:109 msgid "" "Which type of background should be used for this panel. Possible values are " "\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " @@ -2020,19 +2044,19 @@ msgid "" "specified by the image key will be used as background." msgstr "" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:43 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:113 msgid "Background color" msgstr "رنگ پس‌زمینه" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:44 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:114 msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی تابلو را در قالب #RGB مشخص می‌کند." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:45 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:118 msgid "Background color opacity" msgstr "شفافیت رنگ پس‌زمینه" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:46 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:119 msgid "" "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited" @@ -2041,11 +2065,11 @@ msgstr "" "شفافیت قالب رنگ پس‌زمینه را مشخص می‌کند. اگر رنگ کاملاْ مات نباشد (مقداری " "کمتر از ۶۵۵۳۵)، رنگ با تصویر پس‌زمینه‌ی رومیزی ترکیب می‌شود." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:47 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:123 msgid "Background image" msgstr "تصویر پس‌زمینه" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:48 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:124 msgid "" "Specifies the file to be used for the background image. If the image " "contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " @@ -2054,11 +2078,11 @@ msgstr "" "پرونده‌ای را که باید برای تصویر پس‌زمینه به کار رود مشخص می‌کند. اگر تصویر " "حاوی یک کانال آلفا باشد با تصویر پس‌زمینه‌ی رومیزی ترکیب خواهد شد." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:49 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:128 msgid "Fit image to panel" msgstr "جا کردن تصویر در تابلو" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:50 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:129 msgid "" "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " "to the panel height (if horizontal)." @@ -2066,11 +2090,11 @@ msgstr "" "اگر درست باشد، تصویر (با حفظ نسبت‌ها) به اندازه‌ی ارتفاع تابلو (اگر افقی " "باشد) کوچک یا بزرگ خواهد شد." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:51 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:133 msgid "Stretch image to panel" msgstr "کش آوردن تصویر به اندازه‌ی تابلو" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:52 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:134 msgid "" "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " "of the image will not be maintained." @@ -2078,432 +2102,415 @@ msgstr "" "اگر درست باشد، تصویر به ابعاد تابلو کوچک یا بزرگ خواهد شد. نسبت‌های تصویر " "حفظ نخواهد شد." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:53 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:138 msgid "Rotate image on vertical panels" msgstr "دوران تصویر در تابلوهای عمودی" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:54 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " "vertically." msgstr "" "اگر درست باشد، وقتی جهت تابلو عمودی باشد تصویر پس‌زمینه دوران داده خواهد شد." -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:168 -#, c-format +#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:168 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "فایل یک فایل .desktop معتبر نیست" -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:191 +#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:191 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "نسخه فایل میز کاری ناشناخته‌ی '%s'" -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:963 +#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:963 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "در حال آغاز %s" -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1105 -#, c-format +#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1105 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "برنامه اسناد را نمی تواند در خط فرمان قبول کند" -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1173 +#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1173 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "گزینه راه اندازی ناشناخته: %d" -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1390 -#, c-format +#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1390 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1411 -#, c-format +#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1411 msgid "Not a launchable item" msgstr "این مورد قابل راه اندازی نیست" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:222 +#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:222 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "از کار انداختن اتصال به مدیر نشست" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225 +#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "پیشوند پیکربندی ذخیره شده را مشخص کنید." -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225 +#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225 msgid "FILE" msgstr "فایل" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228 +#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228 msgid "Specify session management ID" msgstr "شناسه‌ی مدیریت نشست را مشخص کنید" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228 +#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228 msgid "ID" msgstr "شناسه" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:249 +#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:249 msgid "Session management options:" msgstr "مدیریت نشست" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:250 +#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:250 msgid "Show session management options" msgstr "شناسه‌ی مدیریت نشست را مشخص کنید" -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138 msgid "_Open" msgstr "_باز کردن" -#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what -#. * the format should be. Let's put something simple until -#. * the following bug gets fixed: -#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 -#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76 -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:798 -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:986 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:798 mate-panel/panel-applet-frame.c:986 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374 msgid "Choose an icon" msgstr "" -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 #, c-format msgid "Could not launch '%s'" msgstr "" -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:162 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 mate-panel/launcher.c:162 msgid "Could not launch application" msgstr "راه‌اندازی برنامه ممکن نیست" -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 #, c-format msgid "Could not open location '%s'" msgstr "باز کردن مکان «%s» ممکن نیست" -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158 msgid "No application to handle search folders is installed." msgstr "" -#: ../mate-panel/applet.c:468 +#: mate-panel/applet.c:468 msgid "???" msgstr "؟؟؟" -#: ../mate-panel/applet.c:548 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139 +#: mate-panel/applet.c:548 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139 msgid "_Remove From Panel" msgstr "_حذف از تابلو" -#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142 +#: mate-panel/applet.c:556 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142 msgid "_Move" msgstr "_نقل مکان" -#: ../mate-panel/applet.c:574 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148 +#: mate-panel/applet.c:574 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148 msgid "Loc_k To Panel" msgstr "_قفل کردن به تابلو" -#: ../mate-panel/applet.c:1313 +#: mate-panel/applet.c:1313 msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "جای خالی پیدا نمی‌شود" -#: ../mate-panel/drawer.c:443 ../mate-panel/panel-addto.c:189 -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1667 +#: mate-panel/drawer.c:443 mate-panel/panel-addto.c:189 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650 msgid "Drawer" msgstr "کشو" -#: ../mate-panel/drawer.c:550 +#: mate-panel/drawer.c:550 msgid "_Add to Drawer..." msgstr "ا_ضافه کردن به کشو..." -#: ../mate-panel/drawer.c:556 ../mate-panel/launcher.c:602 -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:194 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246 +#: mate-panel/drawer.c:556 mate-panel/launcher.c:602 +#: mate-panel/panel-action-button.c:194 mate-panel/panel-context-menu.c:246 msgid "_Properties" msgstr "_ویژگی‌ها" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27 msgid "Create new file in the given directory" msgstr "ایجاد یک پرونده‌ی جدید در شاخه‌ی داده شده" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28 msgid "[FILE...]" msgstr "[پرونده...]" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106 msgid "- Edit .desktop files" msgstr "- ویرایش پرونده‌های.desktop" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:973 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:973 msgid "Create Launcher" msgstr "ایجاد راه‌انداز" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169 -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192 msgid "Directory Properties" msgstr "" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:817 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:817 msgid "Launcher Properties" msgstr "ویژگی‌های راه‌انداز" -#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:1 ../mate-panel/main.c:154 +#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:158 msgid "Panel" msgstr "تابلو" -#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:2 +#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:5 msgid "" "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " "show the time, etc." msgstr "" -#: ../mate-panel/launcher.c:120 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:7 +msgid "mate-panel" +msgstr "" + +#: mate-panel/launcher.c:120 msgid "Could not show this URL" msgstr "" -#: ../mate-panel/launcher.c:121 +#: mate-panel/launcher.c:121 msgid "No URL was specified." msgstr "هیچ URLی مشخص نشده است." -#: ../mate-panel/launcher.c:217 +#: mate-panel/launcher.c:217 msgid "Could not use dropped item" msgstr "" -#: ../mate-panel/launcher.c:451 -#, c-format +#: mate-panel/launcher.c:451 msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" msgstr "نشانی اینترنتی‌ای برای پرونده‌ی رومیزی راه‌انداز تابلو وجود ندارد\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:490 +#: mate-panel/launcher.c:490 #, c-format msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" msgstr "باز کردن پرونده‌ی رومیزی %s برای راه‌انداز تابلوی %s%s مقدور نیست\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:594 +#: mate-panel/launcher.c:594 msgid "_Launch" msgstr "راه اندازی_" -#: ../mate-panel/launcher.c:910 +#: mate-panel/launcher.c:910 #, c-format msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "کلید %s تنظیم نشده است، بار کردن راه‌انداز ممکن نیست\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:1042 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391 +#: mate-panel/launcher.c:1042 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391 msgid "Could not save launcher" msgstr "ذخیره‌ی راه‌انداز