From 1d1852a9a803995506c6c0d22e578b85847e6eec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 26 Mar 2016 21:27:17 +0100 Subject: sync with transiflex --- po/is.po | 376 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 203 insertions(+), 173 deletions(-) (limited to 'po/is.po') diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 76687a3c..3c562469 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-10 12:11+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 20:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 17:33+0000\n" +"Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,29 +19,29 @@ msgstr "" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:226 ../applets/clock/clock.ui.h:27 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:231 ../applets/clock/clock.ui.h:27 msgid "Locations" msgstr "Staðsetningar" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:226 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:231 msgid "Edit" msgstr "Breyta" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:451 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:456 msgid "Calendar" msgstr "Dagatal" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:488 +#: ../applets/clock/clock.c:497 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:488 ../applets/clock/clock-location-tile.c:507 +#: ../applets/clock/clock.c:497 ../applets/clock/clock-location-tile.c:564 msgid "%l:%M %p" msgstr "%H:%M" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "%H:%M" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:493 ../applets/clock/clock.c:1631 +#: ../applets/clock/clock.c:502 ../applets/clock/clock.c:1673 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:493 ../applets/clock/clock.c:1637 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:467 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514 +#: ../applets/clock/clock.c:502 ../applets/clock/clock.c:1679 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:524 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:571 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -77,14 +77,14 @@ msgstr "%H:%M" #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). -#: ../applets/clock/clock.c:504 +#: ../applets/clock/clock.c:513 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %e. %b" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:511 +#: ../applets/clock/clock.c:520 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%2$s\n%1$s" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:519 +#: ../applets/clock/clock.c:528 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%2$s,%1$s" @@ -103,19 +103,19 @@ msgstr "%2$s,%1$s" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. -#: ../applets/clock/clock.c:693 +#: ../applets/clock/clock.c:702 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%A %e. %B (%%s)" -#: ../applets/clock/clock.c:722 +#: ../applets/clock/clock.c:731 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "Smelltu til að fela dagatal" -#: ../applets/clock/clock.c:725 +#: ../applets/clock/clock.c:734 msgid "Click to view month calendar" msgstr "Smelltu á til að sýna mánaðardagatalið" -#: ../applets/clock/clock.c:1469 +#: ../applets/clock/clock.c:1511 msgid "Computer Clock" msgstr "Tölvu klukka" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Tölvu klukka" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1616 +#: ../applets/clock/clock.c:1658 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -135,96 +135,96 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1624 +#: ../applets/clock/clock.c:1666 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: ../applets/clock/clock.c:1670 +#: ../applets/clock/clock.c:1712 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %d. %B %Y" -#: ../applets/clock/clock.c:1701 +#: ../applets/clock/clock.c:1743 msgid "Set System Time..." msgstr "Stilla kerfistíma..." -#: ../applets/clock/clock.c:1702 +#: ../applets/clock/clock.c:1744 msgid "Set System Time" msgstr "Stilla kerfistíma..." -#: ../applets/clock/clock.c:1717 +#: ../applets/clock/clock.c:1759 msgid "Failed to set the system time" msgstr "Mistókst að stilla kerfistíma" -#: ../applets/clock/clock.c:1915 ../applets/fish/fish.c:1753 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:192 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:359 +#: ../applets/clock/clock.c:1957 ../applets/fish/fish.c:1762 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:190 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:373 msgid "_Preferences" msgstr "_Stillingar" -#: ../applets/clock/clock.c:1918 ../applets/fish/fish.c:1756 +#: ../applets/clock/clock.c:1960 ../applets/fish/fish.c:1765 #: ../applets/notification_area/main.c:152 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:252 ../applets/wncklet/window-list.c:200 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:259 ../applets/wncklet/window-list.c:198 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:101 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:367 ../mate-panel/drawer.c:558 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:381 ../mate-panel/drawer.c:545 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:734 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:296 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:384 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:296 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:389 #: ../mate-panel/panel-menu-button.c:670 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: ../applets/clock/clock.c:1921 ../applets/fish/fish.c:1759 +#: ../applets/clock/clock.c:1963 ../applets/fish/fish.c:1768 #: ../applets/notification_area/main.c:155 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:260 ../applets/wncklet/window-list.c:208 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:267 ../applets/wncklet/window-list.c:206 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:109 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:375 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389 msgid "_About" msgstr "_Um" -#: ../applets/clock/clock.c:1924 +#: ../applets/clock/clock.c:1966 msgid "Copy _Time" msgstr "Afrita _tíma" -#: ../applets/clock/clock.c:1927 +#: ../applets/clock/clock.c:1969 msgid "Copy _Date" msgstr "Afrita _dagsetningu" -#: ../applets/clock/clock.c:1930 +#: ../applets/clock/clock.c:1972 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "_Breyta degi og tíma" -#: ../applets/clock/clock.c:2873 +#: ../applets/clock/clock.c:2915 msgid "Choose Location" msgstr "Veldu staðsetningu" -#: ../applets/clock/clock.c:2952 +#: ../applets/clock/clock.c:2994 msgid "Edit Location" msgstr "Breyta staðsetningu" -#: ../applets/clock/clock.c:3079 +#: ../applets/clock/clock.c:3121 msgid "City Name" msgstr "Nafn borgar" -#: ../applets/clock/clock.c:3083 +#: ../applets/clock/clock.c:3125 msgid "City Time Zone" msgstr "Tímasvæði borgar" -#: ../applets/clock/clock.c:3297 +#: ../applets/clock/clock.c:3339 #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Clock" msgstr "Klukka" -#: ../applets/clock/clock.c:3299 +#: ../applets/clock/clock.c:3341 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "Klukkan sýnir núverandi tíma og dagsettningu" -#: ../applets/clock/clock.c:3303 ../applets/fish/fish.c:579 +#: ../applets/clock/clock.c:3345 ../applets/fish/fish.c:579 #: ../applets/notification_area/main.c:146 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536 ../applets/wncklet/window-list.c:594 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:547 ../applets/wncklet/window-list.c:581 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:91 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:615 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:649 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:149 msgid "translator-credits" msgstr "Tryggvi Björgvinsson \nAnna Jonna Ármannsdóttir " @@ -362,19 +362,19 @@ msgstr "Veður" msgid "Time _Settings" msgstr "Tíma_stillingar" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:192 msgid "Failed to set the system timezone" msgstr "Mistókst að stilla tímasvæði kerfis" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240 msgid "Set..." msgstr "Stilla..." -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241 msgid "Set" msgstr "Stilla" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:356 msgid "" "Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "Stilla núverandi staðsetningu og nota tímabelti hennar fyrir þessa tölvu" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Stilla núverandi staðsetningu og nota tímabelti hennar fyrir þessa t #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:501 msgid "%l:%M %p (%A)" msgstr "%l:%M %p (%A)" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "%l:%M %p (%A)" #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:509 msgid "%H:%M (%A)" msgstr "%H:%M (%A)" @@ -402,41 +402,41 @@ msgstr "%H:%M (%A)" #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:518 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:657 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API #. to libmateweather. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:669 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:678 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" #. Translators: The two strings are temperatures. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:671 #, c-format msgid "%s, feels like %s" msgstr "%s, upplifunin er %s" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:694 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "Sólarupprás: %s / Sólsetur: %s" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:96 ../applets/fish/fish.c:173 +#: ../applets/clock/clock-utils.c:95 ../applets/fish/fish.c:173 #: ../applets/notification_area/main.c:100 ../applets/wncklet/wncklet.c:71 #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "Gat ekki birt hjálparskjalið ‚%s‘" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:125 ../applets/fish/fish.c:199 +#: ../applets/clock/clock-utils.c:124 ../applets/fish/fish.c:199 #: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 msgid "Error displaying help document" msgstr "Villa við birtingu hjálparskjals" @@ -623,12 +623,12 @@ msgstr "Gat ekki lesið úttakið frá skipuninni\n\nNánar:%s" msgid "_Speak again" msgstr "_Talaðu aftur" -#: ../applets/fish/fish.c:926 +#: ../applets/fish/fish.c:931 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "Stillta skipuninn er ekki að virka og hefur verið skipt út fyrir: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:966 +#: ../applets/fish/fish.c:971 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" @@ -636,7 +636,7 @@ msgid "" "Details: %s" msgstr "Gat ekki keyrt '%s'\n\nNánar:%s" -#: ../applets/fish/fish.c:982 +#: ../applets/fish/fish.c:987 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" @@ -644,15 +644,15 @@ msgid "" "Details: %s" msgstr "Gat ekki lesið frá '%s'\n\nNánar:%s" -#: ../applets/fish/fish.c:1602 +#: ../applets/fish/fish.c:1611 msgid "The water needs changing" msgstr "Það þarf að skipta um vatn" -#: ../applets/fish/fish.c:1604 +#: ../applets/fish/fish.c:1613 msgid "Look at today's date!" msgstr "Sjá dagsetningu dagsins í dag!" -#: ../applets/fish/fish.c:1687 +#: ../applets/fish/fish.c:1696 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "Fiskurinn %s, spákonan" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Sýna syndandi fisk eða annað dýr að hreyfast" msgid "Notification Area" msgstr "Tilkynningasvæði" -#: ../applets/notification_area/main.c:389 +#: ../applets/notification_area/main.c:385 msgid "Panel Notification Area" msgstr "Tilkynningasvæði stiku" @@ -876,7 +876,7 @@ msgid "Factory for the window navigation related applets" msgstr "Smiðja fyrir gluggameðhöndlunar tengda forritlinga" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84 ../applets/wncklet/window-menu.c:298 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84 ../applets/wncklet/window-menu.c:309 msgid "Window Selector" msgstr "Glugga val" @@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Skipta á milli opinna glugga með valmynd" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:608 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:642 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Vinnusvæða skiptir" @@ -894,7 +894,7 @@ msgid "Switch between workspaces" msgstr "Skipta á milli vinnusvæði" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:587 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:574 msgid "Window List" msgstr "Glugga listi" @@ -910,42 +910,42 @@ msgstr "Birta skjáborð" msgid "Hide application windows and show the desktop" msgstr "Fela forritaglugga og sýna skjáborðið" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:203 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:210 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "Mistókst að hlaða %s:%s\n" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:203 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:210 msgid "Icon not found" msgstr "Táknmynd fannst ekki" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:276 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:283 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "Smelltu hér til að endurheimta falda glugga." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:280 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:287 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "Smelltu hér til að fela alla glugga og sýna skjáborðið." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:464 ../applets/wncklet/showdesktop.c:529 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:475 ../applets/wncklet/showdesktop.c:540 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Sýna skjáborðið hnappur" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:542 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "Þessi hnappur gerir þér kleift að fela alla glugga og sýna skjáborðið." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:557 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:568 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" " running a window manager." msgstr "Gluggastjórinn þinn styður ekki að sýna skjáborðið hnappinn eða þú ert ekki að keyra gluggastjóra." -#: ../applets/wncklet/window-list.c:184 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:182 msgid "_System Monitor" msgstr "_Kerfisvakt" -#: ../applets/wncklet/window-list.c:589 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:576 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1001,18 +1001,18 @@ msgid "" "browse them." msgstr "Gluggaveljarinn sýnir lista af öllum gluggum í valmynd og leyfir þér að flakka á milli þeirra." -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:196 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:924 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:204 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:958 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 msgid "rows" msgstr "raðir" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:196 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:924 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:204 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:958 msgid "columns" msgstr "dálkar" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:610 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -1241,6 +1241,36 @@ msgstr "Táknmynd sem á að birta í valmyndasstiku" msgid "Set the theme icon name to use in menu bar." msgstr "" +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Menu bar icon size" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for " +"this to take effect." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Menu items icon size" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this" +" to take effect." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Threshold of menu items before submenu is created" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without " +"being put in a submenu." +msgstr "" + #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1 msgid "Panel object type" msgstr "Tegund stikuhlutar" @@ -1762,8 +1792,8 @@ msgstr "Sýna valkosti setustýringar" #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:918 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1094 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:919 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1095 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -1809,16 +1839,16 @@ msgstr "Læ_sa við stiku" msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "Get ekki fundið laust svæði" -#: ../mate-panel/drawer.c:342 ../mate-panel/panel-addto.c:180 -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1671 +#: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:180 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1675 msgid "Drawer" msgstr "Skúffa" -#: ../mate-panel/drawer.c:546 +#: ../mate-panel/drawer.c:533 msgid "_Add to Drawer..." msgstr "_Bæta í skúffu..." -#: ../mate-panel/drawer.c:552 ../mate-panel/launcher.c:798 +#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:798 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:192 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:227 msgid "_Properties" @@ -1891,9 +1921,9 @@ msgstr "_Ræsa" msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "Lykill %s er ekki stilltur, get ekki keyrt upp ræsara\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1396 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1427 +#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1401 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1432 msgid "Could not save launcher" msgstr "Get ekki vistað ræsara" @@ -1916,23 +1946,23 @@ msgstr "Keyra forritakeyrsluglugga" msgid "Set the default panel layout" msgstr "Setja sjálfgefna framsetningu skjástiku" -#: ../mate-panel/menu.c:538 +#: ../mate-panel/menu.c:531 msgid "Add this launcher to _panel" msgstr "Bæta þessum ræsi við _stikuna" -#: ../mate-panel/menu.c:545 +#: ../mate-panel/menu.c:538 msgid "Add this launcher to _desktop" msgstr "Bæta þessum ræsi við s_kjáborðið" -#: ../mate-panel/menu.c:557 +#: ../mate-panel/menu.c:550 msgid "_Entire menu" msgstr "Ö_ll valmyndinn" -#: ../mate-panel/menu.c:562 +#: ../mate-panel/menu.c:555 msgid "Add this as _drawer to panel" msgstr "Bæta þessu við sem s_kúffu á stikunni" -#: ../mate-panel/menu.c:569 +#: ../mate-panel/menu.c:562 msgid "Add this as _menu to panel" msgstr "Bæta þessu við sem _valmynd á stikunni" @@ -2030,7 +2060,7 @@ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Staðsetja skrár og möppur á þessari tölvu eftir nafni eða innihaldi" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:389 -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:256 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:261 msgid "Force Quit" msgstr "Þvinga til að hætta" @@ -2126,41 +2156,41 @@ msgstr "Bæta við stiku" msgid "Find an _item to add to the panel:" msgstr "Finna _hlut til þess að bæta við skjástiku:" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:879 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:880 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "\"%s\" hefur hætt óvænt" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:881 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:882 msgid "Panel object has quit unexpectedly" msgstr "Stikuhlutur hefur hætt óvænt" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:888 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:889 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." msgstr "Ef þú endurhleður stikuhlut, verður honum sjálfkrafa bætt við aftur á stikuna." -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:895 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:896 msgid "D_elete" msgstr "_Eyða" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:896 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:901 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:897 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:902 msgid "_Don't Reload" msgstr "_Ekki endurhlaða" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:897 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:902 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:898 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:903 msgid "_Reload" msgstr "_Endurhlaða" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1057 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1058 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." msgstr "Þessi stika hefur rekist á vandamál við að hlaða \"%s\"." -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1073 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1074 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "Viltu eyða forritlingnum frá stillingunum þínum?" @@ -2219,75 +2249,75 @@ msgid "Location" msgstr "Staðsetning" #. Type -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:623 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:628 msgid "_Type:" msgstr "_Gerð:" #. Name -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:630 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:635 msgid "_Name:" msgstr "_Nafn:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:657 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:662 msgid "_Browse..." msgstr "_Flakka..." #. Comment -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:664 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669 msgid "Co_mment:" msgstr "A_thugasemd:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1013 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1018 msgid "Choose an application..." msgstr "Veldu forrit..." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1017 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1022 msgid "Choose a file..." msgstr "Veldu skrá..." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1182 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1191 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1187 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1196 msgid "Comm_and:" msgstr "_Skipun:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1200 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1205 msgid "_Location:" msgstr "_Staðsetning:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1363 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1368 msgid "The name of the launcher is not set." msgstr "Nafn ræsarans er ekki tilgreint." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1372 msgid "Could not save directory properties" msgstr "Ekki var hægt að vista eigindi möppu" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1368 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1373 msgid "The name of the directory is not set." msgstr "Heiti möppu hefur ekki verið valið" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1384 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1389 msgid "The command of the launcher is not set." msgstr "Ræsinum hefur ekki verið gefin skipun" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1387 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1392 msgid "The location of the launcher is not set." msgstr "Staðsetning ræsarans er ekki tilgreind." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1464 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1469 msgid "Could not display help document" msgstr "Gat ekki birt hjálparskjal" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:83 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:88 msgid "" "Click on a window to force the application to quit. To cancel press ." msgstr "Smelltu á gluggan til að þvinga forritið til að hætta. Þú getur hætt við með því að ýta á ." -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:239 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:244 msgid "Force this application to exit?" msgstr "Neyða þetta forrit til að hætta?" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:242 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:247 msgid "" "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " "documents in it might get lost." @@ -2305,11 +2335,11 @@ msgstr "Nálgast sköl, möppur og netstaði" msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" msgstr "Breyta útliti umhverfisins og hegðun, nálgast hjálp eða afskrá sig" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:167 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:172 msgid "Applications" msgstr "Forrit" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:389 ../mate-panel/panel-menu-button.c:676 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:394 ../mate-panel/panel-menu-button.c:676 msgid "_Edit Menus" msgstr "_Breyta valmyndum" @@ -2318,7 +2348,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Bókmerki" #. Translators: %s is a URI -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:557 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:561 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Opna '%s'" @@ -2384,11 +2414,11 @@ msgstr "Netkerfi" msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Flakka um bókamerktar og staðværar nettengingar" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1489 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1498 msgid "Places" msgstr "Staðir" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1517 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1526 msgid "System" msgstr "Kerfið" @@ -2396,7 +2426,7 @@ msgstr "Kerfið" #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1602 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1611 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" msgstr "1" @@ -2405,19 +2435,19 @@ msgstr "1" #. * panel-action-button.c #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1614 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1623 #, c-format msgid "Log Out %s..." msgstr "Útskrá %s..." #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1618 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1627 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "Útskrá %s úr þessari setu og skrá sig inn sem annan notenda" -#: ../mate-panel/panel-profile.c:1172 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1163 #, c-format msgid "" "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " @@ -2448,17 +2478,17 @@ msgctxt "Orientation" msgid "Right" msgstr "Hægri" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:884 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:880 msgid "Drawer Properties" msgstr "Eigindi skúffu" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1011 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1007 #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1993 #, c-format msgid "Unable to load file '%s': %s." msgstr "Gat ekki hlaðið skrá '%s': %s." -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1017 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1013 msgid "Could not display properties dialog" msgstr "Gat ekki birt eiginleikagluggann" @@ -2671,7 +2701,7 @@ msgstr "Listi yfir þekkt forrit" msgid "Show list of known _applications" msgstr "Sýna lista yfir