From a430c8f02a90d8dba327868ce28846173e3f2f9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Wed, 16 Dec 2020 15:42:09 +0100 Subject: tx:sync with transifex --- po/it.po | 353 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 193 insertions(+), 160 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7830a25a..b91ef874 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,9 +4,9 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: +# Marco Z. , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Marco Bartolucci , 2018 -# Marco Z. , 2018 # Dario Di Nucci , 2018 # Giuseppe Pignataro , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-panel 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-20 16:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-08 12:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n" "Last-Translator: Alessandro Volturno , 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "%l.%M.%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:504 +#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:502 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "%l:%M %p" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1604 +#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1624 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H.%M.%S" @@ -76,9 +76,9 @@ msgstr "%H.%M.%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1610 -#: applets/clock/clock-location-tile.c:464 -#: applets/clock/clock-location-tile.c:511 +#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1630 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:462 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:509 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Fai clic per nascondere il calendario del mese" msgid "Click to view month calendar" msgstr "Fai clic per visualizzare il calendario del mese" -#: applets/clock/clock.c:1442 +#: applets/clock/clock.c:1462 msgid "Computer Clock" msgstr "Orologio del computer" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Orologio del computer" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock.c:1589 +#: applets/clock/clock.c:1609 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%l.%M.%S %p" @@ -140,42 +140,42 @@ msgstr "%l.%M.%S %p" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock.c:1597 +#: applets/clock/clock.c:1617 msgid "%I:%M %p" msgstr "%l.%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: applets/clock/clock.c:1643 +#: applets/clock/clock.c:1663 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %B %d %Y" -#: applets/clock/clock.c:1674 +#: applets/clock/clock.c:1694 msgid "Set System Time..." msgstr "Imposta l'ora del sistema..." -#: applets/clock/clock.c:1675 +#: applets/clock/clock.c:1695 msgid "Set System Time" msgstr "Imposta l'ora del sistema" -#: applets/clock/clock.c:1690 +#: applets/clock/clock.c:1710 msgid "Failed to set the system time" msgstr "Impostazione dell'ora del sistema non riuscita" -#: applets/clock/clock.c:1888 applets/fish/fish.c:1694 -#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389 +#: applets/clock/clock.c:1906 applets/fish/fish.c:1694 +#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:362 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:393 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferenze" -#: applets/clock/clock.c:1891 applets/clock/clock.ui:293 +#: applets/clock/clock.c:1909 applets/clock/clock.ui:293 #: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46 -#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241 -#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:32 -#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:397 +#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:242 +#: applets/wncklet/window-list.c:370 applets/wncklet/window-list.ui:32 +#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:401 #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562 -#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1310 +#: mate-panel/panel-action-button.c:731 mate-panel/panel-addto.c:1310 #: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648 #: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:704 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78 @@ -183,55 +183,55 @@ msgstr "_Preferenze" msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: applets/clock/clock.c:1894 applets/fish/fish.c:1700 -#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249 -#: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405 +#: applets/clock/clock.c:1912 applets/fish/fish.c:1700 +#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:250 +#: applets/wncklet/window-list.c:378 applets/wncklet/window-menu.c:106 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:409 msgid "_About" msgstr "_Informazioni" -#: applets/clock/clock.c:1897 +#: applets/clock/clock.c:1915 msgid "Copy _Time" msgstr "Copia _ora" -#: applets/clock/clock.c:1900 +#: applets/clock/clock.c:1918 msgid "Copy _Date" msgstr "Copia _data" -#: applets/clock/clock.c:1903 +#: applets/clock/clock.c:1921 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "Re_gola data e ora" -#: applets/clock/clock.c:2899 +#: applets/clock/clock.c:2919 msgid "Choose Location" msgstr "Scegli località" -#: applets/clock/clock.c:2978 +#: applets/clock/clock.c:2998 msgid "Edit Location" msgstr "Modifica località" -#: applets/clock/clock.c:3105 +#: applets/clock/clock.c:3125 msgid "City Name" msgstr "Nome della città" -#: applets/clock/clock.c:3109 +#: applets/clock/clock.c:3129 msgid "City Time Zone" msgstr "Fuso orario della città" -#: applets/clock/clock.c:3389 +#: applets/clock/clock.c:3404 #: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Clock" msgstr "Orologio" -#: applets/clock/clock.c:3390 +#: applets/clock/clock.c:3405 msgid "About Clock" msgstr "Informazioni su Orologio" -#: applets/clock/clock.c:3392 +#: applets/clock/clock.c:3407 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "L'orologio mostra l'ora e la data correnti" -#: applets/clock/clock.c:3393 +#: applets/clock/clock.c:3408 msgid "" "Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" @@ -239,10 +239,10 @@ msgstr "" "Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012-2020 Gli sviluppatori di MATE" -#: applets/clock/clock.c:3397 applets/fish/fish.c:567 -#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508 -#: applets/wncklet/window-list.c:796 applets/wncklet/window-menu.c:88 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644 +#: applets/clock/clock.c:3412 applets/fish/fish.c:567 +#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:509 +#: applets/wncklet/window-list.c:801 applets/wncklet/window-menu.c:88 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:648 #: mate-panel/panel-context-menu.c:124 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -257,7 +257,8 @@ msgstr "Ora e data" #: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136 #: mate-panel/panel-context-menu.c:213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:664 #: mate-panel/panel-force-quit.c:240 mate-panel/panel-recent.c:154 -#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:1356 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:689 +#: mate-panel/panel.c:1497 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" @@ -385,7 +386,7 @@ msgid "South" msgstr "Sud" #: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140 -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:960 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:962 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -423,15 +424,15 @@ msgstr "L_atitudine:" msgid "Failed to set the system timezone" msgstr "Impostazione del fuso orario del sistema non riuscita" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:231 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:229 msgid "Set..." msgstr "Imposta..." -#: applets/clock/clock-location-tile.c:232 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:230 msgid "Set" msgstr "Imposta" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:308 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:306 msgid "" "Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "" @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "" #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock-location-tile.c:441 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:439 msgid "%l:%M %p (%A)" msgstr "%l.%M %p (%A)" @@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "%l.%M %p (%A)" #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). -#: applets/clock/clock-location-tile.c:449 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:447 msgid "%H:%M (%A)" msgstr "%H.%M (%A)" @@ -461,39 +462,39 @@ msgstr "%H.%M (%A)" #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock-location-tile.c:458 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:456 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l.%M %p" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:600 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:598 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:612 -#: applets/clock/clock-location-tile.c:621 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:610 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:619 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #. Translators: The two strings are temperatures. -#: applets/clock/clock-location-tile.c:614 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:612 #, c-format msgid "%s, feels like %s" msgstr "%s, percepita %s" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:637 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:635 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "Alba: %s / Tramonto: %s" -#: applets/clock/clock-utils.c:94 applets/fish/fish.c:170 +#: applets/clock/clock-utils.c:92 applets/fish/fish.c:170 #: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:75 #: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "Impossibile mostrare il documento d'aiuto «%s»" -#: applets/clock/clock-utils.c:123 applets/fish/fish.c:196 +#: applets/clock/clock-utils.c:121 applets/fish/fish.c:196 #: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:92 msgid "Error displaying help document" msgstr "Errore nel mostrare il documento d'aiuto" @@ -1064,7 +1065,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Passa da una finestra aperta a un'altra usando un menù" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Selettore spazio di lavoro" @@ -1073,7 +1074,7 @@ msgid "Switch between workspaces" msgstr "Passa da uno spazio di lavoro all'altro" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36 -#: applets/wncklet/window-list.c:786 +#: applets/wncklet/window-list.c:791 msgid "Window List" msgstr "Elenco finestre" @@ -1098,32 +1099,32 @@ msgstr "Caricamento di «%s» non riuscito: %s\n" msgid "Icon not found" msgstr "Icona non trovata" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:265 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:266 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "Fai clic qui per ripristinare le finestre nascoste." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:269 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:270 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "" "Fai clic qui per nascondere tutte le finestre attiva e mostrare la " "scrivania." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:439 applets/wncklet/showdesktop.c:498 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:440 applets/wncklet/showdesktop.c:499 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Pulsante mostra scrivania" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:499 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:500 msgid "About Show Desktop Button" msgstr "Informazioni sul pulsante Mostra Scrivania" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:501 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "" "Questo pulsante consente di nascondere tutte le finestre e mostrare la " "scrivania." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 applets/wncklet/window-list.c:790 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:503 applets/wncklet/window-list.c:795 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:642 msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" @@ -1133,7 +1134,7 @@ msgstr "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2020 Gli sviluppatori di MATE" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:529 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:530 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" " running a window manager." @@ -1141,15 +1142,15 @@ msgstr "" "Il window manager in uso non supporta il pulsante per mostrare la scrivania," " oppure non c'è alcun window manager in esecuzione." -#: applets/wncklet/window-list.c:349 +#: applets/wncklet/window-list.c:354 msgid "_System Monitor" msgstr "Monitor di _sistema" -#: applets/wncklet/window-list.c:787 +#: applets/wncklet/window-list.c:792 msgid "About Window List" msgstr "Informazioni su Elenco Finestre" -#: applets/wncklet/window-list.c:789 +#: applets/wncklet/window-list.c:794 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1248,21 +1249,21 @@ msgstr "" "Copyright © 2012-2020 Gli sviluppatori di MATE" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:943 #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170 msgid "rows" msgstr "righe" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:943 msgid "columns" msgstr "colonne" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:635 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:639 msgid "About Workspace Switcher" msgstr "Informazioni sullo switch degli spazi di lavoro" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:637 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:641 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -1534,7 +1535,7 @@ msgstr "Se impostato a \"vero\", il pannello fornisce supporto per SNI." #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:15 msgid "Show applications menu" -msgstr "Mostra menu applicazioni" +msgstr "Mostra il menù delle applicazioni" #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:16 msgid "If true, show applications item in menu bar." @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgstr "Icona da mostrare nella barra dei menù" #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:36 msgid "Set the theme icon name to use in menu bar." -msgstr "Imposta il nome del tema icone da usare nella barra dei menù." +msgstr "Imposta il nome del tema di icone da usare nella barra dei menù." #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:40 msgid "Menu bar icon size" @@ -1582,7 +1583,7 @@ msgid "" "Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for " "this to take effect." msgstr "" -"Imposta le dimensioni di un'icona utilizzata nella barra dei menu. Il " +"Imposta le dimensioni di un'icona utilizzata nella barra dei menù. Il " "pannello deve essere riavviato perché questo abbia effetto." #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:45 @@ -1594,19 +1595,19 @@ msgid "" "Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this" " to take effect." msgstr "" -"Imposta la dimensione delle icone utilizzate nel menu. Il pannello deve " +"Imposta la dimensione delle icone utilizzate nel menù. Il pannello deve " "essere riavviato perché abbia effetto." #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:50 msgid "Threshold of menu items before submenu is created" -msgstr "Limite delle voci di menu prima che il sottomenu venga creato" +msgstr "Limite delle voci di menù prima che il sottomenù venga creato" #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:51 msgid "" "Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without " "being put in a submenu." msgstr "" -"Numero massimo di voci del menu (es. segnalibri) che vengono visualizzate " +"Numero massimo di voci del menù (es. segnalibri) che vengono visualizzate " "senza essere inserite in un sottomenù." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5 @@ -1766,15 +1767,15 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65 msgid "Draw arrow in menu button" -msgstr "Mostra la freccia nel pulsante del menu" +msgstr "Disegna una freccia nel pulsante del menù" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66 msgid "" "If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button " "has only the icon." msgstr "" -"Se abilitato, viene disegnata una freccia sul pulsante del menu. Se " -"disabilitato, il pulsante ha soltanto un'icona." +"Se impostato a \"vero\", viene disegnata una freccia sul pulsante del menù. " +"Se disabilitato, il pulsante mostrerà soltanto un'icona." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70 msgid "Launcher location" @@ -2261,7 +2262,7 @@ msgid "_Open" msgstr "_Apri" #: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76 -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:798 mate-panel/panel-applet-frame.c:986 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:800 mate-panel/panel-applet-frame.c:988 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2309,7 +2310,7 @@ msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "Impossibile trovare uno spazio libero" #: mate-panel/drawer.c:443 mate-panel/panel-addto.c:189 -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1643 msgid "Drawer" msgstr "Cassetto" @@ -2318,7 +2319,7 @@ msgid "_Add to Drawer..." msgstr "A_ggiungi al cassetto..." #: mate-panel/drawer.c:556 mate-panel/launcher.c:602 -#: mate-panel/panel-action-button.c:194 mate-panel/panel-context-menu.c:246 +#: mate-panel/panel-action-button.c:172 mate-panel/panel-context-menu.c:246 msgid "_Properties" msgstr "Pr_oprietà" @@ -2335,7 +2336,7 @@ msgid "- Edit .desktop files" msgstr "- Modifica i file .desktop" #: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 -#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:973 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:974 msgid "Create Launcher" msgstr "Crea lanciatore" @@ -2393,7 +2394,7 @@ msgstr "_Lancia" msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "La chiave «%s» non è impostata, impossibile caricare il lanciatore\n" -#: mate-panel/launcher.c:1042 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326 +#: mate-panel/launcher.c:1043 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326 #: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391 msgid "Could not save launcher" msgstr "Impossibile salvare il lanciatore" @@ -2434,72 +2435,72 @@ msgstr "Aggiungi questo al pannello come _cassetto" msgid "Add this as _menu to panel" msgstr "Aggiungi questo al pannello come _menù" -#: mate-panel/panel-action-button.c:182 +#: mate-panel/panel-action-button.c:160 msgid "_Activate Screensaver" msgstr "_Attiva salvaschermo" -#: mate-panel/panel-action-button.c:188 +#: mate-panel/panel-action-button.c:166 msgid "_Lock Screen" msgstr "_Blocca schermo" -#: mate-panel/panel-action-button.c:332 +#: mate-panel/panel-action-button.c:310 msgid "Could not connect to server" msgstr "Impossibile connettersi al server" -#: mate-panel/panel-action-button.c:363 +#: mate-panel/panel-action-button.c:341 msgid "Lock Screen" msgstr "Blocca schermo" -#: mate-panel/panel-action-button.c:364 +#: mate-panel/panel-action-button.c:342 msgid "Protect your computer from unauthorized use" msgstr "Protegge il computer dall'uso non autorizzato" -#: mate-panel/panel-action-button.c:378 +#: mate-panel/panel-action-button.c:356 msgid "Log Out..." msgstr "Termina sessione..." -#: mate-panel/panel-action-button.c:379 +#: mate-panel/panel-action-button.c:357 msgid "Log out of this session to log in as a different user" msgstr "Termina questa sessione per consentire l'accesso come altro utente" -#: mate-panel/panel-action-button.c:388 +#: mate-panel/panel-action-button.c:366 msgid "Run Application..." msgstr "Esegui applicazione..." -#: mate-panel/panel-action-button.c:389 +#: mate-panel/panel-action-button.c:367 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" msgstr "Esegue un'applicazione digitando un comando o scegliendo da un elenco" -#: mate-panel/panel-action-button.c:398 +#: mate-panel/panel-action-button.c:376 msgid "Search for Files..." msgstr "Cerca file..." -#: mate-panel/panel-action-button.c:399 +#: mate-panel/panel-action-button.c:377 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Individua documenti e cartelle in questo computer per nome o contenuto" -#: mate-panel/panel-action-button.c:407 mate-panel/panel-force-quit.c:250 +#: mate-panel/panel-action-button.c:385 mate-panel/panel-force-quit.c:250 msgid "Force Quit" msgstr "Uscita forzata" -#: mate-panel/panel-action-button.c:408 +#: mate-panel/panel-action-button.c:386 msgid "Force a misbehaving application to quit" msgstr "Forza la chiusura di un'applicazione che non risponde" -#: mate-panel/panel-action-button.c:417 +#: mate-panel/panel-action-button.c:395 msgid "Connect to Server..." msgstr "Connetti al server..." -#: mate-panel/panel-action-button.c:418 +#: mate-panel/panel-action-button.c:396 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Connette a un computer remoto o disco condiviso" -#: mate-panel/panel-action-button.c:426 +#: mate-panel/panel-action-button.c:404 msgid "Shut Down..." msgstr "Arresta il sistema..." -#: mate-panel/panel-action-button.c:427 +#: mate-panel/panel-action-button.c:405 msgid "Shut down the computer" msgstr "Arresta il computer" @@ -2584,16 +2585,16 @@ msgstr "Trova un ele_mento da aggiungere al pannello:" msgid "_Back" msgstr "_Indietro" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:759 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "Fine inattesa di «%s»" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:763 msgid "Panel object has quit unexpectedly" msgstr "Terminazione dell'oggetto del pannello inattesa" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:768 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:770 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." @@ -2601,29 +2602,29 @@ msgstr "" "Scegliendo di ricaricare un oggetto del pannello, tale oggetto