ممکن نیست" -#: ../mate-panel/main.c:50 +#: mate-panel/main.c:54 msgid "Replace a currently running panel" msgstr "" -#. this feature was request in #mate irc channel -#: ../mate-panel/main.c:52 +#: mate-panel/main.c:56 msgid "Reset the panel configuration to default" msgstr "" -#. open run dialog -#: ../mate-panel/main.c:54 +#: mate-panel/main.c:58 msgid "Execute the run dialog" msgstr "" -#. default panels layout -#: ../mate-panel/main.c:56 +#: mate-panel/main.c:60 msgid "Set the default panel layout" msgstr "" -#: ../mate-panel/menu.c:502 +#: mate-panel/menu.c:502 msgid "Add this launcher to _panel" msgstr "اضافه کردن این راه‌انداز به _تابلو" -#: ../mate-panel/menu.c:509 +#: mate-panel/menu.c:509 msgid "Add this launcher to _desktop" msgstr "اضافه کردن این راه‌انداز به _رومیزی" -#: ../mate-panel/menu.c:521 +#: mate-panel/menu.c:521 msgid "_Entire menu" msgstr "_سراسر منو" -#: ../mate-panel/menu.c:526 +#: mate-panel/menu.c:526 msgid "Add this as _drawer to panel" msgstr "اضافه کردن به شکل _کشو به تابلو" -#: ../mate-panel/menu.c:533 +#: mate-panel/menu.c:533 msgid "Add this as _menu to panel" msgstr "اضافه کردن به شکل _منو به تابلو" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:182 +#: mate-panel/panel-action-button.c:182 msgid "_Activate Screensaver" msgstr "_فعال‌سازی محافظ صفحه‌ی نمایش" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:188 +#: mate-panel/panel-action-button.c:188 msgid "_Lock Screen" msgstr "_قفل کردن صفحه" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:332 +#: mate-panel/panel-action-button.c:332 msgid "Could not connect to server" msgstr "نمی‌توان به کارگزار متصل شد" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:363 +#: mate-panel/panel-action-button.c:363 msgid "Lock Screen" msgstr "قفل کردن صفحه" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:364 +#: mate-panel/panel-action-button.c:364 msgid "Protect your computer from unauthorized use" msgstr "از کامپیوترتان در برابر استفاده‌ی غیر مجاز حفاظت کنید" -#. when changing one of those two strings, don't forget to -#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for -#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername")) -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:378 +#: mate-panel/panel-action-button.c:378 msgid "Log Out..." msgstr "خروج از سیستم..." -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:379 +#: mate-panel/panel-action-button.c:379 msgid "Log out of this session to log in as a different user" msgstr "خروج از این نشست برای ورود با یک کاربر دیگر" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:388 +#: mate-panel/panel-action-button.c:388 msgid "Run Application..." msgstr "اجرای برنامه..." -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:389 +#: mate-panel/panel-action-button.c:389 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" msgstr "اجرای برنامه با وارد کردن فرمان یا انتخاب از فهرست" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:398 +#: mate-panel/panel-action-button.c:398 msgid "Search for Files..." msgstr "جستجوی پرونده‌ها..." -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:399 +#: mate-panel/panel-action-button.c:399 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "پیدا کردن نوشتارها و پوشه‌های موجود در این کامپیوتر با استفاده از نام یا " "محتوای آنها" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:407 -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:250 +#: mate-panel/panel-action-button.c:407 mate-panel/panel-force-quit.c:250 msgid "Force Quit" msgstr "ترک اجباری" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:408 +#: mate-panel/panel-action-button.c:408 msgid "Force a misbehaving application to quit" msgstr "مجبور کردن یک برنامه‌ی بدرفتار به ترک" -#. FIXME icon -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:417 +#: mate-panel/panel-action-button.c:417 msgid "Connect to Server..." msgstr "اتصال به کارگزار..." -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:418 +#: mate-panel/panel-action-button.c:418 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "اتصال به یک کامپیوتر راه دور یا دیسک مشترک" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:426 +#: mate-panel/panel-action-button.c:426 msgid "Shut Down..." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:427 +#: mate-panel/panel-action-button.c:427 msgid "Shut down the computer" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:125 +#: mate-panel/panel-addto.c:125 msgid "Custom Application Launcher" msgstr "راه‌انداز برنامه‌ی سفارشی" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:126 +#: mate-panel/panel-addto.c:126 msgid "Create a new launcher" msgstr "ایجاد یک راه‌انداز جدید" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:137 +#: mate-panel/panel-addto.c:137 msgid "Application Launcher..." msgstr "راه‌انداز برنامه..." -#: ../mate-panel/panel-addto.c:138 +#: mate-panel/panel-addto.c:138 msgid "Copy a launcher from the applications menu" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:153 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1113 -msgid "Main Menu" -msgstr "منوی اصلی" +#: mate-panel/panel-addto.c:153 +msgid "Compact Menu" +msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:154 -msgid "The main MATE menu" -msgstr "منوی اصلی گنوم" +#: mate-panel/panel-addto.c:154 +msgid "A compact menu" +msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:165 -msgid "Menu Bar" -msgstr "نوار منو" +#: mate-panel/panel-addto.c:165 +msgid "Classic Menu" +msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:166 -msgid "A custom menu bar" -msgstr "یک نوار منوی سفارشی" +#: mate-panel/panel-addto.c:166 +msgid "The classic Applications, Places and System menu