þekkt _forrit" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:96 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97 msgid "_Run" msgstr "_Keyra" @@ -2681,15 +2711,15 @@ msgid "" "command entry field." msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að keyra valið forrit eða skipun í skipunarreitnum." -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98 msgid "_Force quit" msgstr "_Þvinga til að hætta" -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99 msgid "C_lear" msgstr "Hr_einsa" -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:100 msgid "D_on't Delete" msgstr "Ekk_i eyða" @@ -2764,101 +2794,101 @@ msgstr "_Forritlingur" msgid "_Prefs Path:" msgstr "_Kjörstillingamappa:" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1215 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1219 msgid "Hide Panel" msgstr "Fela stiku" #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window #. * popup when you pass the focus to a panel -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1642 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1646 msgid "Top Expanded Edge Panel" msgstr "Þanin efribrúnarstika" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1643 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1647 msgid "Top Centered Panel" msgstr "Miðjuð efristika" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1644 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1648 msgid "Top Floating Panel" msgstr "Fljótandi efristika" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1645 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1649 msgid "Top Edge Panel" msgstr "Efri brúnarstika" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1649 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1653 msgid "Bottom Expanded Edge Panel" msgstr "Þanin neðribrúnarstika" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1650 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1654 msgid "Bottom Centered Panel" msgstr "Miðjuð neðristika" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1651 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1655 msgid "Bottom Floating Panel" msgstr "Fljótandi neðristika" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1652 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1656 msgid "Bottom Edge Panel" msgstr "Neðri brúnarstika" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1656 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1660 msgid "Left Expanded Edge Panel" msgstr "Þanin vinstribrúnarstika" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1657 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1661 msgid "Left Centered Panel" msgstr "Miðjuð vinstristika" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1658 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1662 msgid "Left Floating Panel" msgstr "Fljótandi vinstristika" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1659 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1663 msgid "Left Edge Panel" msgstr "Vinstribrúnarstika" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1663 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1667 msgid "Right Expanded Edge Panel" msgstr "Þanin hægribrúnarstika" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1664 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1668 msgid "Right Centered Panel" msgstr "Miðjuð hægristika" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1665 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1669 msgid "Right Floating Panel" msgstr "Fljótandi hægristika" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1666 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1670 msgid "Right Edge Panel" msgstr "Hægribrúnarstika" -#: ../mate-panel/panel-util.c:354 +#: ../mate-panel/panel-util.c:356 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "Táknmynd ,%s' fannst ekki" -#: ../mate-panel/panel-util.c:472 +#: ../mate-panel/panel-util.c:474 #, c-format msgid "Could not execute '%s'" msgstr "Gat ekki keyrt '%s'" -#: ../mate-panel/panel-util.c:700 +#: ../mate-panel/panel-util.c:702 msgid "file" msgstr "skrá" -#: ../mate-panel/panel-util.c:881 +#: ../mate-panel/panel-util.c:883 msgid "Home Folder" msgstr "Heimamappa" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * caja -#: ../mate-panel/panel-util.c:893 +#: ../mate-panel/panel-util.c:895 msgid "File System" msgstr "Skráarkerfi" -#: ../mate-panel/panel-util.c:1066 +#: ../mate-panel/panel-util.c:1068 msgid "Search" msgstr "Leita" @@ -2866,31 +2896,31 @@ msgstr "Leita" #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. -#: ../mate-panel/panel-util.c:1112 +#: ../mate-panel/panel-util.c:1114 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" -#: ../mate-panel/panel.c:490 +#: ../mate-panel/panel.c:494 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "Opna veffang: %s" -#: ../mate-panel/panel.c:1340 +#: ../mate-panel/panel.c:1344 msgid "Delete this drawer?" msgstr "Eyða þessari skúffu?" -#: ../mate-panel/panel.c:1341 +#: ../mate-panel/panel.c:1345 msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." msgstr "Þegar skúffu er eytt, þá tapast skúffan og stillingar hennar." -#: ../mate-panel/panel.c:1344 +#: ../mate-panel/panel.c:1348 msgid "Delete this panel?" msgstr "Eyða þessari stiku?" -#: ../mate-panel/panel.c:1345 +#: ../mate-panel/panel.c:1349 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." -- cgit v1.2.1