viene " "automaticamente riaggiunto al pannello." -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 msgid "D_elete" msgstr "C_ancella" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:778 mate-panel/panel-applet-frame.c:783 msgid "_Don't Reload" msgstr "_Non ricaricare" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:779 mate-panel/panel-applet-frame.c:784 msgid "_Reload" msgstr "_Ricarica" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:948 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:950 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." msgstr "" "Il pannello ha riscontrato un problema durante il caricamento di «%s»." -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:963 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:965 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "Eliminare l'applet dalla propria configurazione?" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:970 mate-panel/panel.c:1360 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:972 mate-panel/panel.c:1501 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" @@ -2666,25 +2667,29 @@ msgid "You must always have at least one panel." msgstr "È necessario avere comunque almeno un pannello." #: mate-panel/panel-context-menu.c:199 -msgid "Reset this panel?" -msgstr "Ripristinare questo pannello?" +msgid "Reset all panels?" +msgstr "Reimpostare tutti i pannelli?" #: mate-panel/panel-context-menu.c:200 msgid "" -"When a panel is reset, all \n" +"When the panels are reset, all \n" "custom settings are lost." msgstr "" -"Quando si resetta un pannello, si\n" -"perdono tutte le personalizzazioni." +"Quando si ripristina i pannelli\n" +"tutte le impostazioni personalizzate vengono perse." -#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 mate-panel/panel-context-menu.c:256 -msgid "_Reset Panel" -msgstr "_Ripristina pannello" +#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 +msgid "_Reset Panels" +msgstr "_Ripristina i pannelli" #: mate-panel/panel-context-menu.c:236 msgid "_Add to Panel…" msgstr "_Aggiungi al pannello..." +#: mate-panel/panel-context-menu.c:256 +msgid "_Reset All Panels" +msgstr "_Ripristina tutti i pannelli" + #: mate-panel/panel-context-menu.c:263 msgid "_Delete This Panel" msgstr "Eli_mina questo pannello" @@ -2808,7 +2813,7 @@ msgstr "Applicazioni" #: mate-panel/panel-menu-bar.c:356 mate-panel/panel-menu-button.c:710 msgid "_Edit Menus" -msgstr "_Modifica menù" +msgstr "Modifica i m_enù" #: mate-panel/panel-menu-button.c:1133 msgid "Main Menu" @@ -2819,7 +2824,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #. Translators: %s is a URI -#: mate-panel/panel-menu-items.c:489 mate-panel/panel.c:553 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:489 mate-panel/panel.c:572 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Apri «%s»" @@ -2829,90 +2834,90 @@ msgstr "Apri «%s»" msgid "Unable to scan %s for media changes" msgstr "Impossibile analizzare «%s» per le modifiche del dispositivo" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:603 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:604 #, c-format msgid "Rescan %s" msgstr "Scansiona nuovamente «%s»" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:640 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:641 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Impossibile montare «%s»" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:703 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:704 #, c-format msgid "Mount %s" msgstr "Monta «%s»" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:911 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:912 msgid "Removable Media" msgstr "Supporti rimovibili" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:998 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:999 msgid "Network Places" msgstr "Risorse di rete" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1037 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1038 msgid "Open your personal folder" msgstr "Apre la propria cartella personale" #. Translators: Desktop is used here as in #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop #. * environment). -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1056 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057 msgctxt "Desktop Folder" msgid "Desktop" msgstr "Scrivania" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1058 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Apre il contenuto della propria scrivania in una cartella" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1073 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1075 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1078 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1081 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "Esplora tutti i dischi e cartelle locali e remoti accessibili da questo " "computer" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1091 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1094 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1092 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1095 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Esplora le posizioni nei segnalibri e quelle delle reti locali " -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1486 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1489 msgid "Places" msgstr "Risorse" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1514 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1517 msgid "System" msgstr "Sistema" #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1599 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1602 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" msgstr "1" #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1611 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1614 #, c-format msgid "Log Out %s..." msgstr "Termina sessione di %s..." #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1615 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1618 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "Termina la sessione «%s» per consentire l'accesso come altro utente" @@ -3061,7 +3066,7 @@ msgid "" "• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" "• All items from the recent documents list in all applications." msgstr "" -"Scegliendo di pulire l'elenco dei documenti recenti verranno rimosse:\n" +"Scegliendo di cancellare l'elenco dei documenti recenti verranno rimosse:\n" "• tutte le voci dal menù «Risorse → Documenti recenti»;\n" "• tutte le voci negli elenchi dei documenti recenti delle singole applicazioni." @@ -3081,30 +3086,30 @@ msgstr "Pulisci documenti recenti..." msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "Pulisce tutte le voci dall'elenco dei documenti recenti" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:423 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:436 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" msgstr "Impossibile eseguire il comando «%s»" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:464 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:477 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" msgstr "Impossibile convertire «%s» da UTF-8" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1257 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1270 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "Scegliere un file da aggiungere al comando..." -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1639 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1652 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Selezionare un'applicazione per visualizzarne la descrizione." -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1677 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1690 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "Esegue il comando «%s»" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1710 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1723 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" @@ -3261,19 +3266,19 @@ msgstr "Percorso _prefs:" msgid "Hide Panel" msgstr "Nascondi pannello" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656 mate-panel/panel-toplevel.c:1666 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1649 mate-panel/panel-toplevel.c:1659 msgid "Top Panel" msgstr "Pannello superiore" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1651 msgid "Bottom Panel" msgstr "Pannello inferiore" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1660 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1653 msgid "Left Panel" msgstr "Pannello sinistro" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1662 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1655 msgid "Right Panel" msgstr "Pannello destro" @@ -3291,17 +3296,17 @@ msgstr "Impossibile eseguire «%s»" msgid "file" msgstr "file" -#: mate-panel/panel-util.c:875 +#: mate-panel/panel-util.c:876 msgid "Home Folder" msgstr "Cartella home" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * caja -#: mate-panel/panel-util.c:887 +#: mate-panel/panel-util.c:888 msgid "File System" msgstr "File system" -#: mate-panel/panel-util.c:1060 +#: mate-panel/panel-util.c:1062 msgid "Search" msgstr "Ricerca" @@ -3309,21 +3314,49 @@ msgstr "Ricerca" #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. -#: mate-panel/panel-util.c:1106 +#: mate-panel/panel-util.c:1108 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" -#: mate-panel/panel.c:486 +#: mate-panel/panel.c:505 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "Apri URL: %s" -#: mate-panel/panel.c:1336 +#: mate-panel/panel.c:671 +msgid "You dropped an image on the panel, what do you want to do?" +msgstr "Hai rilasciato un'immagine sul pannello, cosa si vuole fare?" + +#: mate-panel/panel.c:673 +#, c-format +msgid "You dropped the image \"%s\" on the panel." +msgstr "Hai rilasciato l'immagine \"%s\" sul pannello." + +#: mate-panel/panel.c:676 +msgid "" +"Do you want to create a launcher for it or use it as the panel's background?" +msgstr "" +"Desideri creargli un lanciatore o usarla\\ come immagine di sfondo del " +"pannello?" + +#: mate-panel/panel.c:679 +msgid "Do you want to use it as the panel's background?" +msgstr "Vuoi utilizzarla come immagine di sfondo del pannello?" + +#: mate-panel/panel.c:693 +msgid "Create _Launcher" +msgstr "Crea _lanciatore" + +#: mate-panel/panel.c:697 +msgid "Set _Background Image" +msgstr "Imposta immagine di sfondo" + +#: mate-panel/panel.c:1477 msgid "Delete this drawer?" msgstr "Eliminare questo cassetto?" -#: mate-panel/panel.c:1337 +#: mate-panel/panel.c:1478 msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." @@ -3331,11 +3364,11 @@ msgstr "" "Quando un cassetto viene eliminato, il cassetto\n" "e le sue impostazioni vengono perse." -#: mate-panel/panel.c:1340 +#: mate-panel/panel.c:1481 msgid "Delete this panel?" msgstr "Eliminare questo pannello?" -#: mate-panel/panel.c:1341 +#: mate-panel/panel.c:1482 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." -- cgit v1.2.1