bar" +msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:177 +#: mate-panel/panel-addto.c:177 msgid "Separator" msgstr "جداساز" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:178 +#: mate-panel/panel-addto.c:178 msgid "A separator to organize the panel items" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:190 +#: mate-panel/panel-addto.c:190 msgid "A pop out drawer to store other items in" msgstr "یک کشوی واشو برای نگه‌داشتن اشیاء دیگر" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:274 +#: mate-panel/panel-addto.c:274 msgid "(empty)" msgstr "(خالی)" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:419 +#: mate-panel/panel-addto.c:419 msgid "Not compatible with X11" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:426 +#: mate-panel/panel-addto.c:426 msgid "Not compatible with Wayland" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1053 +#: mate-panel/panel-addto.c:1053 #, c-format msgid "Find an _item to add to \"%s\":" msgstr "یک _شیء پیدا کنید تا به «%s» اضافه شود:" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1057 -#, c-format +#: mate-panel/panel-addto.c:1057 msgid "Add to Drawer" msgstr "اضافه کردن به کشو" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1059 +#: mate-panel/panel-addto.c:1059 msgid "Find an _item to add to the drawer:" msgstr "یک _شیء پیدا کنید تا به کشو اضافه شود:" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1061 -#, c-format +#: mate-panel/panel-addto.c:1061 msgid "Add to Panel" msgstr "اضافه کردن به تابلو" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1063 +#: mate-panel/panel-addto.c:1063 msgid "Find an _item to add to the panel:" msgstr "یک _شیء پیدا کنید تا به تابلو اضافه شود:" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1311 +#: mate-panel/panel-addto.c:1311 msgid "_Back" msgstr "_عقب" -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:759 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:759 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "‏«%s» به طور غیرمنتظره‌ای تمام شد" -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:761 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761 msgid "Panel object has quit unexpectedly" msgstr "شیء موجود در تابلو به طور غیرمنتظره‌ای تمام شد" -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:768 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:768 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." @@ -2511,519 +2518,509 @@ msgstr "" " اگر شیء موجود در تابلو را دوباره بارگیری کنید، خودش به طور خودکار دوباره به" " تابلو اضافه می‌شود." -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:775 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775 msgid "D_elete" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:776 -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:781 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781 msgid "_Don't Reload" msgstr "دوباره بار _نشود" -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:777 -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:782 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782 msgid "_Reload" msgstr "_بازخوانی" -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:948 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:948 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." msgstr "تابلو در حین بار کردن «%s» با مشکلی برخورد کرد." -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:963 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:963 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "آیا می‌خواهید برنامک را از پیکربندی‌تان حذف کنید؟" -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:970 ../mate-panel/panel.c:1360 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:970 mate-panel/panel.c:1360 msgid "_Delete" msgstr "_حذف" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:91 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:91 msgid "And many, many others…" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:114 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:114 msgid "The MATE Panel" msgstr "تابلوی گنوم" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:116 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:116 msgid "" "Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2004 Vincent Untz\n" "Copyright © 2011-2019 MATE developers" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:119 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:119 msgid "" "This program is responsible for launching other applications and provides " "useful utilities." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:123 msgid "About the MATE Panel" msgstr "درباره‌ی تابلوی گنوم" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:154 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:154 msgid "Cannot delete this panel" msgstr "حذف این تابلو ممکن نیست" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:155 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:155 msgid "You must always have at least one panel." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:199 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:199 msgid "Reset this panel?" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:200 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:200 msgid "" "When a panel is reset, all \n" "custom settings are lost." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:214 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:256 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 mate-panel/panel-context-menu.c:256 msgid "_Reset Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:236 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:236 msgid "_Add to Panel…" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:263 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:263 msgid "_Delete This Panel" msgstr "_حذف این تابلو" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:276 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:276 msgid "_New Panel" msgstr "تابلوی _جدید" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:325 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:325 msgid "A_bout Panels" msgstr "_درباره‌ی تابلوها" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:115 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:115 msgid "Application" msgstr "برنامه" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:117 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117 msgid "Application in Terminal" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:119 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119 msgid "Location" msgstr "مکان" -#. Type -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:602 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:602 msgid "_Type:" msgstr "ن_وع:" -#. Name -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:609 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:609 msgid "_Name:" msgstr "_نام:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:634 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:634 msgid "_Browse..." msgstr "مرور..." -#. Comment -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:641 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:641 msgid "Co_mment:" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:652 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:652 msgid "_Revert" msgstr "باز_گشت" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:978 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:978 msgid "Choose an application..." msgstr "یک برنامه انتخاب کنید..." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:982 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:982 msgid "Choose a file..." msgstr "یک پرونده انتخاب کنید..." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1146 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1155 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1146 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1155 msgid "Comm_and:" msgstr "_فرمان:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1164 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1164 msgid "_Location:" msgstr "_مکان:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327 msgid "The name of the launcher is not set." msgstr "نام راه‌انداز تنظیم نشده است." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331 msgid "Could not save directory properties" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332 msgid "The name of the directory is not set." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348 msgid "The command of the launcher is not set." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351 msgid "The location of the launcher is not set." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1428 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1428 msgid "Could not display help document" msgstr "نمی‌توان نوشتار راهنما را نمایش داد" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:86 +#: mate-panel/panel-force-quit.c:86 msgid "" "Click on a window to force the application to quit. To cancel press ." msgstr "" "روی یک پنجره کلیک کنید تا آن را وادار به ترک کنید. برای انصراف <گریز> را " "فشار دهید." -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:232 +#: mate-panel/panel-force-quit.c:232 msgid "Force this application to exit?" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:235 +#: mate-panel/panel-force-quit.c:235 msgid "" "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " "documents in it might get lost." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:97 msgid "Browse and run installed applications" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:98 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98 msgid "Access documents, folders and network places" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:99 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99 msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:166 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:166 msgid "Applications" msgstr "برنامه‌ها" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:356 ../mate-panel/panel-menu-button.c:690 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:356 mate-panel/panel-menu-button.c:706 msgid "_Edit Menus" msgstr "_ویرایش منوها" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:467 +#: mate-panel/panel-menu-button.c:1129 +msgid "Main Menu" +msgstr "منوی اصلی" + +#: mate-panel/panel-menu-items.c:467 msgid "Bookmarks" msgstr "چوب‌الف‌ها" #. Translators: %s is a URI -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:490 ../mate-panel/panel.c:553 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:490 mate-panel/panel.c:553 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "باز کردن «‎%s‎»" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:561 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:561 #, c-format msgid "Unable to scan %s for media changes" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:604 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:604 #, c-format msgid "Rescan %s" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:641 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:641 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:704 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:704 #, c-format msgid "Mount %s" msgstr "سوار کردن %s" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:912 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:912 msgid "Removable Media" msgstr "رسانه جداشدنی" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:999 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:999 msgid "Network Places" msgstr "محل‌های شبکه" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1038 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1038 msgid "Open your personal folder" msgstr "باز کردن پوشه‌ی شخصی شما" #. Translators: Desktop is used here as in #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop #. * environment). -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1057 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057 msgctxt "Desktop Folder" msgid "Desktop" msgstr "میزکار" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1058 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1058 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "باز کردن محتویات رومیزی شما به صورت کشو" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1074 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1074 msgid "Computer" msgstr "رایانه" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1079 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1079 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "مرور تمام دیسک‌ها و پوشه‌های محلی و ریموت که از این کامپیوتر قابل دسترسی " "می‌باشند." -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1092 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1092 msgid "Network" msgstr "شبکه" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1093 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1093 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1487 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1487 msgid "Places" msgstr "محل‌های مهم" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1515 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1515 msgid "System" msgstr "سیستم" -#. Below this, we only have log out/shutdown items #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1600 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1600 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" msgstr "" -#. keep those strings in sync with the ones in -#. * panel-action-button.c #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1612 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1612 #, c-format msgid "Log Out %s..." msgstr "خروج %s از سیستم..." #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1616 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1616 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "خروج %s از این نشست برای ورود با کاربر دیگر" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 mate-panel/panel-test-applets.c:58 msgctxt "Orientation" msgid "Top" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:59 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59 msgctxt "Orientation" msgid "Bottom" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:60 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60 msgctxt "Orientation" msgid "Left" msgstr "چپ" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:61 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61 msgctxt "Orientation" msgid "Right" msgstr "راست" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:818 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:818 msgid "Drawer Properties" msgstr "ویژگی‌های کشو" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:62 msgid "Panel Properties" msgstr "ویژگی‌های تابلو" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:148 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:416 msgid "Some of these properties are locked down" msgstr "بعضی از این ویژگی‌ها قفل شده‌اند" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:189 msgid "_Icon:" msgstr "_شمایل" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7 -#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:7 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:249 +#: mate-panel/panel-test-applets.ui:116 msgid "_Orientation:" msgstr "جهت_" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8 -#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:263 +#: mate-panel/panel-test-applets.ui:86 msgid "_Size:" msgstr "_اندازه:" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:281 msgid "E_xpand" msgstr "_گسترده شدن" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:296 msgid "_Autohide" msgstr "_مخفی شدن خودکار" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:317 msgid "Show hide _buttons" msgstr "نمایش _دکمه‌های مخفی‌کردن" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:348 msgid "Arro_ws on hide buttons" msgstr "پیکان روی دکمه‌های مخفی کردن" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:433 msgid "_None (use system theme)" msgstr "هیچ‌کدام (استفاده از تم سیستم)" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:453 msgid "Solid c_olor" msgstr "رنگ _یکدست:" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:501 msgid "Pick a color" msgstr "یک رنگ بردارید" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:531 msgid "Transparent" msgstr "شفاف" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:553 msgid "Co_lor:" msgstr "_رنگ:" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566 msgid "S_tyle:" msgstr "_سبک:" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:580 msgid "Opaque" msgstr "مات" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:613 msgid "Background _image:" msgstr "_تصویر پس‌زمینه:" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:647 msgid "Select background" msgstr "انتخاب پس‌زمینه" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:678 msgid "Background" msgstr "پس‌زمینه" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:710 msgid "Image Background Details" msgstr "جزئیات پس‌زمینه‌ی تصویری" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:780 msgid "_Tile" msgstr "کاشی_" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:795 msgid "_Scale" msgstr "_مقیاس" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:28 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:811 msgid "St_retch" msgstr "کشید_ن" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:29 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:834 msgid "Rotate image when panel is _vertical" msgstr "دوران تصویر وقتی تابلو عمودی است" -#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88 +#: mate-panel/panel-recent.c:78 mate-panel/panel-recent.c:88 #, c-format msgid "Could not open recently used document \"%s\"" msgstr "نمی‌توان نوشتار اخیراً استفاده شده‌ی «%s» را باز کرد" -#: ../mate-panel/panel-recent.c:90 +#: mate-panel/panel-recent.c:90 #, c-format msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"." msgstr "در حین تلاش برای باز کردن «%s» خطای نامعلومی رخ داد." -#: ../mate-panel/panel-recent.c:147 +#: mate-panel/panel-recent.c:147 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "فهرست نوشتارهای اخیر پاک شود؟" -#: ../mate-panel/panel-recent.c:149 +#: mate-panel/panel-recent.c:149 msgid "" "If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" "• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" "• All items from the recent documents list in all applications." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-recent.c:164 +#: mate-panel/panel-recent.c:164 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "پاک کردن نوشتارهای اخیر" -#: ../mate-panel/panel-recent.c:199 +#: mate-panel/panel-recent.c:199 msgid "Recent Documents" msgstr "نوشتار‌های اخیر" -#: ../mate-panel/panel-recent.c:238 +#: mate-panel/panel-recent.c:238 msgid "Clear Recent Documents..." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-recent.c:240 +#: mate-panel/panel-recent.c:240 msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "همه‌ی موارد از فهرست نوشتارهای اخیر پاک شود" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:423 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:423 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" msgstr "نمی‌توان فرمان «%s» را اجرا کرد" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:464 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:464 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" msgstr "نمی‌توان «%s» را از UTF-8 تبدیل کرد" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1257 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1257 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "پرونده‌ای را برای ضمیمه کردن به فرمان انتخاب کنید..." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1639 -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:13 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1639 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 msgid "Select an application to view its description." msgstr "برنامه‌ای را برای دیدن شرح آن انتخاب کنید" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1677 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1677 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "این فرمان را اجرا خواهد کرد: «%s»" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1710 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1710 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" "فهرست نشانی‌های اینترنتی که روی محاوره‌ی اجرا انداخته شد قالب (%Id) یا طول " "(%Id) غلطی داشت\n" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:23 msgid "Run Application" msgstr "اجرای برنامه" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:71 mate-panel/panel-stock-icons.c:97 msgid "_Run" msgstr "ا_جرا" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:81 msgid "" "Click this button to run the selected application or the command in the " "command entry field." @@ -3031,27 +3028,27 @@ msgstr "" "برای اجرای برنامه‌ی انتخاب شده یا فرمان فیلد ورودی فرمان روی این دکمه کلیک " "کنید." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:125 msgid "Command icon" msgstr "شمایل فرمان" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:126 msgid "The icon of the command to be run." msgstr "شمایل فرمانی که قرار است اجرا شود." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:170 msgid "Run in _terminal" msgstr "اجرا در _پایانه" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:178 msgid "Select this box to run the command in a terminal window." msgstr "برای اجرای فرمان در یک پنجره‌ی پایانه این جعبه را انتخاب کنید." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:190 msgid "Run with _file..." msgstr "اجرا با _پرونده‌ی..." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:197 msgid "" "Click this button to browse for a file whose name to append to the command " "string." @@ -3059,148 +3056,146 @@ msgstr "" "برای مرور به دنبال پرونده‌ای که نامش به رشته‌ی فرمان ضمیمه شود روی این دکمه " "کلیک کنید." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:256 msgid "List of known applications" msgstr "فهرست برنامه‌های شناخته شده" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:14 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:290 msgid "Show list of known _applications" msgstr "نمایش فهرست _برنامه‌های شناخته شده" -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98 +#: mate-panel/panel-stock-icons.c:98 msgid "_Force quit" msgstr "ترک اجباری_" -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99 +#: mate-panel/panel-stock-icons.c:99 msgid "C_lear" msgstr "پاک‌کردن" -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:100 +#: mate-panel/panel-stock-icons.c:100 msgid "D_on't Delete" msgstr "حذف _نشود" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:39 msgid "Specify an applet IID to load" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:40 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:40 msgid "" "Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:41 msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" msgstr "اندازه‌ی اولیه‌ی برنامک (خیلی خیلی کوچک، متوسط، بزرگ...)" