From b77026425cf6ed67b949a9565830a50bbaccc4df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Sun, 17 Mar 2013 14:49:58 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/ml.po | 3715 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 1635 insertions(+), 2080 deletions(-) (limited to 'po/ml.po') diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index e969c8ed..707840fe 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -1,99 +1,60 @@ -# translation of ml.po to -# This file is distributed under the same license as mate-panel package. -# Copyright (C) 2003,2006-2007,2009-2010 mate-panel'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# FSF-India , 2003. -# Ani Peter , 2006, 2007. -# Praveen Arimbrathodiyil , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-panel&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 10:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-29 11:57+0530\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-10 23:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-10 22:12+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1 -msgid "Ad_just Date & Time" -msgstr "തിയ്യതിയും സമയവും _ശരിയാക്കുക" - -#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2 -msgid "Copy _Date" -msgstr "_തിയ്യതി പകര്‍ത്തുക" - -#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3 -msgid "Copy _Time" -msgstr "_സമയം പകര്‍ത്തുക" - -#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4 -#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1 -#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1 -#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1 -#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1 -#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1 -#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1 -msgid "_About" -msgstr "_അണിയറ വിശേഷങ്ങള്‍" - -#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5 -#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2 -#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2 -#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2 -#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2 -#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2 -#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2 -#: ../mate-panel/drawer.c:601 ../mate-panel/panel-action-button.c:710 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:285 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:345 -#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:663 -msgid "_Help" -msgstr "_സഹായം" - -#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6 -#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3 -#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3 -#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3 -msgid "_Preferences" -msgstr "_മുന്‍ഗണനകള്‍" - -#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1 -#: ../applets/clock/clock.c:3711 -msgid "Clock" -msgstr "ഘടികാരം" - -#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2 -msgid "Clock Applet Factory" -msgstr "ഘടികാര ലഘുപ്രയോഗ ശാല" +#: ../applets/clock/calendar-window.c:220 ../applets/clock/clock.ui.h:26 +msgid "Locations" +msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍" -#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3 -msgid "Factory for creating clock applets." -msgstr "ഘടികാര ലഘുപ്രയോഗങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്ന ശാല." +#: ../applets/clock/calendar-window.c:220 +msgid "Edit" +msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4 -msgid "Get the current time and date" -msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയവും തിയ്യതിയും അറിയുക" +#: ../applets/clock/calendar-window.c:446 +msgid "Calendar" +msgstr "കലണ്ടര്‍" #. Translators: This is a strftime format string. -#. * It is used to display the time in 12-hours format -#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to -#. * am/pm. +#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like +#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. +#: ../applets/clock/clock.c:428 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#. -#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:445 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516 +#. +#: ../applets/clock/clock.c:428 ../applets/clock/clock-location-tile.c:520 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. -#. * It is used to display the time in 24-hours format -#. * (eg, like in France: 20:10). +#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like +#. * in France: 20:10). +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 