From c51ef797a707f4e2c6f9688d4378f2b0e9898a66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Thu, 1 Dec 2011 22:56:10 -0300 Subject: moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment --- po/ka.po | 3422 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 3422 insertions(+) create mode 100644 po/ka.po (limited to 'po/ka.po') diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 00000000..88af3ea9 --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,3422 @@ +# Georgian translation of mate-panel. +# Copyright (C) 1998-2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-panel package. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ka\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-31 05:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-31 05:23+0100\n" +"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1 +msgid "Ad_just Date & Time" +msgstr "დროის და თარიღის _გასწორება" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2 +msgid "Copy _Date" +msgstr "_თარიღის ასლი" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3 +msgid "Copy _Time" +msgstr "_დროის ასლი" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1 +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "_აპლეტის შესახებ" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2 +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2 +#: ../mate-panel/drawer.c:601 ../mate-panel/panel-action-button.c:710 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:285 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:343 +#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:663 +msgid "_Help" +msgstr "_დახმარება" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3 +msgid "_Preferences" +msgstr "_პარამეტრები" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1 +#: ../applets/clock/clock.c:3780 +msgid "Clock" +msgstr "საათი" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Clock Applet Factory" +msgstr "საათის აპლეტის ფაბრიკა" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "Factory for creating clock applets." +msgstr "საათის აპლეტების შემქმნელი ფაბრიკა." + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Get the current time and date" +msgstr "მიმდინარე დროის და თარიღის გაგება" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:242 ../applets/clock/clock.c:432 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting +#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used +#. * for 24-hour format. +#. * There should be little need to translate this string. +#. +#: ../applets/clock/calendar-window.c:244 ../applets/clock/clock.c:434 +#: ../applets/clock/clock.c:1554 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. Translators: If the event did not start on the current day +#. * we will display the start date in the most abbreviated way +#. * possible. +#: ../applets/clock/calendar-window.c:250 +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:773 +msgid "Tasks" +msgstr "დავალებანი" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:773 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:949 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585 +msgid "Edit" +msgstr "რედაქტირება" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:894 +msgid "All Day" +msgstr "მთელი დღე" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1033 +msgid "Appointments" +msgstr "შეხვედრები" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1058 +msgid "Birthdays and Anniversaries" +msgstr "დაბადების დღე და წლისთავი" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1083 +msgid "Weather Information" +msgstr "ამინდის პროგნოზი" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585 ../applets/clock/clock.glade.h:15 +msgid "Locations" +msgstr "მდებარეობა" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1884 +msgid "Calendar" +msgstr "კალენდარი" + +#: ../applets/clock/clock.c:432 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#: ../applets/clock/clock.c:434 ../applets/clock/clock.c:1552 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. translators: replace %e with %d if, when the day of the +#. * month as a decimal number is a single digit, it +#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May +#. * 01" instead of "May 1"). +#. +#: ../applets/clock/clock.c:454 +msgid "%a %b %e" +msgstr "%a %b %e" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the time should come before the +#. * date on a clock in your locale. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:461 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +"%2$s" +msgstr "" +"%1$s\n" +"%2$s" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the time should come before the +#. * date on a clock in your locale. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:469 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#. Show date in tooltip. Translators: please leave the "%%s" as it is; we +#. * use it to put in the timezone name later. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:651 +msgid "%A %B %d (%%s)" +msgstr "%A, %d %B (%%s)" + +#: ../applets/clock/clock.c:681 +msgid "Click to hide your appointments and tasks" +msgstr "დააწკაპეთ, თქვენი შეხვედრების და დავალებების დასამალად" + +#: ../applets/clock/clock.c:684 +msgid "Click to view your appointments and tasks" +msgstr "დააწკაპეთ შეხვედრების და დავალებათა სიის სანახავად" + +#: ../applets/clock/clock.c:688 +msgid "Click to hide month calendar" +msgstr "დააწკაპეთ, თვიური კალენდრის დასამალად" + +#: ../applets/clock/clock.c:691 +msgid "Click to view month calendar" +msgstr "დააწკაპეთ, თვიური კალენდრის სანახავად" + +#: ../applets/clock/clock.c:1407 +msgid "Computer Clock" +msgstr "კომპიუტერის საათი" + +#: ../applets/clock/clock.c:1547 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" + +#: ../applets/clock/clock.c:1549 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#: ../applets/clock/clock.c:1591 +msgid "%A, %B %d %Y" +msgstr "%A, %B %d %Y" + +#: ../applets/clock/clock.c:1668 +#, c-format +msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" +msgstr "შეუძლებელია საათის დამარეგულირებელი ინსტრუმენტის ჩართვა: %s" + +#: ../applets/clock/clock.c:1699 +msgid "Set System Time..." +msgstr "სისტემის დროის გამართვა..." + +#: ../applets/clock/clock.c:1700 ../applets/clock/clock.glade.h:19 +msgid "Set System Time" +msgstr "სისტემის დროის გამართვა" + +#: ../applets/clock/clock.c:1715 +msgid "Failed to set the system time" +msgstr "შეუძლებელი გახდა სისტემური დროის გამართვა" + +#: ../applets/clock/clock.c:1909 +msgid "" +"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none " +"is installed?" +msgstr "" +"შეუძლებელია თარიღისა და დროის მარეგულირებელ პროგრამის პოვნა. შესაძლებელია " +"რომ ის არ იყოს ინსტალირებული?" + +#: ../applets/clock/clock.c:2841 +msgid "Custom format" +msgstr "პირადი ფორმატი" + +#: ../applets/clock/clock.c:3502 +msgid "City Name" +msgstr "ქალაქის სახელი" + +#: ../applets/clock/clock.c:3506 +msgid "City Time Zone" +msgstr "ქალაქის დროის სარტყელი" + +#: ../applets/clock/clock.c:3676 +msgid "24 hour" +msgstr "24 საათიანი" + +#: ../applets/clock/clock.c:3677 +msgid "UNIX time" +msgstr "UNIX დრო" + +#: ../applets/clock/clock.c:3678 +msgid "Internet time" +msgstr "ინტერნეტ დრო" + +#: ../applets/clock/clock.c:3686 +msgid "Custom _format:" +msgstr "სხვა _ფორმატი" + +#: ../applets/clock/clock.c:3783 +msgid "The Clock displays the current time and date" +msgstr "აჩვენებს ამჟამინდელ თარიღსა და დროს" + +#. Translator credits +#: ../applets/clock/clock.c:3786 ../applets/fish/fish.c:613 +#: ../applets/notification_area/main.c:156 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:607 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138 +msgid "translator-credits" +msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა " + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:1 +msgid "Clock Options" +msgstr "საათის პარამეტრები" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:2 +msgid "Display" +msgstr "ჩვენება" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:3 +msgid "Panel Display" +msgstr "ხედი პანელზე" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:4 +msgid "Time Settings" +msgstr "დროის პარამეტრები" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:5 +msgid "(optional)" +msgstr "(არამნიშვნელოვანი)" + +#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region". +#: ../applets/clock/clock.glade.h:7 +msgid "" +"Type a city, region, or country name and then select a match from " +"the pop-up." +msgstr "" +"ჩაწერეთ ქალაქის, რეგიონის ან ქვეყნის დასახელება, შემდგომ " +"შემოთავაზებული მენიუდან ამოირჩიეთ" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:8 +msgid "Clock Preferences" +msgstr "საათის პარამეტრები" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:9 +msgid "Current Time:" +msgstr "მიმდინარე დრო:" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:10 +msgid "" +"East\n" +"West" +msgstr "" +"აღმოსავლეთი\n" +"დასავლეთი" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:12 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "საერთო" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:13 +msgid "Latitude:" +msgstr "სიგანე:" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:14 +msgid "Location Name:" +msgstr "მდებარეობის სახელწოდება:" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:16 +msgid "Longitude:" +msgstr "სიგრძე:" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:17 +msgid "" +"North\n" +"South" +msgstr "" +"ჩრდილო\n" +"სამხრეთი" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:20 +msgid "Show _temperature" +msgstr "_ტემპერატურის ჩვენება" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:21 +msgid "Show _weather" +msgstr "ა_მინდის ჩვენება" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:22 +msgid "Show seco_nds" +msgstr "წა_მების ჩვენება" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:23 +msgid "Show the _date" +msgstr "თ_არიღის ჩვენება" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:24 +msgid "Time Settings" +msgstr "დროის პარამეტრები" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:25 +msgid "Time _Settings" +msgstr "დროის _პარამეტრები" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:26 +msgid "Time:" +msgstr "საათი:" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:27 +msgid "Timezone:" +msgstr "დროის სარტყელი:" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:28 +msgid "Weather" +msgstr "ამინდი" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:29 +msgid "_12 hour format" +msgstr "_12 საათიანი ფორმატი" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:30 +msgid "_24 hour format" +msgstr "_24 საათიანი ფორმატი" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:31 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "წ_ნევის ერთეული:" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:32 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "_ტემპერატურის ერთეული:" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:33 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "ხი_ლვადობის ერთეული:" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:34 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "ქა_რის სიჩქარის ერთეული:" + +#. Translators: +#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode +#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and +#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour". +#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour". +#. +#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example, +#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or +#. "12-hour", things will not work. +#. +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11 +msgid "24-hour" +msgstr "24-hour" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12 +msgid "A list of locations to display in the calendar window." +msgstr "მდებარეობების სია, კალენდრის ფანჯარაში გამოსაჩენათ." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13 +msgid "Custom format of the clock" +msgstr "საათის ინდივიდუალური ფორმატი" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14 +msgid "Expand list of appointments" +msgstr "შეხვედრების სიის ჩვენება" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15 +msgid "Expand list of birthdays" +msgstr "დაბადების დღეების სიის ჩვენება" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16 +msgid "Expand list of locations" +msgstr "მდებარეობების სიის ჩვენება" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17 +msgid "Expand list of tasks" +msgstr "დავალებათა სიის ჩვენება" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18 +msgid "Expand list of weather information" +msgstr "ამინდის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19 +msgid "Hour format" +msgstr "დროის ფორმატი" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20 +msgid "If true, display a weather icon." +msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს ამინდის აღმნიშვნელ ხატულას." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21 +msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." +msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს თარიღს საათთან ერთად." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22 +msgid "If true, display seconds in time." +msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს წამებს საათთან ერთად." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23 +msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone." +msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს საათს გრინვიჩის დროით (UTC)." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24 +msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window." +msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს შეხვედრებს კალენდრის ფანჯარაში." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25 +msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window." +msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს დაბადების დღეებს კალენდის ფანჯარაში." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26 +msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window." +msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს მდებარეობებს კალენდრის ფანჯარაში." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27 +msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window." +msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს დავალებებს კალენდრის ფანჯარაში." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28 +msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window." +msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს პროგნოზს კალენდრის ფანჯარაში." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29 +msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, გამოსახე თარიღი კარნახის ფანჯარაში,როდესაც მიმთითებელი საათს " +"ზევითაა." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30 +msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." +msgstr "თუ მონიშნულია, აჩვენებს ტემპერატურას ამინდის ხატულას გვერდით." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31 +msgid "If true, show week numbers in the calendar." +msgstr "თუ მონიშნულია, გამოსახე კვირათა რიცხვი კალენდარში." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32 +msgid "List of locations" +msgstr "მდებარეობების სია" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33 +msgid "Show date in clock" +msgstr "საათში თარიღის ჩვენება" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34 +msgid "Show date in tooltip" +msgstr "კარნახში თარიღის ჩვენება" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35 +msgid "Show temperature in clock" +msgstr "საათში ტემპერატურის ჩვენება" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36 +msgid "Show time with seconds" +msgstr "დროის წამებით ჩვენება" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37 +msgid "Show weather in clock" +msgstr "საათში ამინდის ჩვენება" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "კვირის რიცხვის კალენდარში ჩვენება" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39 +msgid "Speed unit" +msgstr "სიჩქარის ერთეული" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40 +msgid "Temperature unit" +msgstr "ტემპერატურის ერთეული" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41 +msgid "The unit to use when showing temperatures." +msgstr "ტემპერატურის აღმნიშვნელი გამოსაყენებელი ერთეული " + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42 +msgid "The unit to use when showing wind speed." +msgstr "ქარის სიჩქარისთვის აღმნიშვნელი გამოსაყენებელი ერთეული" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' " +"key. The schema is retained for compatibility with older versions." +msgstr "" +"MATE 2.6 ვერსიიდან მოყოლებული, კლავიატურის ღილაკთა ეს კომბინაცია " +"გაუქმებულია." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44 +msgid "" +"This key specifies the format used by the clock applet when the format key " +"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " +"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more " +"information." +msgstr "" +"მოცემული გასაღები ადგენს საათის აპლეტის ფორმატს,მხოლოდ როცა დრო \"custom\" " +"ინდივიდუალურ ფორმატშია მოცემული. საათის ფორმატის შეცვლა შესაძლებელია ფუნქცია " +"strftime()-ით. დამატებითი ინფორმაციისთვის იხილეთ strftime()-ის დოკუმენტაცია." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45 +msgid "" +"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values " +"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set " +"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time " +"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this " +"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " +"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " +"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in " +"the custom_format key." +msgstr "" +"ეს ღილაკი განსაზღვრავს საათის აპლეტით განსაზღვრულ დროის ფორმატს. მოცემული " +"სახეობებია: “12–საათი“,“24–საათი“,“ინტერნეტი“,“UNIX“ და “სამომხმარებლო“. თუ " +"საათი დაყენებულია “ინტერნეტ“–ზე, აჩვენებს ინტერნეტის დროს. ინტერნეტ დროის " +"სისტემა დღე–ღამეს ყოფს 1000 ბიტად \".beats\". ამ შემთხვევაში არ არსებობს " +"არანაირი დროის სარტყელი და მტელს მსოფლიოში ერტი დროა. თუ ჩართულია “UNIX“ " +"დრო, საათი აჩვენებს წამებს, რომელიც სათავეს იღებს “UNIX“–ის ეპოქაში, ანუ " +"1970.01.01. თუ საათი დაყენებულია “სამომხარებლო“, ტრადიციულ ფორმატში. იგი " +"აჩვენებს დროს, რომელიც განისაზღვრება სამომხმარებლო დროის სარტყელით." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46 +msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time." +msgstr "" +"მოცემული ღილაკი გამოიყენება დროის გასწორებისთვის საჭირო პროგრამის " +"გამოსაძახებლად." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47 +msgid "Time configuration tool" +msgstr "დროის მარეგულირებელი ხელსაწყო" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48 +msgid "Use Internet time" +msgstr "ინტერნეტ დროის გამოყენება" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49 +msgid "Use UNIX time" +msgstr "UNIX დროის გამოყენება" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50 +msgid "Use UTC" +msgstr "UTC გრინვიჩის დროის გამოყენება" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 +msgid "Failed to set the system timezone" +msgstr "შეუძლებელი გახდა დროის სარტყლის შეცვლა" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240 +msgid "Set..." +msgstr "გამართვა..." + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241 +msgid "Set" +msgstr "გამართვა" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317 +msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer" +msgstr "" +"მიუთითეთ თქვენი მდებარეობა, როგორც მიმდინარე მდებარეობას და გამოიყენეთ " +"მდებარეობის დროის სარტყელი ამ კომპიუტერისთვის." + +#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting +#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used +#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs +#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday). +#. * There should be little need to translate this string. +#. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453 +msgid "%l:%M %p (%A)" +msgstr "%l:%M %p (%A)" + +#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting +#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used +#. * for 24-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs +#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday). +#. * There should be little need to translate this string. +#. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:462 +msgid "%H:%M (%A)" +msgstr "%H:%M (%A)" + +#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting +#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used +#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm). +#. * There should be little need to translate this string. +#. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:581 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:593 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:601 +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობია" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:594 +#, c-format +msgid "%s, feels like %s" +msgstr "%s, თითქოს ყოფილიყოს %s" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612 +#, c-format +msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" +msgstr "აისი: %s / დაისი: %s" + +#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169 +#: ../applets/notification_area/main.c:95 ../applets/wncklet/wncklet.c:123 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235 +#, c-format +msgid "Could not display help document '%s'" +msgstr "შეუძლებელია '%s' დამხმარე დოკუმენტაციის ჩვენება" + +#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195 +#: ../applets/notification_area/main.c:116 ../applets/wncklet/wncklet.c:152 +msgid "Error displaying help document" +msgstr "შეცდომა დოკუმენტაციის ჩვენებისას" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time" +msgstr "სისტემის დროის შეცვლა" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2 +msgid "Change system time zone" +msgstr "სისტემის დროის სარტყლის შეცვლა" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "შიდა საათის გამართვა" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "სისტემის დროის სარტყლის შეცვლისთვის საჭიროა უფლებები." + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "სისტემის საათის დროის შეცვლისთვის საჭიროა უფლებები." + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "სისტემის შიდა საათის გამართვისთვის საჭიროა უფლებები." + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Display a swimming fish or another animated creature" +msgstr "აჩვენებს მოცურავე თევზს ან სხვა ანიმაციურ გამოსახულებას" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2 +#: ../applets/fish/fish.c:607 +msgid "Fish" +msgstr "თევზი" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "From Whence That Stupid Fish Came" +msgstr "საიდან მოეთრია ეს სულელი თევზი" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Wanda Factory" +msgstr "ვანდას ფაბრიკა" + +#: ../applets/fish/fish.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Warning: The command appears to be something actually useful.\n" +"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" +"We strongly advise you against using %s for anything\n" +"which would make the applet \"practical\" or useful." +msgstr "" +"ყურადღება: მოცემული ბრძანება წარმოადგენს რაღაცა მნიშვნელოვანს.\n" +"რადგანაც საუბარია უმნიშვნელო აპლეტზე, თქვენ ალბათ არ გსურთ ეს.\n" +"გირჩევთ არ გამოიყენოთ %s რაიმე მნიშვნელოვანი პროგრამისთვის,\n" +"რომელიც მას პრაქტიკულს ან სასარგებლოს გახდის." + +#: ../applets/fish/fish.c:461 +msgid "Images" +msgstr "სურათები" + +#: ../applets/fish/fish.c:575 ../applets/fish/fish.c:641 +#: ../applets/fish/fish.c:757 +#, no-c-format +msgid "%s the Fish" +msgstr "%s თევზი" + +#: ../applets/fish/fish.c:576 +#, c-format +msgid "" +"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " +"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. " +"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." +msgstr "" +"%s აპლეტს არავინ იყენებს, და მისი პანელზე ყოფნა რესურსების უაზრო ხარჯვას " +"წარმოადგენს." + +#: ../applets/fish/fish.c:600 +msgid "(with minor help from George)" +msgstr "(პატარა დახმარება გიორგისაგან)" + +#: ../applets/fish/fish.c:642 +#, c-format +msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" +msgstr "%s თევზი, არის თანამედროვე მკითხავი" + +#: ../applets/fish/fish.c:713 +msgid "Unable to locate the command to execute" +msgstr "ვერ ვპოულობ გასაშვებ ბრძანებას" + +#: ../applets/fish/fish.c:762 +#, no-c-format +msgid "%s the Fish Says:" +msgstr "%s თევზი ამბობს:" + +#: ../applets/fish/fish.c:831 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read output from command\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"შეუძლებელია ბრძანებიდან გამონატანის წაკითხვა\n" +"\n" +"დაწვრილებით: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:896 +msgid "_Speak again" +msgstr "_ილაპარაკე ხელახლა" + +#: ../applets/fish/fish.c:979 +#, c-format +msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" +msgstr "კონფიგურირებული ბრძანება არ მოქმედებს და ჩაინაცვლა: %s-ით" + +#: ../applets/fish/fish.c:1002 +#, c-format +msgid "" +"Unable to execute '%s'\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"შეუძლებელია გაშვება '%s'↵\n" +"↵\n" +"დეტალები: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:1018 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read from '%s'\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"შეუძლებელია '%s'-დან წაკითხვა↵\n" +"↵\n" +"დეტალები: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:1643 +msgid "The water needs changing" +msgstr "საჭიროებს წყლის გამოცვლას" + +#: ../applets/fish/fish.c:1645 +msgid "Look at today's date!" +msgstr "შეხედე დღევანდელ თარიღს!" + +#: ../applets/fish/fish.c:1738 +#, c-format +msgid "%s the Fish, the fortune teller" +msgstr "%s მკითხავი ტევზი" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:1 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:2 +msgid "Animation" +msgstr "ანიმაცია" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:3 +msgid "General" +msgstr "ზოგადი" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:4 +msgid "Co_mmand to run when clicked:" +msgstr "დაწკაპუნებით ჩასართველი ბრძანება" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:5 +msgid "Fish Preferences" +msgstr "თევზის პარამეტრები" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:6 +msgid "Select an animation" +msgstr "ანიმაციის ამორჩევა" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:7 +msgid "_File:" +msgstr "_ფაილი:" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:8 +msgid "_Name of fish:" +msgstr "თევზის სახელი:" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:9 +msgid "_Pause per frame:" +msgstr "_დააპაუზე თიტოეული კადრი" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:10 +msgid "_Rotate on vertical panels" +msgstr "_შემოატრიალე ვერტუკალურად" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:11 +msgid "_Total frames in animation:" +msgstr "_კადრების რაიდენობა ანიმაციაში" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:12 +msgid "frames" +msgstr "კადრი" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:13 +msgid "seconds" +msgstr "წამი" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " +"naming him." +msgstr "" +"თევზი სახელის გარეშე, მართლაც რომ საცოდავი არსებაა. არ გაანაწყენოთ იგი, " +"დაარქვით სახელი." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2 +msgid "Command to execute on click" +msgstr "ბრძანება შესრულდება დაჭერისას" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3 +msgid "Frames in fish's animation" +msgstr "პიქტოგრამები თევზის ანიმაციაში" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." +msgstr "" +"მონიშვნის შემთხვევაში, თევზის ანიმაცია 90%ით ამოტრიალდება პანელის მიმართ." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5 +msgid "Pause per frame" +msgstr "კადრის შეჩერება" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6 +msgid "Rotate on vertical panels" +msgstr "ამოტრიალება ვერტიკალური პანელის შემთხვევაში" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7 +msgid "The fish's animation pixmap" +msgstr "თევზის ანიმაციის პიქტოგრამა" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8 +msgid "The fish's name" +msgstr "თევზის სახელი" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9 +msgid "" +"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " +"is clicked." +msgstr "" +"ეს პარამეტრი წარმოადგენს ბრძანებას რომელიც თევზზე დაწკაპვის შედეგად " +"ჩაირთვება." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10 +msgid "" +"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " +"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." +msgstr "" +"ეს პარამეტრი წარმოადგენს პიქტოგრამის ფაილის სახელს რომელიც გამოყენებულ " +"იქნება ანიმაციის ადგილას." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11 +msgid "" +"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's " +"animation." +msgstr "ეს პარამეტრი წარმოადგენს პიქტოგრამების რაოდენობას თევზის ანიმაციაში." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12 +msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." +msgstr "ეს გასაღები წარმოადგენს პიქტოგრამის შეყოვნების წამების რაოდენობას." + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Area where notification icons appear" +msgstr "სივრცე სადაც ნოტიფიკაციის ხატულა გამოჩნდება" + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2 +#: ../applets/notification_area/main.c:151 +msgid "Notification Area" +msgstr "შეტყობინებების არე" + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Notification Area Factory" +msgstr "ქარხნის ნოტიფიკაციის არე" + +#: ../applets/notification_area/main.c:240 +msgid "Panel Notification Area" +msgstr "შეტყობინებების არე პანელზე" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Factory for the window navigation related applets" +msgstr "ფანჯრის მოძრაობასთან დაკავშირებული აპლეტების ფაბრიკა" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Hide application windows and show the desktop" +msgstr "დამალე ფანჯარა და მანახე სამუშაო მაგიდა" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "Show Desktop" +msgstr "ანახე სამუშაო მაგიდა" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Switch between open windows using a menu" +msgstr "ღია ფანჯრების მართვა მენუს მეშვეობით" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5 +msgid "Switch between open windows using buttons" +msgstr "ფანჯრების მანიპულირება ღილაკების მეშვეობით" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6 +msgid "Switch between workspaces" +msgstr "სამუშაო გარემოთა ცვლა" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:610 +msgid "Window List" +msgstr "ფანჯრების სია" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8 +msgid "Window Navigation Applet Factory" +msgstr "ფანჯრის მოძრაობის აპლეტის ფაბრიკა" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244 +msgid "Window Selector" +msgstr "ფანჯრების სელექტორი" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:625 +msgid "Workspace Switcher" +msgstr "სამუშაო სივრცის გადამრთველი" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181 +#, c-format +msgid "Failed to load %s: %s\n" +msgstr "შეუძლებელია ჩატვირთვა %s: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182 +msgid "Icon not found" +msgstr "შეუძლებელია ხატულას პოვნა" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241 +msgid "Click here to restore hidden windows." +msgstr "დააჭირეთ აქ დამალული ფანჯრის აღსადგენად." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 +msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." +msgstr "დააჭირეთ აქ ყველა ფანჯრის დასამალად და სამუშაო მაგიდის გამოსაჩენად." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534 +msgid "Show Desktop Button" +msgstr "სამუშაო მაგიდის ღილაკის ჩვენება" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536 +msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." +msgstr "ეს ღილაკი მალავს ყველა ფანჯარას და აჩენს სამუშაო მაგიდას." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566 +msgid "" +"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not " +"running a window manager." +msgstr "" +"თქვენს ფანჯარათა მენეჯერს არ გააჩნია \"მაგიდის გამოჩენის\" ღილაკის " +"მხარდაჭერა, ან სულაც ფანჯარათა მენეჯერი არ არის ჩართული." + +#: ../applets/wncklet/window-list.c:612 +msgid "" +"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you " +"browse them." +msgstr "" +"\"ფანჯრების სია\" გიჩვენებთ გარემოს ყველა ფანჯარას ერთი ღილაკით მართვადი " +"სიის სახით და გაძლევთ მათი დათვალიერების საშუალებას." + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:1 +msgid "Restoring Minimized Windows" +msgstr "დაპატარავებული ფანჯრების დაბრუნება" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:2 +msgid "Window Grouping" +msgstr "ფანჯრების დაჯგუფება" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:3 +msgid "Window List Content" +msgstr "ფანჯრების სარჩევი" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:4 +msgid "Group windows when _space is limited" +msgstr "ფანჯრების დაჯგუფება ადგილის არ ქონის დროს" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:5 +msgid "Restore to current _workspace" +msgstr "_მიმდინარე სამუშაო გარემოს აღდგენა" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:6 +msgid "Restore to na_tive workspace" +msgstr "თ_ავდაპირველი სამუშაო გარემოს აღდგენა" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:7 +msgid "Sh_ow windows from current workspace" +msgstr "მიმდინარე სამუშაო გარემოს ფანჯრების ჩვ_ენება" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:8 +msgid "Show windows from a_ll workspaces" +msgstr "ყ_ველა სამუშაო გარემოებებიდან ფანჯრების ჩვენება" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:9 +msgid "Window List Preferences" +msgstr "ფანჯარათა სიის პარამეტრები" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10 +msgid "_Always group windows" +msgstr "_ყოველთვის დააჯგუფე ფანჯრები" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11 +msgid "_Never group windows" +msgstr "_არასოდეს დააჯგუფო ფანჯრები" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Decides when to group windows from the same application on the window list. " +"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +msgstr "" +"წყვეტს დააჯგუფოს თუ არა ერთი და იმავე პროგრამიდან წარმოშობილი ფანჯრები. " +"შესაძლებელი მნიშვნელობებია \"არასდროს\", \"ავტო\" და \"ყოველთვის\"." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it " +"will only display windows from the current workspace." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, ფანჯრების სია აჩვენებს არამარტო მიმდინარე გარემოში გახსნილ " +"ფანჯრებს, არამედ ყველა ფანჯრებს სისტემაში არსებული გარემოებებიდან." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " +"Otherwise, switch to the workspace of the window." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, ფანჯარა გაიხსნება მიმდინარე სამუშაო გარემოში და არა იმ " +"გარემოში სადაც ის პირველად გაიხსნა." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4 +msgid "Maximum window list size" +msgstr "ფანჯარათა სიის მაქსიმალური ზომა" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5 +msgid "Minimum window list size" +msgstr "ფანჯარათა სიის მინიმალური ზომა" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6 +msgid "Move windows to current workspace when unminimized" +msgstr "გადაიტანე ფანჯარა ახალ სამუშაო გარემოში დაკეცვისას" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7 +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "ფანჯრების ყველა სამუშაო გარემოდან ჩვენება" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for " +"compatibility with older versions." +msgstr "" +"გირჩევთ არ გამოიყენოთ ეს გასაღები MATE 2.20-დან მოყოლებულ ვერსიებში. " +"მოცემული გასაღები ძველ ვერსიებთან თავსევადობის უზრუნველყოფისთვისაა " +"შემორჩენილი." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9 +msgid "When to group windows" +msgstr "ფანჯრების დაჯგუფება" + +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86 +msgid "" +"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " +"browse them." +msgstr "" +"ფანჯრების სიის მენუს სახით წარმოსახვა და მათი მენუს სახით დათვალიერება." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10 +msgid "rows" +msgstr "ხაზი" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977 +msgid "columns" +msgstr "სვეტი" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:489 +#, c-format +msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" +"დაიშვა შეცდომა num_rows მნიშვნელობის ჩატვირთვისას სამუშაო გარემოთა " +"გადამრთველისთვის: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:500 +#, c-format +msgid "" +"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" +"დაიშვა შეცდომა display_workspace_names მნიშვნელობის ჩატვირთვისას სამუშაო " +"გარემოთა გადამრთველისთვის: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:515 +#, c-format +msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" +"დაიშვა შეცდომა display_all_workspaces მნიშვნელობის ჩატვირთვისას სამუშაო " +"გარემოთა გადამრთველისთვის: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:627 +msgid "" +"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " +"lets you manage your windows." +msgstr "" +"სამუშაო გარემოთა გადამრთველი გიჩვენებთ მინიატურულ სამუშაო გარემოებს და მათი " +"მართვის საშუალებას იძლევა." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1 +msgid "Switcher" +msgstr "გადამრთველი" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2 +msgid "Workspaces" +msgstr "სამუშაო სივრცეები" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3 +msgid "Number of _workspaces:" +msgstr "სამუშაო სივრცეთა რაოდენობა" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4 +msgid "Show _all workspaces in:" +msgstr "ყველა სამუშაო გარემოს ჩ_ვენება:" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5 +msgid "Show _only the current workspace" +msgstr "მიმდი_ნარე სამუშაო გარემოს ჩვენება" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6 +msgid "Show workspace _names in switcher" +msgstr "გადამრთველში _სამუშაო გარემოთა სახელების ჩვენება" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7 +msgid "Workspace Names" +msgstr "სივრცეთა სახელი" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8 +msgid "Workspace Switcher Preferences" +msgstr "სივრცეთა გადამრთველის პარამეტრები" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9 +msgid "Workspace na_mes:" +msgstr "სივრცეთა სახელები" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1 +msgid "Display all workspaces" +msgstr "ანახე ყველა სამუშაო სივრცე" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2 +msgid "Display workspace names" +msgstr "ანახე სივრცეთა სახელები" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " +"only show the current workspace." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, გადამრთველი გამოსახავს არა მხოლოდ მიმდინარე გარემოს არამედ, " +"ყველა არსებულს." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " +"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. " +"This setting only works when the window manager is Marco." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, გადამრთველი გამოსახავს სამუშაო გარემოებების სახელწოდებებს, " +"სხვაგვარად, სამუშაო გარემოებებში მხოლოდ ფანჯრები გამოისახება. ყოველი ეს " +"მუშაობს Marco ფანჯრების მმართველის გამოყენების შემთხვევაში." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5 +msgid "Rows in workspace switcher" +msgstr "რიგთა რაოდენობა სივრცეთა ამომრჩევში" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6 +msgid "" +"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " +"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is " +"only relevant if the display_all_workspaces key is true." +msgstr "" +"მოცემული გასაღები მიანიშნებს თუ რამდენ რიგად (ჰორიზონტალურად) ან სვეტად " +"(ვერტიკალურად) გადამრთველი გამოსახავს სამუშაო გარემოებს. აქვს აზრი თუ " +"ამორთულია display_all_workspaces გასაღები." + +#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what +#. * the format should be. Let's put something simple until +#. * the following bug gets fixed: +#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 +#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1000 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1088 +msgid "Error" +msgstr "შეცდომა" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 +#, c-format +msgid "Could not launch '%s'" +msgstr "შეუძლებელია '%s' ის გაშვება" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 +#: ../mate-panel/launcher.c:161 +msgid "Could not launch application" +msgstr "ვერ ვრთავ პროგრამას" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 +#, c-format +msgid "Could not open location '%s'" +msgstr "შეუძლებელია '%s' მდებარეობის გახსნა" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:162 +msgid "No application to handle search folders is installed." +msgstr "ძიების დასტების გამხსნელი პროგრამა ვერ მოიძია." + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 ../mate-panel/applet.c:544 +msgid "Loc_k To Panel" +msgstr "პანელზე _მიმაგრება" + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 ../mate-panel/applet.c:527 +msgid "_Move" +msgstr "_გადატანა" + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 ../mate-panel/applet.c:516 +msgid "_Remove From Panel" +msgstr "პანელიდან _ამოღება" + +#: ../mate-panel/applet.c:437 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: ../mate-panel/applet.c:1310 +msgid "Cannot find an empty spot" +msgstr "შეუძლებელია ცარიელი ადგილის პოვნა" + +#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:175 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1617 +msgid "Drawer" +msgstr "უჯრა" + +#: ../mate-panel/drawer.c:589 +msgid "_Add to Drawer..." +msgstr "_უჯრაზე დამატება" + +#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:807 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:141 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216 +msgid "_Properties" +msgstr "_თვისებები" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:31 +msgid "Create new file in the given directory" +msgstr "ახალი ფაილის მოცემულ დირექტორიაში შექმნა" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:32 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FILE...]" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:110 +msgid "- Edit .desktop files" +msgstr "- .desktop ფაილების რედაქტირება" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:149 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:203 ../mate-panel/launcher.c:897 +msgid "Create Launcher" +msgstr "გამშვების შექმნა" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:174 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:197 +msgid "Directory Properties" +msgstr "დასტის თვისებები" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:180 ../mate-panel/launcher.c:735 +msgid "Launcher Properties" +msgstr "გამშვების თვისებები" + +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "" +"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " +"show the time, etc." +msgstr "" +"რთავს სხვა პროგრამებს და უზრუნველყოფს სხვადასხვა აპლეტებს როგორც, ფანჯრის " +"აპლეტი, დროის აპლეტი და სხვა." + +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 ../mate-panel/main.c:72 +msgid "Panel" +msgstr "პანელი" + +#: ../mate-panel/launcher.c:118 +msgid "Could not show this URL" +msgstr "ვერ ვანახებ მოცემულ URL-ს" + +#: ../mate-panel/launcher.c:119 +msgid "No URL was specified." +msgstr "არავითარი მითითებული URL-ი" + +#: ../mate-panel/launcher.c:227 +msgid "Could not use dropped item" +msgstr "ვერ გამოვიყენებ გადაგდებულ ელემენტს" + +#: ../mate-panel/launcher.c:423 +#, c-format +msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" +msgstr "პანელ გამშვებისთვის არ მიცემულა URI მისამართი\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:462 +#, c-format +msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" +msgstr "ვერ ვხსნი სამუშაო მაგიდაზე მყოფ ფაილ %s -ის პანელზე გამშვებ %s%s\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:801 +msgid "_Launch" +msgstr "_გაშვება" + +#: ../mate-panel/launcher.c:840 +#, c-format +msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" +msgstr "გასაღები %s არ არის მონიშნული, შეუძლებელია გამშვების ჩატვირთვა\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:964 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1350 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1384 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1415 +msgid "Could not save launcher" +msgstr "შეუძლებელია გამშვების დამახსოვრება" + +#: ../mate-panel/main.c:43 +msgid "Replace a currently running panel" +msgstr "მიმდინარე პანელის ჩანაცვლება" + +#: ../mate-panel/menu.c:1005 +msgid "Add this launcher to _panel" +msgstr "გამშვების _პანელზე დამატება" + +#: ../mate-panel/menu.c:1012 +msgid "Add this launcher to _desktop" +msgstr "გამშვების სამუშაო _მაგიდაზე დამატება" + +#: ../mate-panel/menu.c:1024 +msgid "_Entire menu" +msgstr "_მთლიანი მენუ" + +#: ../mate-panel/menu.c:1029 +msgid "Add this as _drawer to panel" +msgstr "პანელზე _დამატება ახალი უჯრის სახით" + +#: ../mate-panel/menu.c:1036 +msgid "Add this as _menu to panel" +msgstr "პანელზე დამატებითი _მენუს დამატება" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:601 +#, c-format +msgid "GAME OVER at level %d!" +msgstr "თამაში დასრულდა მე-%d დონეზე!" + +#. Translators: the first and third strings are similar to a +#. * title, and the second string is a small information text. +#. * The spaces are there only to separate all the strings, so +#. try to keep them as is. +#: ../mate-panel/nothing.cP:608 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:609 +msgid "Press 'q' to quit" +msgstr "'q' გამოსვლისთვის" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:614 +msgid "Paused" +msgstr "შეჩერებულია" + +#. Translators: the first string is a title and the second +#. * string is a small information text. +#: ../mate-panel/nothing.cP:617 ../mate-panel/nothing.cP:628 +#, c-format +msgid "%1$s\t%2$s" +msgstr "%1$s\t%2$s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:618 +msgid "Press 'p' to unpause" +msgstr "'p'-ს გაგრძელებისთვის" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:624 +#, c-format +msgid "Level: %s, Lives: %s" +msgstr "დონე: %s, სიცოცხლე: %s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:629 +msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +msgstr "გამოიყენეთ გადასვლის ღილაკები; 'p' პაუზისთვის, 'q' გამოსვლისთვის" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:1369 +msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +msgstr "მოკალით გეგლები სხვა სამყაროებიდან" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:129 +msgid "_Activate Screensaver" +msgstr "ეკრ_ანმზოგის ჩართვა" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:135 +msgid "_Lock Screen" +msgstr "ეკრანის _ბლოკირება" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:254 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "შეუძლებელია სერვერთან დაკავშირება" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285 +msgid "Lock Screen" +msgstr "ეკრანის დაცვა პაროლით" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:286 +msgid "Protect your computer from unauthorized use" +msgstr "კომპიუტერის არაავტორიზირებული მოხმარებისგან დაცვა" + +#. when changing one of those two strings, don't forget to +#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername")) +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300 +msgid "Log Out..." +msgstr "სესიიდან გამოსვლა..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:301 +msgid "Log out of this session to log in as a different user" +msgstr "სესიის დასრულება, სხვა მომხმარებლის სახელით შემოსვლის სურვილის გამო" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310 +msgid "Run Application..." +msgstr "გაუშვი პროგრამა..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:311 +msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" +msgstr "პროგრამის გაშვება, უშუალოდ ბრძანების ჩაწერით ან სიიდან ამორჩევით" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320 +msgid "Search for Files..." +msgstr "ფაილების ძებნა..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:321 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "ფაილების და დასტების სახელის ან შინაარსი მიხედვით მოძებნა" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:221 +msgid "Force Quit" +msgstr "ძალდათანებითი გათიშვა" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:330 +msgid "Force a misbehaving application to quit" +msgstr "პრობლემატური პროგრამის ძალდატანებითი გათიშვა" + +#. FIXME icon +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339 +msgid "Connect to Server..." +msgstr "სერვერთან დაკავშირება" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:340 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "დაშორებულ სერვერთან ან გაზიარებულ მყარ დისკთან დაკავშირება" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348 +msgid "Shut Down..." +msgstr "სისტემის გამორთვა..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:349 +msgid "Shut down the computer" +msgstr "კომპიუტერის გამორთვა" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:116 +msgid "Custom Application Launcher" +msgstr "პერსონალური პროგრამის გამშვები" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:117 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "შექმენი ახალი გამშვები" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:127 +msgid "Application Launcher..." +msgstr "პროგრამის გამშვები" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:128 +msgid "Copy a launcher from the applications menu" +msgstr "პროგრამების მენუდან გამშვების კოპირება" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1081 +msgid "Main Menu" +msgstr "ძირითადი მენუ" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:143 +msgid "The main MATE menu" +msgstr "გნომის მთავარი მენუ" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:153 +msgid "Menu Bar" +msgstr "მენუს ზოლი" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:154 +msgid "A custom menu bar" +msgstr "პირადი მენუ პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:164 +msgid "Separator" +msgstr "გამყოფი" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:165 +msgid "A separator to organize the panel items" +msgstr "ელემენტების ორგანიზირებისთვის საჭირო პანელის გამყოფი" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:176 +msgid "A pop out drawer to store other items in" +msgstr "დამატებითი ელემენტების მისამაგრებელი გამოსაწევი უჯრა" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:267 +msgid "(empty)" +msgstr "(ცარიელი)" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:410 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:250 +#, c-format +msgid "query returned exception %s\n" +msgstr "გამოკითხვამ აჩვენა გამონაკლისი %s\n" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1069 +#, c-format +msgid "Find an _item to add to \"%s\":" +msgstr "შეარჩიეთ \"%s\" -ზე მისამაგრი _ელემენტი:" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1073 +#, c-format +msgid "Add to Drawer" +msgstr "მიამატე უჯრას" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1075 +msgid "Find an _item to add to the drawer:" +msgstr "შეარჩიეთ უჯრაში მისამაგრი ელემენტი:" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1077 +#, c-format +msgid "Add to Panel" +msgstr "პანელზე დამატება" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1079 +msgid "Find an _item to add to the panel:" +msgstr "შეარჩიეთ პანელზე დასამატებელი ელემენტი:" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:844 +#, c-format +msgid "Exception from popup_menu '%s'\n" +msgstr "გამონაკლისი მხტუნავი _მენუდან '%s'\n" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:969 +#, c-format +msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" +msgstr "\"%s\" მოულოდნელად გაითიშა" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:971 +msgid "Panel object has quit unexpectedly" +msgstr "პანელის ელემენტი მოულოდნელად გაითიშა" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:978 +msgid "" +"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " +"panel." +msgstr "" +"პანელის ობიექტის გადატვირთვის შემთხვევაში, ის პანელს ავტომატურად ხელახლა " +"დაემატება." + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:984 +msgid "_Don't Reload" +msgstr "_არ გადატვირთო" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:985 +msgid "_Reload" +msgstr "_გადატვირთო" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1051 +#, c-format +msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." +msgstr "პანელის ჩატვირთვის დროს წარმოიშვა პრობლემა \"%s\"." + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1067 +msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" +msgstr "გსურთ აპლეტის მიმდინარე კონფიგურაციიდან მოშორება?" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1141 +msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" +msgstr "შეუძლებელია მართული ელემენტიდან AppletShell-ის ინტერფეისის მიღება\n" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:104 +msgid "And many, many others..." +msgstr "და ბევრი სხვა რამ..." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130 +msgid "The MATE Panel" +msgstr "გნომის პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:133 +msgid "" +"This program is responsible for launching other applications and provides " +"useful utilities." +msgstr "" +"მოცემული პროგრამა უზრუნველყოფს სხვა პროგრამების გაშვებას, ამის გარდა შეიცავს " +"დამხმარე უტილიტებს." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:137 +msgid "About the MATE Panel" +msgstr "გნომის პანელის შესახებ" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:171 +msgid "Cannot delete this panel" +msgstr "ვერ ვშლი მოცემულ პანელს" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:172 +msgid "You must always have at least one panel." +msgstr "საჭიროა მინიმუმ 1 პანელის დატოვება." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:205 +msgid "_Add to Panel..." +msgstr "პ_ანელზე დამატება..." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:226 +msgid "_Delete This Panel" +msgstr "_პანელის წაშლა" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:241 +msgid "_New Panel" +msgstr "_ახალი პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:293 +msgid "A_bout Panels" +msgstr "პანელების შესახებ" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116 +msgid "Application" +msgstr "პროგრამები" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118 +msgid "Application in Terminal" +msgstr "ტერმინალის პროგრამა" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:120 +msgid "Location" +msgstr "მდებარეობა" + +#. Type +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:622 +msgid "_Type:" +msgstr "_ტიპი:" + +#. Name +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:629 +msgid "_Name:" +msgstr "სახ_ელი:" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:637 +msgid "Browse icons" +msgstr "ხატულების დათვალიერება" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:655 +msgid "_Browse..." +msgstr "_ნუსხა..." + +#. Comment +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:662 +msgid "Co_mment:" +msgstr "კო_მენტარი:" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1024 +msgid "Choose an application..." +msgstr "პროგრამის ამორჩევა..." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1028 +msgid "Choose a file..." +msgstr "ფაილის ამორჩევა..." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1153 +msgid "Comm_and:" +msgstr "ბრძ_ანება:" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1162 +msgid "_Command:" +msgstr "_ბრძანება:" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1171 +msgid "_Location:" +msgstr "მ_დებარეობა:" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351 +msgid "The name of the launcher is not set." +msgstr "გაშვების ღილაკის სახელი არ მითითებულა" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1355 +msgid "Could not save directory properties" +msgstr "შეუძლებელი გახდა დასტის პარამეტრების დამახსოვრება" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1356 +msgid "The name of the directory is not set." +msgstr "დასტის სახელი არ მითითებულა." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1372 +msgid "The command of the launcher is not set." +msgstr "არ მითითებულა გაშვების ღილაკის ბრძანება." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1375 +msgid "The location of the launcher is not set." +msgstr "არ მითითებულა გაშვების ღილაკის მდებარეობა." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1452 +msgid "Could not display help document" +msgstr "შეუძლებელია დახმარების დოკუმენტის გაშვება" + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:76 +msgid "" +"Click on a window to force the application to quit. To cancel press ." +msgstr "" +"პროგრამის გასათიშად მის ფანჯარაზე დააწკაპუნეთ,ან მოქმედების გასაუქმებლად " +"დააჭირეთ ." + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:204 +msgid "Force this application to exit?" +msgstr "გნებავთ პროგრამის ძალდატანებით გათიშვა?" + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207 +msgid "" +"If you choose to force an application to exit, any open documents in it will " +"be lost." +msgstr "" +"პროგრამის ძალდატანებითი გამორთვის შემთხვევაში ყველა მასში გახსნილი დოკუმენტი " +"ან პროგრამასთან დაკავშირებული ინფორმაცია დაიკარგება." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /" +"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/" +"panel." +msgstr "" +"ლოგიკური ოპერატორი boolean მიუთითებს გადაიტანოს თუ არა მომხმარებლის " +"კონფიგურაცია /apps/panel/profiles/default-დან ახალ მდებარეობა /apps-ში." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2 +msgid "" +"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " +"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." +msgstr "" +"პანელების იდენტიფიკატორების სია. ყოველი იდენტიფიკატორი წარმოადგენს ზემო " +"დონის პანელს. ამ პანელების ცალკეული პარამეტრი /apps/panel/toplevels/$(id)-ში " +"ინახება." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3 +msgid "" +"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. " +"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/" +"$(id)." +msgstr "" +"პანელის აპლეტების იდენტიფიკატორების სია. ყოველი იდენტიფიკატორი წარმოადგენს " +"პანელის ცალკეულ აპლეტს. ამ აპლეტების ცალკეული პარამეტრი /apps/panel/applets/" +"$(id) -ში ინახება." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4 +msgid "" +"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e." +"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of " +"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." +msgstr "" +"პანელის ობიექტების იდენტიფიკატორების (ID) სია. ყოველი იდენტიფიკატორი " +"წარმოადგენს პანელის ცალკეულ ობიექტს(მაგალითად,გაშვების ღილაკი,ბრძანების " +"ღილაკი ან მენუს ღილაკი). ამ ობიექტების ცალკეული პარამეტრი /apps/panel/" +"objects/$(id)-ში ინახება." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5 +msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" +msgstr "ბრძანების ავტოაკრეფვის ჩართვა \"პროგრამის გაშვება\" დიალოგ ფანჯარაში" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6 +msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "პროგრამების სიის ჩვენება \"პროგრამის გაშვება\" დიალოგ ფანჯრაში" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7 +msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "პროგრამების სიის ფართო ჩვენება \"პროგრამის გაშვება\" დიალოგ ფანჯარაში" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8 +msgid "" +"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, \"Run Application\" დიალოგ ფანჯარაში ავტოაკრეფვა იმუშავებს." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " +"the enable_program_list key is true." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, \"ნაცნობი პროგრამები\"-ს სია \"პროგრამების გაშვება\"-ის " +"დიალოგ ფანჯარაში გაშლილი სახით გამოჩნდება.ყოველივე ამას აქვს აზრი თუ " +"მომიშნულია პარამეტრი enable_program_list." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " +"dialog is shown is controlled by the show_program_list key." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, \"ნაცნობი პროგრამები\"-ს სია გამოჩნდება \"პროგრამების გაშვება" +"\"-ის დიალოგ ფანჯარაში. მის გაშლა/შეკეცვას განაპირობებს show_program_list " +"გასაღები." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11 +msgid "Old profiles configuration migrated" +msgstr "ძველი პროფილების დამახსოვრებული კონფიგურაცია" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12 +msgid "Panel ID list" +msgstr "პანელის ID სია" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13 +msgid "Panel applet ID list" +msgstr "პანელ აპლეტის ID სია" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14 +msgid "Panel object ID list" +msgstr "პანელის ობიექტა ID სია" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " +"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " +"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " +"this list. The panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "" +"პანელების აპლეტების (IID) იდენტიფიკატორების სია, რომლებსაც პანელი " +"დააიგნორირებს. ამდაგვარად შესაძლებელი გახდება ზოგიერთი აპლეტის ჩატვირთვის " +"აკრძალვა. მაგალითად, მინი ბრძანების სტრიქონის ამორთვისთვის საჭიროა დავამატოთ " +"\"OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet\" სტრიქონი მოცემულ სიაში. ცვლილებაში " +"დარწმუნებისათვის საჭიროა პანელის ხელახალი ჩართვა." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2 +msgid "Applet IIDs to disable from loading" +msgstr "აკრძალული აპლეტების (IID) იდენტიფიკატორები" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3 +msgid "Autoclose drawer" +msgstr "უჯრის ავტო დახურვა" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4 +msgid "Complete panel lockdown" +msgstr "პანელი სრული ბლოკირება" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5 +msgid "Confirm panel removal" +msgstr "პანელის წაშლას ესაჭიროება დამტკიცება" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6 +msgid "Deprecated" +msgstr "უმნიშვნელო" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7 +msgid "Disable Force Quit" +msgstr "ნაძალადევი გასვლის დეაქტივირება" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8 +msgid "Disable Lock Screen" +msgstr "ეკრანის დაბლოკვის გამორთვა" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9 +msgid "Disable Logging Out" +msgstr "სისტემიდან გასვლის დაბლოკვა" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9 +msgid "Enable animations" +msgstr "ანიმაციების ჩართვა" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11 +msgid "Enable tooltips" +msgstr "კარნახის ჩართვა" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12 +msgid "Highlight launchers on mouseover" +msgstr "ღილაკების ციმციმი თაგვის ზემოდან გადატარებისას" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13 +msgid "" +"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " +"remove a panel." +msgstr "თუ მონიშნულია, პანელის მოშორება დამტკიცებას საჭიროებს." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " +"launcher in it." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, უჯრაში მყოფ ღილაკებზე დაწკაპვისას უჯრა მყისვე დაიკეტება." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." +msgstr "თუ მონიშნულია, ღილაკი ამონათდება თაგვით ზემოდან გადატარებისას." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " +"removing access to the force quit button." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, პანელი აუკრძალავს მომხმარებელს პროგრამის ძალდატანებით " +"გამორთვას. ძალდატანების ღილაკი ამოირთვება." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing " +"access to the lock screen menu entries." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, პანელი აკრძალავს მომხმარებლის მიერ ეკრანის ბლოკირებას. " +"ბლოკირების ღილაკი ამოირთვება." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " +"the log out menu entries." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, პანელი აკრძალავს მომხმარებლის მიერ სეანსის დასრულებას. " +"სეანსიდან გამოსვლის ღილაკი ამოირთვება." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19 +msgid "" +"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " +"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The " +"panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, პანელი აკრძალავს პანელისვე კონფიგურაციის შეცვლის " +"შესაძლებლობას. თუმცა შესაძლოა რომ ზოგიერთ აპლეტს ინდივიდუალური ამორთვა " +"დასჭირდეს. ეფექტურობისთვის საჭიროა აპლეტის გადატვირთვა." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:20 +msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." +msgstr "თუ მონიშნულია, პანელის ობიექტების გასწვრივ კარნახი გამოჩნდება." + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:106 +msgid "Browse and run installed applications" +msgstr "ჩადგმული პროგრამების გაშვება ან დათვალიერება" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:108 +msgid "Access documents, folders and network places" +msgstr "დოკუმენტებთან მუშაობა, დასტების და ქსელური კვანძების დათვალიერება" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:110 +msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" +msgstr "სამუშაო მაგიდის იერის შეცვლა, დახმარება, ან სისტემიდან გასვლა" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:145 +msgid "Applications" +msgstr "პროგრამები" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:351 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668 +msgid "_Edit Menus" +msgstr "_მენუს დამუშავება" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:432 +msgid "Bookmarks" +msgstr "სანიშნე" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:454 ../mate-panel/panel.c:534 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "გახსნა '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:522 +#, c-format +msgid "Unable to scan %s for media changes" +msgstr "შეუძლებელია %s-ის სკანირება" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:565 +#, c-format +msgid "Rescan %s" +msgstr "ხელახალი სკანირება - %s" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:602 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "შეუძლებელია მონტაჟი %s" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:665 +#, c-format +msgid "Mount %s" +msgstr "%s-ის დამონტაჟემა" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:868 +msgid "Removable Media" +msgstr "ამორთვადი მედია" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:949 +msgid "Network Places" +msgstr "ქსელის ბმულები" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:988 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "პირადი დასტის გახსნა" + +#. Translators: Desktop is used here as in +#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop +#. * environment). +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1007 +msgctxt "Desktop Folder" +msgid "Desktop" +msgstr "სამუშაო მაგიდის დასტა" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1008 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "სამუშაო მაგიდის დასტისებრი გახსნა" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1396 +msgid "Places" +msgstr "მდებარეობა" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1425 +msgid "System" +msgstr "სისტემა" + +#. Below this, we only have log out/shutdown items +#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything +#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your +#. * language (where %s is a username). +#. +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1506 +msgctxt "panel:showusername" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. keep those strings in sync with the ones in +#. * panel-action-button.c +#. Translators: this string is used ONLY if you translated +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1518 +#, c-format +msgid "Log Out %s..." +msgstr "%s სეანსის დასრულება ..." + +#. Translators: this string is used ONLY if you translated +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1522 +#, c-format +msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" +msgstr "" +"მომხმარებელი %s სეანსის დასრულება და სხვა მომხმარებლის სახელით სისტემაში " +"ხელახალი შემოსვლა" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1 +msgid "Action button type" +msgstr "სამოქმედო ღილაკის ტიპი" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2 +msgid "Applet MateComponent IID" +msgstr "MateComponent IID აპლეტი" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3 +msgid "Icon used for object's button" +msgstr "ობიექტთა გამომსახველი ხატულა" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " +"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " +"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, მაშინ გასაღები custom_icon გამოყენებულ იქნება როგორც " +"მომხმარებლის ინდივიდუალურად ამორჩეული ღილაკი. თუ გასაღები მონიშნული არ არის, " +"მაშინ custom_icon გასაღები ინგორირებულია. ამ გასაღებს აქვს მხოლოდ და მხოლოდ " +"მნიშვნელობა როცა object_type-ის მნიშვნელობა \"menu-object\" ან \"drawer-" +"object\"-ია." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5 +msgid "" +"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " +"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, menu_path-ის მნიშვნელობა გამოიყენება როგორც მდებარეობა, " +"რომლისგანაც იგება მენუ. თუ მონიშნული არ არის, მაშინ menu_path-ის მნიშვნელობა " +"ინგორირებულ იქნება. ამ პარამეტრს აქვს მნიშვნელობა თუ გასაღები object_type " +"შეიცავს \"menu-object\"-ს." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or " +"bottom if vertical) edge of the panel." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, მაშინ ობიექტის ადგილმდებარეობა განისაზღვრება პანელის მარჯვენა" +"(ან ქვედა, ვერტიკალური პანელების შემთხვევაში) ნაპირიდან." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7 +msgid "" +"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object " +"using the \"Unlock\" menuitem." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, მომხმარებელს არ შეუძლია აპლეტის პანელზე გადაადგილება, მანამ " +"სანამ არ გაუშვებს\"ბლოკის მოხსნა\" ბრძანებას." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8 +msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" +msgstr "პოზიციის ინტერპრეტაცია ქვედა/მარჯვენა გვერდის მიმართ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9 +msgid "Launcher location" +msgstr "გამშვების ადგილმდებარეობა" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10 +msgid "Lock the object to the panel" +msgstr "დაამაგრე პანელზე" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11 +msgid "Menu content path" +msgstr "გეზი მენიუს შემცველობისაკენ" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12 +msgid "Object's position on the panel" +msgstr "ობიექტის პანელზე ადგილმდებარეობა" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13 +msgid "Panel attached to drawer" +msgstr "უჯრასთან მიერთებული პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14 +msgid "Panel object type" +msgstr "პანელისმაგვარი ობიექტის ტიპი" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet" +"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"." +msgstr "" +"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet" +"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " +"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " +"relevant if the object_type key is \"action-applet\"." +msgstr "" +"მოქმედების ტიპი, ღილაკის შესაძლებლობები. მიღებული მნიშვნელობები \"lock\", " +"\"logout\", \"run\", \"search\" და \"screenshot\". ამ პარამეტრს აქვს აზრი " +"მხოლოდ და მხოლოდ როცა object_type გასაღები შეიცავს \"action-applet\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17 +msgid "" +"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." +msgstr "" +"პანელის იდენტიფიკატორი, მოცემულ უჯრასთან მიერთებული. ამ პარამეტრს აქვს აზრი " +"მხოლოდ და მხოლოდ როცა object_type გასაღები შეიცავს \"drawer-applet\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18 +msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." +msgstr "ზედა პანელის იდენტიფიკატორი, რომელიც შეიცავს მოცემულ ობიექტს." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19 +msgid "" +"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." +msgstr "" +"ფაილ .desktop-ის მდებარეობა, რომელიც შეიცავს ღილაკის აღწერის ტექსტს. ამ " +"პარამეტრს აქვს აზრი როდესაც (object_type) გასაღები შეიცავს \"launcher-object" +"\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20 +msgid "" +"The location of the image file used as the icon for the object's button. " +"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " +"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." +msgstr "" +"ობიექტის ღილაკის პიქტოგრამის/ნახატის მდებარეობა.ამ გასაღებს აქვს აზრი მხოლოდ " +"და მხოლოდ როცა object_type გასაღები შეიცავს \"drawer-applet\" ან \"menu-" +"object\" და use_custom_icon გასაღები მონიშნულია." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The path from which the menu contents is contructed. This key is only " +"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" +"object\"." +msgstr "" +"გეზი, რომლიდანაც აიგება შინაარსობრივი მენუ. ამ გასაღებს აქვს მნიშვნელობა, " +"მხოლოდ მაშინ, როცა გასაღები use_menu_path მონიშნულია და გასაღებ object_type-" +"ს აქვს \"menu-object\" მნიშვნელობა." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22 +msgid "" +"The position of this panel object. The position is specified by the number " +"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." +msgstr "" +"პანელზე ობიექტის მდებარეობა. პოზიცია განისაზღვრება მარცხენა პანელის " +"გვერდამდე (ან ზედა პანელის, ვერტიკალური პანელების შემთხვევაში) პიქსელების " +"რაოდენობით." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23 +msgid "" +"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"." +msgstr "" +"ტექსტი რომელიც გამოიყენება როგორც კარნახი მოცემული უჯრისთვის. ამ პარამეტრს " +"აქვს აზრი თუ object_type გასაღები შეიცავს \"drawer-object\"-ს ან \"menu-" +"object\"-ს." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24 +msgid "" +"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-" +"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and " +"\"menu-bar\"." +msgstr "" +"პანელის ობიექტის ტიპი. მიღებული მნიშვნელობებია: \"drawer-object\", \"menu-" +"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" და " +"\"menu-bar\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25 +msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" +msgstr "კარნახი უჯრის ან მენუს მიხედვით" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26 +msgid "Toplevel panel containing object" +msgstr "ობიექტის მქონე ზედა-დონის პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27 +msgid "Use custom icon for object's button" +msgstr "ინდივიდუალური ხატულას გამოყენება ობიექტის ღილაკისათვის" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28 +msgid "Use custom path for menu contents" +msgstr "მენუს შემცველობისკენ სხვა გზის მითითება " + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:772 ../mate-panel/panel-profile.c:799 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:835 ../mate-panel/panel-profile.c:1700 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s" +msgstr "შეცდომა MateConf-ის სტრიქონი მნიშნვლობის წაკითხვისას '%s': %s" + +#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want. +#: ../mate-panel/panel-profile.c:814 ../mate-panel/panel-profile.c:1596 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1669 ../mate-panel/panel-profile.c:1751 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s" +msgstr "შეცდომა MateConf-ის მთელი მნიშვნელობის წაკითხვის დროს '%s': %s" + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1606 +#, c-format +msgid "" +"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " +"available. Not loading this panel." +msgstr "" +"პანელი '%s' დარეგულირებულია %d ეკრანზე გამოსაჩენად, რომელიც ამ მომენტისთვის " +"არ არის მისაწვდომი. პანელი არ ჩატვირთულა." + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1684 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s" +msgstr "შეცდომა MateConf-ის ბულეანური მნიშვნელობის წაკითხვის დროს '%s': %s" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:128 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54 +msgctxt "Orientation" +msgid "Top" +msgstr "ზემოთ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:129 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55 +msgctxt "Orientation" +msgid "Bottom" +msgstr "ქვემოთ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:130 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:56 +msgctxt "Orientation" +msgid "Left" +msgstr "მარცხნივ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:131 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:57 +msgctxt "Orientation" +msgid "Right" +msgstr "მარჯვნივ" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:949 +msgid "Drawer Properties" +msgstr "უჯრის თვისებები" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1057 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1928 +#, c-format +msgid "Unable to load file '%s'." +msgstr "ვერ ვტვირთავ %s ფაილს" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1062 +msgid "Could not display properties dialog" +msgstr "შეუძლებელია პარამეტრების დიალოგ ფანჯრის ჩვენება" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2 +msgid "Opaque" +msgstr " დაბინდული" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3 +msgid "Transparent" +msgstr " გამჭირვალე" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4 +msgid "Arro_ws on hide buttons" +msgstr "დამალულ ღილაკზე ისარი" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5 +msgid "Background" +msgstr "ფონი" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6 +msgid "Background _image:" +msgstr "საფონე _ნახატი" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7 +msgid "Co_lor:" +msgstr "ფერ_ი:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8 +msgid "E_xpand" +msgstr "გაშლ_ა" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10 +msgid "Image Background Details" +msgstr "ფონური გამოსახულების დეტალები" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11 +msgid "Panel Properties" +msgstr "პანელის თვისებები" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12 +msgid "Pick a color" +msgstr "აირჩიე ფერი" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13 +msgid "Rotate image when panel is _vertical" +msgstr "გრაფიკული გამოსახულების ამოყირავება როცა პ_ანელი ვერტიკალურია" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14 +msgid "S_tyle:" +msgstr "ს_ტილი:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15 +msgid "Select background" +msgstr "ფონის შერჩევა" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16 +msgid "Show hide _buttons" +msgstr "დამალულ ღილაკთა ჩვენება" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17 +msgid "Solid c_olor" +msgstr "სავსე ფ_ერი" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18 +msgid "Some of these properties are locked down" +msgstr "ზოგი მოცემული პარამეტრი დაბლოკილია" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19 +msgid "St_retch" +msgstr "გაშლ_ა" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20 +msgid "_Autohide" +msgstr "_ავტოდამალვა" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21 +msgid "_Icon:" +msgstr "_ხატულა:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22 +msgid "_None (use system theme)" +msgstr "_არანაირი(გამოიყენება საერთო სისტემური გაფორმება)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:4 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_ორიენტაცია:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24 +msgid "_Scale" +msgstr "_მასშტაბი" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:6 +msgid "_Size:" +msgstr "_ზომა:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26 +msgid "_Tile" +msgstr "_მოზაიკა" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27 +msgid "pixels" +msgstr "პიქსელი" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88 +#, c-format +msgid "Could not open recently used document \"%s\"" +msgstr "ვერ ვხსნი ახლახანს დამუშავებულ დოკუმენტს \"%s\"" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:90 +#, c-format +msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"." +msgstr "დაიშვა უცნობი შეცდომა \"%s\"-ის გახსნის მცდელობისას." + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:147 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "გნებავთ \"ბოლო დოკუმენტები\" -ს სიის წაშლა?" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:149 +msgid "" +"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" +"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" +"• All items from the recent documents list in all applications." +msgstr "" +"\"ბოლო დოკუმენტები\" გასუფთავების შემთხვევაში, წაიშლება:\n" +"• მენუ \"მდებარეობა\"-> \"ბოლო დოკუმენტები\"-ის სია.\n" +"• ყველა პროგრამაში ბოლოს დამუშავებული დოკუმენტების სია." + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:161 ../mate-panel/panel-recent.c:235 +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "ბოლოს დამუშავებული დოკუმენტების გასუფთავება" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:196 +msgid "Recent Documents" +msgstr "ბოლო დოკუმენტები" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:237 +msgid "Clear all items from the recent documents list" +msgstr "ბოლოს დამუშავებულ დოკუმენტების სიის გასუფთავება" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:325 +#, c-format +msgid "Could not run command '%s'" +msgstr "ვერ ვუშვებ ბრძანებას '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:378 +#, c-format +msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" +msgstr "შეუძლებელი გახდა \"%s\"-ის UTF-8-დან კონვერტირება" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1186 +msgid "Choose a file to append to the command..." +msgstr "ბრძანებასთან მისაერთებელი ფაილის ამორჩევა..." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1562 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:10 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "ამოირჩიეთ პროგრამა მისი აღწერილობის სანახავად." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1600 +#, c-format +msgid "Will run command: '%s'" +msgstr "გაუშვებს ბრძანება: '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1631 +#, c-format +msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgstr "" +"URI სიას,გამშვებ ფანჯარაშია გადმოტანილი,აქვს არასწორი ფორმატი (%d) ან სიგრძე " +"(%d)\n" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1932 +msgid "Could not display run dialog" +msgstr "ვერ ვრთავ გამშვებ დიალოგ ფანჯარას" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:1 +msgid "" +"Click this button to browse for a file whose name to append to the command " +"string." +msgstr "" +"დააწკაპეთ მოცემულ ღილაკზე და ამოირჩიეთ ფაილი, რომლის დასახელება ბრძანების " +"სტრიქონს მიემატება." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:2 +msgid "" +"Click this button to run the selected application or the command in the " +"command entry field." +msgstr "" +"დააწკაპეთ მოცემულ ღილაკზე, მონიშნული პროგრამის ან ბრძანების ბრძანების " +"სტრიქონში გასაშვებად." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:3 +msgid "Command entry" +msgstr "ბრძანების შეყვანა" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:4 +msgid "Command icon" +msgstr "ბრძანების ხატულა" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:5 +msgid "Enter a command string here to run it." +msgstr "შეიყვანეთ ბრძანება და გაუშვით" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:6 +msgid "List of known applications" +msgstr "ნაცნობი პროგრამების სია" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:7 +msgid "Run Application" +msgstr "პროგრამის გაშვება" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:8 +msgid "Run in _terminal" +msgstr "_ტერმინალში გაშვება" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:9 +msgid "Run with _file..." +msgstr "ფაი_ლთან ერთად..." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:11 +msgid "Select this box to run the command in a terminal window." +msgstr "მონიშნეთ რათა ბრძანება გაიშვას ტერმინალის ფანჯარაში." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:12 +msgid "Show list of known _applications" +msgstr "ნაცნობი _პროგრამების სიის ჩვენება" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:13 +msgid "The icon of the command to be run." +msgstr "გასაშვები ბრძანების პიქტოგრამა." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:14 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90 +msgid "_Run" +msgstr "გაშვე_ბა" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91 +msgid "_Force quit" +msgstr "_ნაძალადევი გამოსვლა" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92 +msgid "C_lear" +msgstr "გა_სუფთავება" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93 +msgid "D_on't Delete" +msgstr "_არ წაშალო" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1178 +msgid "Hide Panel" +msgstr "პანელის დამალვა" + +#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window +#. * popup when you pass the focus to a panel +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1588 +msgid "Top Expanded Edge Panel" +msgstr "ნაპირის ზემო გაფართოებული პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1589 +msgid "Top Centered Panel" +msgstr "ზევიდან შუა პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1590 +msgid "Top Floating Panel" +msgstr "ზემო მცურავი პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1591 +msgid "Top Edge Panel" +msgstr "ზემო ნაპირის პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1595 +msgid "Bottom Expanded Edge Panel" +msgstr "ნაპირის ქვემო გაფართოებული პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1596 +msgid "Bottom Centered Panel" +msgstr "ქვემო ცენტრალური პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1597 +msgid "Bottom Floating Panel" +msgstr "ქვემო მცურავი პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1598 +msgid "Bottom Edge Panel" +msgstr "ქვემო ნაპირის პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1602 +msgid "Left Expanded Edge Panel" +msgstr "ნაპირის მარცხება გაფართოებული პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1603 +msgid "Left Centered Panel" +msgstr "მარცხენა ცენტრალური პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1604 +msgid "Left Floating Panel" +msgstr "მარცხენა მცურავი პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1605 +msgid "Left Edge Panel" +msgstr "მარცხენა ნაპირის პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1609 +msgid "Right Expanded Edge Panel" +msgstr "ნაპირის მარჯვენა გაფართოებული პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1610 +msgid "Right Centered Panel" +msgstr "მარჯვენა ცენტრალური პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1611 +msgid "Right Floating Panel" +msgstr "მარჯვენა მცურავი პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1612 +msgid "Right Edge Panel" +msgstr "მარჯვენა ნაპირის პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1 +msgid "Animation speed" +msgstr "ანიმაციის სიჩქარე" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2 +msgid "Automatically hide panel into corner" +msgstr "პანელის კუთხეში ავრომატური დამალვა" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3 +msgid "Background color" +msgstr "ფონის ფერი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4 +msgid "Background color opacity" +msgstr "ფონის ფერის გამჭვირვალობა" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5 +msgid "Background image" +msgstr "საფონე ნახატი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6 +msgid "Background type" +msgstr "ფონის ტიპი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7 +msgid "Center panel on x-axis" +msgstr "პანელის x ღერძთან გასწორება" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8 +msgid "Center panel on y-axis" +msgstr "პანელის y ღერძთან გასწორება" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10 +msgid "Enable arrows on hide buttons" +msgstr "დამალვა/გამოჩენის ღილაკებზე ისრების დაშვება" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11 +msgid "Enable hide buttons" +msgstr "ფარულ ღილაკთა აქტივირება" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12 +msgid "Expand to occupy entire screen width" +msgstr "ეკრანის მთელს პანელის გაშლა" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13 +msgid "Fit image to panel" +msgstr "გამოსახულების პანელზე მორგება" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " +"relevant if the enable_buttons key is true." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, დამალვა/გამოჩენის ღილაკებზე გამოჩნდებიან მიმანიშნებელი " +"იზრები. ამ გასაღებს აქვს მნიშვნელობა თუ გასაღები enable_buttons მონიშნულია." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " +"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, პანელზე გამოჩნდება ჩვენება/დამალვის ღილაკები. ეს ღილაკები " +"გამოიყენება პანელის ეკრანის არედან გარეთ გატანისთვის, ისე რომ მხოლოდ ღილაკის " +"ხილვა ხდება შესაძლებელი, ამავე ღილაკების მეშვეობით შესაძლებელია პანელის უკან " +"დაბრუნება." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " +"happening instantly." +msgstr "თუ მონიშნულია, პანელის გამოჩენა/დამალვა ანიმაციის სახით გამოჩნდება." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " +"vertically." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, ფონური გრაფიკული გამოსახულება გადმოტრიალდება თუ პანელი " +"ვერტიკალურ მდგომარეობას მიიღებს." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " +"to the panel height (if horizontal)." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, ფონური გამოსახულება განიცდის მაშტაბირებას (ანუ არ კარგავს " +"სიმაღლე/სიგანეს) პანელის მაქსიმალურ სიმაღლემდე.(თუ პანელს ჰორიზონტალური " +"ფორმა აქვს)." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19 +msgid "" +"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " +"of the image will not be maintained." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, გრაფიკული გამოსახულება პანელის ზომას მიიღებს. მაგრამ ამავე " +"დროს დაირღვევა პიქტოგრამის პროპორციები.თუ მონიშნულია," + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20 +msgid "" +"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " +"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " +"will cause the panel to re-appear." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, პანელი ავტომატურად იმალება ეკრანის კუთხეში როდესაც კურსორი " +"მის არეში აღარ იმყოფება. კურსორის კუთხეში გადატარებით პანელი ისევ ხილვადია." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21 +msgid "" +"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " +"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. " +"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " +"launchers and buttons on the panel." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, პანელი დაიკავებს ეკრანის მთელს სიგანეს (ან სიმაღლეს " +"ვერტიკალური პანელის შემთხვევაში). ამგვარი პანელები ეკრანის გვერდებზე " +"თავსდებიან. თუ გასაღები არ არის მონიშნული, პანელის სირძეს განსაზღვრავს მასზე " +"მყოფი აპლეტების, ღილაკების ან მენუს რაოდენობა." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22 +msgid "" +"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x " +"and x_right keys specify the location of the panel." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, x-ის კოორდინატები იგნორირებულია და ათვლის წერტილი ეკრანის " +"ცენტრი ხდება. თუ პანელის ზომა იცვლება იგი მაინც არ იცვლის ადგილმდებარეობას " +"(ანუ ფართოვდება ორივე მხარეს). თუ გასაღები არ არის მონიშნული, x-ის " +"კოორდინატები საზღვრავენ პანელის ადგილმდებარეობას." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23 +msgid "" +"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y " +"and y_bottom keys specify the location of the panel." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია, y-ის კოორდინატები იგნორირებულია და ათვლის წერტილი ეკრანის " +"ცენტრი ხდება. თუ პანელის ზომა იცვლება იგი მაინც არ იცვლის ადგილმდებარეობას " +"(ანუ ფართოვდება ორივე მხარეს). თუ გასაღები არ არის მონიშნული, y-ის " +"კოორდინატები საზღვრავენ პანელის ადგილმდებარეობას." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24 +msgid "" +"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " +"key identifies the current monitor the panel is displayed on." +msgstr "" +"Xinerama (ორ მონიტორიანი სისტემა) სისტემის გამოყენებისას, პანელების " +"განლაგება ინდივიდუალურ მონიტორებზეა შესაძლებელი. მიმდინარე გასაღები " +"წარმოადგენს მონიტორს რომელზედაც პანელია მოთავსებული." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25 +msgid "Name to identify panel" +msgstr "პანელის სახელი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26 +msgid "Panel autohide delay" +msgstr "პანელის ავტო გაქრობის შეყოვნება" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27 +msgid "Panel autounhide delay" +msgstr "პანელის ავტოგამოჩენის შეყოვნება" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28 +msgid "Panel orientation" +msgstr "პანელის ორიენტაცია" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29 +msgid "Panel size" +msgstr "პანელის ზომა" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30 +msgid "Rotate image on vertical panels" +msgstr "ნახატის ამოყირავება ვერტიკალურ პანელებზე" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31 +msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." +msgstr "მიუთითებს პანელის ფონის ფერს (#RGB ფორმატში)" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 +msgid "" +"Specifies the file to be used for the background image. If the image " +"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " +"image." +msgstr "მიუთითებს ფაილს რომელიც გამოყენებულ იქნება ფონის სახით." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " +"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"განსაზღვრავს პანელის გამოჩენის დროს მილიწამებში მის არეში კურსორის " +"გამოჩენისას. ამ გასაღებს აქვს აზრი თუ მონიშნულია auto_hide გასაღები." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " +"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"განსაზღვრავს პანელის დამალვის დროს მილიწამებში მის არედან კურსორის " +"გადასვლისას. ამ გასაღებს აქვს აზრი თუ მონიშნულია auto_hide გასაღები." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " +"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"განსაზღვრავს პანელის გამოჩენის რაოდენობას პიფსელებში როდესაც იგი ეკრანის " +"მიღმაა დამალული. ამ გასაღებს აქვს აზრი თუ მონიშნულია auto_hide გასაღები." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36 +msgid "" +"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " +"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited " +"onto the desktop background image." +msgstr "" +"განსაზღვრავს ფონური ნახატის გამჭვირვალებას. თუ ფერს არ არის ბოლომდე " +"გამჭვირვალე (მისი მნიშვნელობა 65535 ნაკლებია), იგი შეირწყმება სამუშაო " +"მაგიდის გრაფიკულ გამოსახულებასთან." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37 +msgid "Stretch image to panel" +msgstr "ნახატის პანელზე გაჭიმვა" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38 +msgid "" +"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " +"determine at runtime a minimum size based on the font size and other " +"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " +"(or width)." +msgstr "" +"პანელის სიმაღლე (ან სიგანე ვერტიკალური პანელების შემთხვევაში). პანელი " +"განსაზღვრავს მინიმალურად დასაშვებ ზომას, შრიფტის და პანელზე მყოფი " +"ელემენტების ზომიდან გამომდინარე. მაქსიმალური ზომა არ აღემატება ეკრანის 1/4-" +"ურ დაფარვას." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." +msgstr "" +"პანელის მდებარეობა x ღერძის გასწვრივ, ეკრანის მარჯვენა მხრიდან. თუ გასაღების " +"მნიშვნელობა 1-ია, მაშინ ის იგნორირებულია და გამოყენებულ იქნება x-ის " +"მნიშვნელობა. თუ გასაღების მნიშვნელობა 0-ზე მეტია, მაშინ x-ის მნიშნველობა " +"იგნორირდება. მოცემული გასაღები მნიშვნელოვანია მხოლოდ გაუშლელ მდგომარეობაში. " +"გაშლილ მდგომარეობაში მოცემული გასაღები იგნორირებულია და პანელი თავსდება " +"ეკრანის ნაპირზე, მისი მდებარეობა ორიენტაციის მნიშვნელობებით განისაზღვრება." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" +"პანელის მდებარეობა x ღერძის მიმართ. ამ გასაღებს აქვს მნიშვნელობა მხოლოდ " +"ჩაკეცილ რეჟიმში. გაშლილ რეჟიმში მოცემული გასაღები ოგნორირებულია და პანელი " +"მოთავსდება ეკრანის ნაპირას, ორიენტაციის გასაღების მიხედვით." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." +msgstr "" +"პანელის მდებარეობა y ღერძის გასწვრივ, ეკრანის ქვემოდან. თუ გასაღების " +"მნიშვნელობა 1-ია, მაშინ ის იგნორირებულია და გამოყენებულ იქნება y-ის " +"მნიშვნელობა. თუ გასაღების მნიშვნელობა 0-ზე მეტია, მაშინ y-ის მნიშნველობა " +"იგნორირდება. მოცემული გასაღები მნიშვნელოვანია მხოლოდ გაუშლელ მდგომარეობაში. " +"გაშლილ მდგომარეობაში მოცემული გასაღები იგნორირებულია და პანელი თავსდება " +"ეკრანის ნაპირზე, მისი მდებარეობა ორიენტაციის მნიშვნელობებით განისაზღვრება." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" +"პანელის მდებარეობა y ღერძის მიმართ. ამ გასაღებს აქვს მნიშვნელობა მხოლოდ " +"ჩაკეცილ რეჟიმში. გაშლილ რეჟიმში მოცემული გასაღები ოგნორირებულია და პანელი " +"მოთავსდება ეკრანის ნაპირას, ორიენტაციის გასაღების მიხედვით." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left" +"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the " +"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom" +"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but " +"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For " +"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the " +"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " +"panel." +msgstr "" +"პანელის ორიენტაცია.შესაძლებელი მნიშვნელობებია \"top\", \"bottom\", \"left\", " +"\"right\". გაშლილ რეჟიმში ეს მნიშვნელობები აღნიშნავენ თუ ეკრანი რომელ " +"გვერდთან განლაგდება პანელი. გაშლილ რეჟიმში \"top\" და \"bottom\" პარამეტრებს " +"არ აქვთ დიდი მნიშვნელობა. აგალითად \"top\"-ის დროს მენუ გაიშლება ქვემოთ ხოლო " +"\"bottom\"-ისთვის გაიშლება ზემოთ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44 +msgid "" +"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow" +"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " +"enable_animations key is true." +msgstr "" +"ანიმაციის სიჩქარე. მისაღები მნიშვნალობებია: \"slow\", \"medium\" და \"fast" +"\". ამ გასაღებს გააჩნია მნიშვნელობა თუ enable_animations გასაღები მონიშნულია." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45 +msgid "" +"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " +"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " +"navigating between panels." +msgstr "" +"ადამიანისთვის გასაგებ ენაზე დაწერილი პანელის სახელი. მთავარი მნიშვნელობა " +"პანელის დასათაურებაა, რაც პანელებს შორის გადართვაში გეხმარებათ." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46 +msgid "Visible pixels when hidden" +msgstr "ხილული პიქსელების რაოდენობა პანელის დამალულ სტადიაში" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47 +msgid "" +"Which type of background should be used for this panel. Possible values are " +"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " +"color key will be used as background color or \"image\" - the image " +"specified by the image key will be used as background." +msgstr "" +"თუ როგორი ფონის ტიპი უნდა გამოიყენოს პანელისთვის. მისაღები მნიშვნელობებია: " +"\"gtk\" (გამოყენებულ იქნება GTK+ სტანდარტული ფონი), \"color\" (ფონი თქვენს " +"მიერ არჩეული ფერს მიიღებს) და \"image\" (გამოყენებულ იქნება თვენს მიერ " +"ამორჩეული გრაფიკული გამოსახულება)." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48 +msgid "" +"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " +"This key identifies the current screen the panel is displayed on." +msgstr "" +"რამოდენიმე ეკრანის ქონის დროს, პანელის სხვადასხვა ეკრანებზე გადატანა ხდება " +"შესაძლებელი, მოცემული გასაღები აღნიშვნავს მიმდინარე ეკრანს, რომელზედაც " +"პანელი არის განთავსებული." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49 +msgid "X co-ordinate of panel" +msgstr "პანელის X კოორდინატი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50 +msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" +msgstr "X პანელის ორდინატა, იწყება ეკრანის მარჯვენა მხრიდან" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51 +msgid "X screen where the panel is displayed" +msgstr "X ეკრანი სადაც პანელი გამოჩნდება" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52 +msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" +msgstr "მონიტორი Xineramas-ს მხარდაჭერით, სადაც უნდა გამოჩნდეს პანელი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53 +msgid "Y co-ordinate of panel" +msgstr "პანელის Y კოორდინატი" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54 +msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" +msgstr "პანელის Y კოორდინატი, ეკრანის ქვემო ბოლოდან" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:323 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not found" +msgstr "ვერ ვპოუულობ '%s' ხატულას" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:426 +#, c-format +msgid "Could not execute '%s'" +msgstr "ვერ ვახერხებ '%s' -ის გაშვებას" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:662 +msgid "file" +msgstr "ფაილი" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:879 +msgid "Home Folder" +msgstr "სახლის დასტა" + +#. Translators: this is the same string as the one found in +#. * caja +#: ../mate-panel/panel-util.c:891 +msgid "File System" +msgstr "ფაილური სისტემა" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:1038 +msgid "Search" +msgstr "ძიება" + +#. Translators: the first string is the name of a gvfs +#. * method, and the second string is a path. For +#. * example, "Trash: some-directory". It means that the +#. * directory called "some-directory" is in the trash. +#. +#: ../mate-panel/panel-util.c:1084 +#, c-format +msgid "%1$s: %2$s" +msgstr "%1$s: %2$s" + +#: ../mate-panel/panel.c:474 +#, c-format +msgid "Open URL: %s" +msgstr "გახსენი URL: %s" + +#: ../mate-panel/panel.c:1302 +msgid "Delete this drawer?" +msgstr "წავშალო მოცემული უჯრა?" + +#: ../mate-panel/panel.c:1303 +msgid "" +"When a drawer is deleted, the drawer and its\n" +"settings are lost." +msgstr "" +"პანელის წაშლის შემთხვევაში,თვით პანელი და მისი\n" +"პარამეტრები დაიკარგებიან." + +#: ../mate-panel/panel.c:1306 +msgid "Delete this panel?" +msgstr "წავშალო პანელი?" + +#: ../mate-panel/panel.c:1307 +msgid "" +"When a panel is deleted, the panel and its\n" +"settings are lost." +msgstr "" +"პანელის წაშლის შემთხვევაში,თვით პანელი და მისი\n" +"პარამეტრები დაიკარგებიან." + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1 +msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel" +msgstr "მარტივი აპლეტი MATE სამუშაო გარემოს ტესტირებისთვის" + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2 +msgid "Test MateComponent Applet" +msgstr "ბონობო აპლეტის ტესტი" + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3 +msgid "Test MateComponent Applet Factory" +msgstr "ტექსტუალური აპლეტ MateComponent-ს ქარხანა" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:35 +msgid "Specify an applet IID to load" +msgstr "მიუთითეთ ჩასატვირთი აპლეტის IID" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36 +msgid "" +"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored" +msgstr "" +"მიუთითეთ mateconf ადგილმდებარეობა, სადაც აპლეტის პარამეტრები უნდა იქნენ " +"შენახულნი" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:37 +msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" +msgstr "მიუთითეთ აპლეტის თავდაპირველი ზომა (პატარა, საშუალო, დიდი და ა.შ.)" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:38 +msgid "" +"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" +msgstr "მიუთითეთ აპლეტის საქყისი პოზიცია. (ზემოთ, ქვემოთ, მარჯვნივ მარცხნივ)" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62 +msgctxt "Size" +msgid "XX Small" +msgstr "უპატარესი ზომის" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63 +msgctxt "Size" +msgid "X Small" +msgstr "პატარა ზომის" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64 +msgctxt "Size" +msgid "Small" +msgstr "პატარა" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65 +msgctxt "Size" +msgid "Medium" +msgstr "საშუალო" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66 +msgctxt "Size" +msgid "Large" +msgstr "დიდი" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:67 +msgctxt "Size" +msgid "X Large" +msgstr "უდიდესი ზომის" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:68 +msgctxt "Size" +msgid "XX Large" +msgstr "დიდი ზომის" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:130 +#, c-format +msgid "Failed to load applet %s" +msgstr "ვერ ვტვირთავ აპლეტს %s" + +#. This is an utility to easily test various applets +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:2 +msgid "Test applet utility" +msgstr "აპლეტის უტილიტების ტესტი" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:3 +msgid "_Applet:" +msgstr "_აპლეტი:" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:5 +msgid "_Prefs Dir:" +msgstr "_პრეფიქსი მის:" + +#~ msgid "There was an error displaying help: %s" +#~ msgstr "დახმარების გამოძახებისას დაიშვა შეცდომა: %s" + +#~ msgid "MATE Panel Shell" +#~ msgstr "MATE პანელის შელი" + +#~ msgid "Error watching mateconf key '%s': %s" +#~ msgstr "დაიშვა შეცდომა mateconf-ის გასაღების თვალყურის დევნის დროს '%s': %s" + +#~ msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s" +#~ msgstr "დაიშვა შეცდომა mateconf-ის დირექტორიის ჩატვირთვისას '%s': %s" + +#~ msgid "Error getting value for '%s': %s" +#~ msgstr "დაიშვა შეცდომა მნიშვნელობის მიღებისას '%s': %s" + +#~ msgid "Desktop Folder|Desktop" +#~ msgstr "სამუშაო მაგიდა" + +#~ msgid "panel:showusername|1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "Could not launch menu item" +#~ msgstr "ვერ ვრთავ მენუს ელემენტს" + +#~ msgid "Orientation|Top" +#~ msgstr "ზემოთ" + +#~ msgid "Orientation|Bottom" +#~ msgstr "ქვემოთ" + +#~ msgid "Orientation|Left" +#~ msgstr "მარცხნივ" + +#~ msgid "Orientation|Right" +#~ msgstr "მარჯვნივ" + +#~ msgid "" +#~ "The panel could not register with the matecomponent-activation server (error " +#~ "code: %d) and will exit.\n" +#~ "It may be automatically restarted." +#~ msgstr "" +#~ "დაიშვა შეცდომა პანელის matecomponent-activation სერვერზე რეგისტრაციის დროს " +#~ "(შეცდომის კოდია:%d)\n" +#~ "პანელი მყისვე გაითიშება და გადაიტვირთება." + +#~ msgid "The panel has encountered a fatal error" +#~ msgstr "პანელის ჩატვირთვისას დაიშვა გამოუსწორებელი შეცდომა" + +#~ msgid "Force the panel to not be automatically restarted" +#~ msgstr "არ გადატვირთო პანელი ავტომატიურად" + +#~ msgid "Incomplete '%s' background type received" +#~ msgstr "მიღებულია დაუსრულებელი ფონის ტიპი: \"%s\"" + +#~ msgid "Incomplete '%s' background type received: %s" +#~ msgstr "მიღებულია დაუსრულებელი ფონის ტიპი: \"%s\": %s" + +#~ msgid "Failed to get pixmap %s" +#~ msgstr "ვერ გადმომაქვს %s პიქტოგრამა" + +#~ msgid "Unknown background type received" +#~ msgstr "მიღებული ფონის ტიპი უცნობია" + +#~ msgid "The Applet's containing Panel's orientation" +#~ msgstr "მინიშნება პანელის ორიენტაციაზე" + +#~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels" +#~ msgstr "აპლეტი რომელიც შეიცავს პანელის ზომას პიქსელებში" + +#~ msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap" +#~ msgstr "აპლეტი რომელიც შეიცავს პანელის ფონის ფერს ან პიქტოგრამას" + +#~ msgid "The Applet's flags" +#~ msgstr "აპლეტის ფლაგი" + +#~ msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet" +#~ msgstr "აპლეტის სასურველი ზომის მიმნიშნებელი არე" + +#~ msgid "The Applet's containing Panel is locked down" +#~ msgstr "აპლეტის შემცველი პანელი ჩაკეტილია" + +#~ msgid "Find _Next" +#~ msgstr "შე_მდეგის პოვნა" + +#~ msgid "Find..." +#~ msgstr "პოვნა..." + +#~ msgid "_Find:" +#~ msgstr "_ძებნა:" + +#~ msgid "Unknown Location" +#~ msgstr "უცნობი მდებარეობა" + +#~ msgid "Active timezones" +#~ msgstr "აქტიური დროის სარტყლები" + +#~ msgid "Add timezone" +#~ msgstr "დროის სარტყლის დამატება" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "მდებარეობა:" + +#~ msgid "" +#~ "Click on the map to zoom and select the timezone of a city, or " +#~ "right click to zoom out." +#~ msgstr "" +#~ "მაშტაბის გადიდებისთვის დააწკაპეთ რუქას და აირჩიეთ ქალაქი თავის " +#~ "დროის სარტყელთან ერთად, ან მარჯვენა წკაპი უკან დაბრუნებისთვის. " + +#~ msgid "Edit Timezones" +#~ msgstr "დროის სარტყლის დამუშავება" + +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "move the mouse on the map" +#~ msgstr "აამოძრავეთ თაგუნა რუქაზე" + +#~ msgid "Location: %s" +#~ msgstr "მდებარეობა: %s" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "სახელწოდება" + +#~ msgid "Timezone" +#~ msgstr "დროის სარტყელი" + +#~ msgid "%s with daylight saving (UTC %s%.2ld:%.2ld)" +#~ msgstr "%s საზაფზულო დროით (UTC %s%.2ld:%.2ld)" + +#~ msgid "%s (UTC %s%.2ld:%.2ld)" +#~ msgstr "%s (UTC %s%.2ld:%.2ld)" + +#~ msgid "" +#~ "%s - %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s - %s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "_Edit timezones..." +#~ msgstr "_დროის სარტყლის დამუშავება..." + +#~ msgid "Timezones" +#~ msgstr "დროის სარტყელი" + +#~ msgid "" +#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n" +#~ "You will be automatically logged out in %d second." +#~ msgid_plural "" +#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n" +#~ "You will be automatically logged out in %d seconds." +#~ msgstr[0] "" +#~ "მომხმარებელ \"%s\" სესია.\n" +#~ "სესიიდან ავტომატური გასვლა %d წამში." + +#~ msgid "" +#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n" +#~ "This system will be automatically shut down in %d second." +#~ msgid_plural "" +#~ "You are currently logged in as \"%s\".\n" +#~ "This system will be automatically shut down in %d seconds." +#~ msgstr[0] "" +#~ "მომხმარებელ \"%s\" სესია.\n" +#~ "კომპიუტერი ავტომატურად გამოირთვება %d წამში." + +#~ msgid "Log out of this system now?" +#~ msgstr "გნებავთ სესიის მიტოვება?" + +#~ msgid "_Switch User" +#~ msgstr "_მომხმარებლის გადართვა" + +#~ msgid "_Log Out" +#~ msgstr "სესიის _დასრულება" + +#~ msgid "Shut down this system now?" +#~ msgstr "გნებავთ კომპიუტერის გამორთვა?" + +#~ msgid "S_uspend" +#~ msgstr "_დაყოვნება" + +#~ msgid "_Hibernate" +#~ msgstr "მძ_ინარე რეჟიმი" + +#~ msgid "_Restart" +#~ msgstr "_გადატვირთვა" + +#~ msgid "_Shut Down" +#~ msgstr "გამორთ_ვა" + +#~ msgid "Enter Password" +#~ msgstr "პაროლის შეყვანა" + +#~ msgid "Could not find a suitable application." +#~ msgstr "ვერ ვპოულობ სათადარიგო პროგრამას." -- cgit v1.2.1