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:42 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:42 msgid "" "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" msgstr "جهت اولیه‌ی برنامک را مشخص کنید (بالا، پایین، چپ یا راست)" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:66 msgctxt "Size" msgid "XX Small" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:67 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:67 msgctxt "Size" msgid "X Small" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:68 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:68 msgctxt "Size" msgid "Small" msgstr "کوچک" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:69 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:69 msgctxt "Size" msgid "Medium" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:70 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:70 msgctxt "Size" msgid "Large" msgstr "بزرگ" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:71 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:71 msgctxt "Size" msgid "X Large" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:72 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:72 msgctxt "Size" msgid "XX Large" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:130 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:130 #, c-format msgid "Failed to load applet %s" msgstr "بار کردن برنامک %s شکست خورد" #. This is an utility to easily test various applets -#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:2 +#: mate-panel/panel-test-applets.ui:18 msgid "Test applet utility" msgstr "برنامه‌ی آزمایش برنامک" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3 +#: mate-panel/panel-test-applets.ui:35 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6 +#: mate-panel/panel-test-applets.ui:101 msgid "_Applet:" msgstr "_برنامک:" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:8 +#: mate-panel/panel-test-applets.ui:131 msgid "_Prefs Path:" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1232 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1209 msgid "Hide Panel" msgstr "مخفی کردن تابلو" -#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window -#. * popup when you pass the focus to a panel -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1673 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1683 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656 mate-panel/panel-toplevel.c:1666 msgid "Top Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1675 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658 msgid "Bottom Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1677 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1660 msgid "Left Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1679 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1662 msgid "Right Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-util.c:350 +#: mate-panel/panel-util.c:350 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "شمایل «%s» پیدا نشد" -#: ../mate-panel/panel-util.c:474 +#: mate-panel/panel-util.c:474 #, c-format msgid "Could not execute '%s'" msgstr "نمی‌توان «%s» رااجرا کرد" -#: ../mate-panel/panel-util.c:702 +#: mate-panel/panel-util.c:702 msgid "file" msgstr "پرونده" -#: ../mate-panel/panel-util.c:875 +#: mate-panel/panel-util.c:875 msgid "Home Folder" msgstr "پوشه‌ی آغازه" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * caja -#: ../mate-panel/panel-util.c:887 +#: mate-panel/panel-util.c:887 msgid "File System" msgstr "سیستم پرونده‌ها" -#: ../mate-panel/panel-util.c:1060 +#: mate-panel/panel-util.c:1060 msgid "Search" msgstr "جستجو" @@ -3208,21 +3203,21 @@ msgstr "جستجو" #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. -#: ../mate-panel/panel-util.c:1106 +#: mate-panel/panel-util.c:1106 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "‏%1$s: %2$s" -#: ../mate-panel/panel.c:486 +#: mate-panel/panel.c:486 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "باز کردن نشانی اینترنتی: %s" -#: ../mate-panel/panel.c:1336 +#: mate-panel/panel.c:1336 msgid "Delete this drawer?" msgstr "این کشو حذف شود؟" -#: ../mate-panel/panel.c:1337 +#: mate-panel/panel.c:1337 msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." @@ -3230,14 +3225,36 @@ msgstr "" "وقتی یک کشو پاک می‌شود، کشو و تنظیماتش\n" "از دست می‌روند. این کشو حذف شود؟" -#: ../mate-panel/panel.c:1340 +#: mate-panel/panel.c:1340 msgid "Delete this panel?" msgstr "این تابلو حذف شود؟" -#: ../mate-panel/panel.c:1341 +#: mate-panel/panel.c:1341 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." msgstr "" "وقتی یک تابلو حذف می‌شود، تابلو و تنظیماتش\n" "از دست می‌روند." + +#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:5 +msgid "Test DBus Applet Factory" +msgstr "" + +#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:6 +msgid "Factory for Test DBus Applet" +msgstr "" + +#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:9 +msgid "Test DBus Applet" +msgstr "" + +#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:10 +msgid "A simple applet for testing the MATE panel" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:12 +msgid "mate-gegl" +msgstr "" -- cgit v1.2.1