24-hours +#. * format (eg, like in France: 20:10). +#: ../applets/clock/clock.c:433 ../applets/clock/clock.c:1541 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + #. Translators: This is a strftime format #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours @@ -104,99 +65,38 @@ msgstr "%l:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#. -#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:450 -#: ../applets/clock/clock.c:1588 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:523 +#. +#: ../applets/clock/clock.c:433 ../applets/clock/clock.c:1547 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:480 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#. Translators: This is a strftime format string. -#. * It is used to display the start date of an appointment, in -#. * the most abbreviated way possible. -#: ../applets/clock/calendar-window.c:314 -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: ../applets/clock/calendar-window.c:847 -msgid "Tasks" -msgstr "ജോലികള്‍" - -#: ../applets/clock/calendar-window.c:847 -#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022 -#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 -msgid "Edit" -msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക" - -#: ../applets/clock/calendar-window.c:968 -msgid "All Day" -msgstr "ദിവസം മുഴുവന്‍" - -#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106 -msgid "Appointments" -msgstr "മുന്‍കൂട്ടി നിര്‍ണ്ണയിച്ച ജോലികള്‍" - -#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131 -msgid "Birthdays and Anniversaries" -msgstr "പിറന്നാളുകളും വാര്‍ഷികങ്ങളും" - -#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156 -msgid "Weather Information" -msgstr "കാലാവസ്ഥാ വിവരങ്ങള്‍" - -#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12 -msgid "Locations" -msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍" - -#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937 -msgid "Calendar" -msgstr "കലണ്ടര്‍" - -#. Translators: This is a strftime format string. -#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like -#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:445 -msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%l:%M:%S %p" - -#. Translators: This is a strftime format string. -#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like -#. * in France: 20:10). -#. Translators: This is a strftime format -#. * string. -#. * It is used to display the time in 24-hours -#. * format (eg, like in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1582 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). -#: ../applets/clock/clock.c:461 +#: ../applets/clock/clock.c:444 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %b %e" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#. -#: ../applets/clock/clock.c:468 +#. +#: ../applets/clock/clock.c:451 #, c-format msgid "" "%1$s\n" "%2$s" -msgstr "" -"%1$s\n" -"%2$s" +msgstr "%1$s\n%2$s" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#. -#: ../applets/clock/clock.c:476 +#. +#: ../applets/clock/clock.c:459 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" @@ -205,27 +105,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. -#: ../applets/clock/clock.c:649 +#: ../applets/clock/clock.c:633 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%A %B %d (%%s)" -#: ../applets/clock/clock.c:679 -msgid "Click to hide your appointments and tasks" -msgstr "നിങ്ങളുടെ സന്ദര്‍ശനസമയങ്ങളും ജോലികളും അദൃശ്യമാക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" - -#: ../applets/clock/clock.c:682 -msgid "Click to view your appointments and tasks" -msgstr "നിങ്ങളുടെ സന്ദര്‍ശനസമയങ്ങളും ജോലികളും കാണുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" - -#: ../applets/clock/clock.c:686 +#: ../applets/clock/clock.c:662 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "ഈ മാസത്തെ കലണ്ടര്‍ അദൃശ്യമാക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../applets/clock/clock.c:689 +#: ../applets/clock/clock.c:665 msgid "Click to view month calendar" msgstr "ഈ മാസത്തെ കലണ്ടര്‍ കാണുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../applets/clock/clock.c:1421 +#: ../applets/clock/clock.c:1379 msgid "Computer Clock" msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ഘടികാരം" @@ -235,7 +127,7 @@ msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ഘടികാരം" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1567 +#: ../applets/clock/clock.c:1526 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -245,428 +137,245 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1575 +#: ../applets/clock/clock.c:1534 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: ../applets/clock/clock.c:1622 +#: ../applets/clock/clock.c:1580 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %B %d %Y" -#: ../applets/clock/clock.c:1653 +#: ../applets/clock/clock.c:1611 msgid "Set System Time..." msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം ക്രമികരിയ്ക്കുക..." -#: ../applets/clock/clock.c:1654 +#: ../applets/clock/clock.c:1612 msgid "Set System Time" msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം ക്രമികരിക്കുക" -#: ../applets/clock/clock.c:1669 +#: ../applets/clock/clock.c:1627 msgid "Failed to set the system time" msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: ../applets/clock/clock.c:2707 -msgid "Custom format" -msgstr "ഇഷ്ടമുളള സമയരൂപം" +#: ../applets/clock/clock.c:1825 ../applets/fish/fish.c:1665 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:175 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:329 +msgid "_Preferences" +msgstr "_മുന്‍ഗണനകള്‍" + +#: ../applets/clock/clock.c:1828 ../applets/fish/fish.c:1668 +#: ../applets/notification_area/main.c:136 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:222 ../applets/wncklet/window-list.c:183 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:337 ../mate-panel/drawer.c:553 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:718 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:290 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:288 +#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:662 +msgid "_Help" +msgstr "_സഹായം" + +#: ../applets/clock/clock.c:1831 ../applets/fish/fish.c:1671 +#: ../applets/notification_area/main.c:139 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:230 ../applets/wncklet/window-list.c:191 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:106 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345 +msgid "_About" +msgstr "_അണിയറ വിശേഷങ്ങള്‍" + +#: ../applets/clock/clock.c:1834 +msgid "Copy _Time" +msgstr "_സമയം പകര്‍ത്തുക" + +#: ../applets/clock/clock.c:1837 +msgid "Copy _Date" +msgstr "_തിയ്യതി പകര്‍ത്തുക" -#: ../applets/clock/clock.c:3194 +#: ../applets/clock/clock.c:1840 +msgid "Ad_just Date & Time" +msgstr "തിയ്യതിയും സമയവും _ശരിയാക്കുക" + +#: ../applets/clock/clock.c:2785 msgid "Choose Location" msgstr "സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../applets/clock/clock.c:3273 +#: ../applets/clock/clock.c:2864 msgid "Edit Location" msgstr "സ്ഥലം മാറ്റുക" -#: ../applets/clock/clock.c:3419 +#: ../applets/clock/clock.c:2987 msgid "City Name" msgstr "പട്ടണത്തിന്റെ പേര്" -#: ../applets/clock/clock.c:3423 +#: ../applets/clock/clock.c:2991 msgid "City Time Zone" msgstr "പട്ടണത്തിന്റെ സമയമേഖല" -#: ../applets/clock/clock.c:3608 -msgid "24 hour" -msgstr "24 മണിക്കൂര്‍" - -#: ../applets/clock/clock.c:3609 -msgid "UNIX time" -msgstr "യുണിക്സ് സമയം" - -#: ../applets/clock/clock.c:3610 -msgid "Internet time" -msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് സമയം" - -#: ../applets/clock/clock.c:3618 -msgid "Custom _format:" -msgstr "_ഇഷ്ടമുളള സമയരൂപം:" +#: ../applets/clock/clock.c:3203 +#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Clock" +msgstr "ഘടികാരം" -#: ../applets/clock/clock.c:3714 +#: ../applets/clock/clock.c:3205 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "ഘടികാരം ഇപ്പോഴത്തെ സമയവും തിയ്യതിയും കാണിക്കുന്നു" -#. Translator credits -#: ../applets/clock/clock.c:3717 ../applets/fish/fish.c:623 -#: ../applets/notification_area/main.c:155 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138 +#: ../applets/clock/clock.c:3209 ../applets/fish/fish.c:573 +#: ../applets/notification_area/main.c:130 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:489 ../applets/wncklet/window-list.c:545 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:88 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:578 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:143 msgid "translator-credits" msgstr "എഫ്എസ്എഫ്-ഇന്ത്യ , അനി പീറ്റര്‍ , പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ " -#: ../applets/clock/clock.ui.h:1 -msgid "(optional)" -msgstr "(വേണമെങ്കില്‍)" - -#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region". -#: ../applets/clock/clock.ui.h:3 +#. Languages that have a single word that translates as either "state" or +#. "province" should use that instead of "region". +#: ../applets/clock/clock.ui.h:2 msgid "" "Type a city, region, or country name and then select a match from " "the pop-up." msgstr "ഒരു പട്ടണത്തിന്റെ, സംസ്ഥാനത്തിന്റെ അല്ലെങ്കില്‍ രാജ്യത്തിന്റെ പേരു് നല്‍കി, വരുന്നവയില്‍ നിന്നും പൊരുത്തമുള്ളവ തെരഞ്ഞെടുക്കുക." +#: ../applets/clock/clock.ui.h:3 +msgid "_Timezone:" +msgstr "_സമയമേഖല:" + #: ../applets/clock/clock.ui.h:4 -msgid "Clock Format" -msgstr "ഏതു് തരം ഘടികാരം" +msgid "_Location Name:" +msgstr "_സ്ഥലപ്പേരു്:" #: ../applets/clock/clock.ui.h:5 -msgid "Clock Preferences" -msgstr "ഘടികാരത്തിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍" +msgid "(optional)" +msgstr "(വേണമെങ്കില്‍)" #: ../applets/clock/clock.ui.h:6 -msgid "Current Time:" -msgstr "നിലവിലുള്ള സമയം:" +msgid "L_ongitude:" +msgstr "ലോ_ങ്ങിറ്റ്യൂഡ്:" #: ../applets/clock/clock.ui.h:7 -msgid "Display" -msgstr "കാഴ്ച" +msgid "L_atitude:" +msgstr "_ലാറ്റിറ്റ്യൂഡ്:" #: ../applets/clock/clock.ui.h:8 -msgid "East" -msgstr "കിഴക്കു്" +msgid "Time & Date" +msgstr "സമയവും തിയ്യതിയും" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9 -msgid "General" -msgstr "സാര്‍വത്രികമായ" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 +msgid "_Time:" +msgstr "_സമയം:" #: ../applets/clock/clock.ui.h:10 -msgid "L_atitude:" -msgstr "_ലാറ്റിറ്റ്യൂഡ്:" +msgid "Current Time:" +msgstr "നിലവിലുള്ള സമയം:" #: ../applets/clock/clock.ui.h:11 -msgid "L_ongitude:" -msgstr "ലോ_ങ്ങിറ്റ്യൂഡ്:" +msgid "_Set System Time" +msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം _ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:12 +msgid "East" +msgstr "കിഴക്കു്" #: ../applets/clock/clock.ui.h:13 -msgid "North" -msgstr "തെക്കു്" +msgid "West" +msgstr "പടിഞ്ഞാറു്" #: ../applets/clock/clock.ui.h:14 -msgid "Panel Display" -msgstr "പാളിയുടെ കാഴ്ച" +msgid "North" +msgstr "തെക്കു്" #: ../applets/clock/clock.ui.h:15 -msgid "Show _temperature" -msgstr "_താപനില കാണിയ്ക്കുക" +msgid "South" +msgstr "വടക്കു്" #: ../applets/clock/clock.ui.h:16 -msgid "Show _weather" -msgstr "_കാലാവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുക" +msgid "Clock Preferences" +msgstr "ഘടികാരത്തിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍" #: ../applets/clock/clock.ui.h:17 -msgid "Show seco_nds" -msgstr "സെ_ക്കന്റുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക" +msgid "Clock Format" +msgstr "ഏതു് തരം ഘടികാരം" #: ../applets/clock/clock.ui.h:18 -msgid "Show the _date" -msgstr "_തിയ്യതി കാണിയ്ക്കുക" +msgid "_12 hour format" +msgstr "12 _മണിക്കൂര്‍ സമയരൂപം" #: ../applets/clock/clock.ui.h:19 -msgid "South" -msgstr "വടക്കു്" +msgid "_24 hour format" +msgstr "24 മ_ണിക്കൂര്‍ സമയരൂപം" #: ../applets/clock/clock.ui.h:20 -msgid "Time & Date" -msgstr "സമയവും തിയ്യതിയും" +msgid "Panel Display" +msgstr "പാളിയുടെ കാഴ്ച" #: ../applets/clock/clock.ui.h:21 -msgid "Time _Settings" -msgstr "സമയ ക്രമീ_കരണങ്ങള്‍" +msgid "Show the _date" +msgstr "_തിയ്യതി കാണിയ്ക്കുക" #: ../applets/clock/clock.ui.h:22 -msgid "Weather" -msgstr "കാലാവസ്ഥ" +msgid "Show seco_nds" +msgstr "സെ_ക്കന്റുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക" #: ../applets/clock/clock.ui.h:23 -msgid "West" -msgstr "പടിഞ്ഞാറു്" +msgid "Show _weather" +msgstr "_കാലാവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുക" #: ../applets/clock/clock.ui.h:24 -msgid "_12 hour format" -msgstr "12 _മണിക്കൂര്‍ സമയരൂപം" - -#: ../applets/clock/clock.ui.h:25 -msgid "_24 hour format" -msgstr "24 മ_ണിക്കൂര്‍ സമയരൂപം" +msgid "Show _temperature" +msgstr "_താപനില കാണിയ്ക്കുക" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:26 -msgid "_Location Name:" -msgstr "_സ്ഥലപ്പേരു്:" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:25 ../applets/fish/fish.ui.h:2 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "General" +msgstr "സാര്‍വത്രികമായ" #: ../applets/clock/clock.ui.h:27 -msgid "_Pressure unit:" -msgstr "_മര്‍ദ്ദത്തിന്റെ ഏകകം:" +msgid "Display" +msgstr "കാഴ്ച" #: ../applets/clock/clock.ui.h:28 -msgid "_Set System Time" -msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം _ക്രമീകരിക്കുക" +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "_കാഴ്ചയുടെ ഏകകം:" #: ../applets/clock/clock.ui.h:29 -msgid "_Temperature unit:" -msgstr "_താപനിലയുടെ ഏകകം:" +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "_മര്‍ദ്ദത്തിന്റെ ഏകകം:" #: ../applets/clock/clock.ui.h:30 -msgid "_Time:" -msgstr "_സമയം:" +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "_കാറ്റിന്റെ വേഗത:" #: ../applets/clock/clock.ui.h:31 -msgid "_Timezone:" -msgstr "_സമയമേഖല:" +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "_താപനിലയുടെ ഏകകം:" #: ../applets/clock/clock.ui.h:32 -msgid "_Visibility unit:" -msgstr "_കാഴ്ചയുടെ ഏകകം:" +msgid "Weather" +msgstr "കാലാവസ്ഥ" #: ../applets/clock/clock.ui.h:33 -msgid "_Wind speed unit:" -msgstr "_കാറ്റിന്റെ വേഗത:" - -#. Translators: -#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode -#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and -#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour". -#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour". -#. -#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example, -#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or -#. "12-hour", things will not work. -#. -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11 -msgid "24-hour" -msgstr "24-മണിക്കൂര്‍" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12 -msgid "A list of locations to display in the calendar window." -msgstr "കലണ്ടര്‍ ജാലകത്തില്‍ കാണിക്കേണ്ട സ്ഥലങ്ങളുടെ പട്ടിക." - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13 -msgid "Custom format of the clock" -msgstr "ഇഷ്ടമുളള സമയരൂപം" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14 -msgid "Expand list of appointments" -msgstr "മുന്‍കൂട്ടി നിശ്ചയിച്ചിട്ടുളള ജോലികളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക" +msgid "Time _Settings" +msgstr "സമയ ക്രമീ_കരണങ്ങള്‍" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15 -msgid "Expand list of birthdays" -msgstr "പിറന്നാളുകളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക" +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 +msgid "Failed to set the system timezone" +msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയമേഖല ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16 -msgid "Expand list of locations" -msgstr "സ്ഥലങ്ങളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക" +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244 +msgid "Set..." +msgstr "ക്രമീകരിക്കുക..." -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17 -msgid "Expand list of tasks" -msgstr "ജോലികളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക" +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245 +msgid "Set" +msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18 -msgid "Expand list of weather information" -msgstr "കാലാവസ്ഥാ വിവരങ്ങളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19 -msgid "Hour format" -msgstr "സമയ രൂപം" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20 -msgid "If true, display a weather icon." -msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, കാലാവസ്ഥയ്ക്കുള്ള ഒരു ചിഹ്നം കാണിയ്ക്കുക." - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21 -msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." -msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍,ഘടികാരത്തില്‍ സമയത്തിനു പുറമെ തിയ്യതിയും കാണിയ്ക്കുക" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22 -msgid "If true, display seconds in time." -msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, സെക്കന്റുകളും സമയത്തില്‍ കാണിയ്ക്കുക." - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23 -msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window." -msgstr "" -"ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, കലണ്ടര്‍ ജാലകത്തില്‍ മുന്‍കൂട്ടി നിശ്ചയിച്ച ജോലികളുടെ പട്ടിക " -"വലുതാക്കുക." - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24 -msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window." -msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, കലണ്ടര്‍ ജാലകത്തില്‍ പിറന്നാളുകളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക." - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25 -msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window." -msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, കലണ്ടര്‍ ജാലകത്തില്‍ സ്ഥലങ്ങളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക." - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26 -msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window." -msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, കലണ്ടര്‍ ജാലകത്തില്‍ ജോലികളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക." - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27 -msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window." -msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, കലണ്ടര്‍ ജാലകത്തില്‍ കാലാവസ്ഥാ വിവരങ്ങളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക." - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28 -msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." -msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, ഘടികാരത്തില്‍ ചൂണ്ടുമ്പോള്‍ സൂചനയില്‍ തിയ്യതി കാണിയ്ക്കുക." - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29 -msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." -msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, കാലാവസ്ഥയുടെ ചിഹ്നത്തിനടുത്ത് താപനില കാണിയ്ക്കുക." - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30 -msgid "If true, show week numbers in the calendar." -msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, കലണ്ടറില്‍ എത്രാമതു് ആഴ്ചയാണെന്നു് കാണിയ്ക്കുക." - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31 -msgid "List of locations" -msgstr "സ്ഥലങ്ങളുടെ പട്ടിക" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32 -msgid "Show date in clock" -msgstr "ഘടികാരത്തില്‍ തിയ്യതി കാണിയ്ക്കുക" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33 -msgid "Show date in tooltip" -msgstr "തിയ്യതി സൂചനയില്‍ കാണിയ്ക്കുക" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34 -msgid "Show temperature in clock" -msgstr "ഘടികാരത്തില്‍ താപനില കാണിയ്ക്കുക" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35 -msgid "Show time with seconds" -msgstr "സെക്കന്റുകളോട് കൂടിയുള്ള സമയം കാണിയ്ക്കുക" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36 -msgid "Show weather in clock" -msgstr "ഘടികാരത്തില്‍ കാലാവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുക" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37 -msgid "Show week numbers in calendar" -msgstr "കലണ്ടറില്‍ എത്രാമതു് ആഴ്ചയാണെന്നു് കാണിയ്ക്കുക" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38 -msgid "Speed unit" -msgstr "വേഗതയുടെ ഏകകം" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39 -msgid "Temperature unit" -msgstr "താപനിലയുടെ ഏകകം" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40 -msgid "The unit to use when showing temperatures." -msgstr "താപനില കാണിക്കുന്നതിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന ഏകകം." - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41 -msgid "The unit to use when showing wind speed." -msgstr "കാറ്റിന്റെ വേഗത കാണിക്കുന്ന ഏകകം." - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42 -msgid "" -"The use of this key was deprecated in MATE 2.22 with the use of an internal " -"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older " -"versions." -msgstr "" -"ഒരു ആന്തരിക സമയ ക്രമീകരണ പ്രയോഗമുപയോഗിച്ചു് ഗ്നോം 2.22-ല്‍ ഈ കീയുടെ ഉപയോഗം " -"നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. പഴയ പതിപ്പുകളുമായി പൊരുത്തത്തിനാണു് ഈ സ്കീമ കാത്തു് " -"സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു്." - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43 -msgid "" -"The use of this key was deprecated in MATE 2.28 in favour of the use of " -"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions." -msgstr "സമയമേഖലകള്‍ക്കു് മുന്‍തൂക്കം കൊടുത്തു് ഗ്നോം 2.28 ല്‍ ഈ കീയുടെ ഉപയോഗം നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. പഴയ പതിപ്പുകളുമായി പൊരുത്തത്തിനാണു് ഈ സ്കീമ കാത്തു് സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു്." - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44 -msgid "" -"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' " -"key. The schema is retained for compatibility with older versions." -msgstr "" -"'format' കീയ്ക്കു് മുന്‍തൂക്കം കൊടുത്തു് ഗ്നോം 2.6 ല്‍ ഈ കീ നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. പഴയ " -"പതിപ്പുകളുമായി പൊരുത്തത്തിനാണു് ഈ സ്കീമ കാത്തു് സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു്." - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45 -msgid "" -"This key specifies the format used by the clock applet when the format key " -"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " -"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more " -"information." -msgstr "" -"\"custom\" എന്നതിലേയ്ക്കു് format കീ വച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ ഘടികാര ലഘുപ്രയോഗം ഉപയഗിയ്ക്കുന്ന " -"ഫോര്‍മാറ്റ് ഈ കൂ വ്യക്തമാക്കുന്നു. strftime() നു് മനസ്സിലാകുന്ന മാറ്റാനുള്ള അടയാളങ്ങള്‍ ഒരു പ്രത്യേക " -"ഫോര്‍മാറ്റ് ലഭ്യമാകാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കുപയോഗിയ്ക്കാം. കൂടുതല്‍ വിവരത്തിനു് strftime() മാനുവലില്‍ നോക്കുക.േ" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values " -"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set " -"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time " -"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this " -"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " -"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " -"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in " -"the custom_format key." -msgstr "" -"ക്ലോക്ക് ആപ്ലെറ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്ന സമയ ശൈലി ഈ കീ വ്യക്തമാക്കുന്നു. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: \"12-" -"മണിക്കൂര്‍\", \"24-മണിക്കൂര്‍\", \"ഇന്റര്‍നെറ്റ്\", \"യൂണിക്സ്\" , \"യഥേഷ്ടം\". \"internet\" " -"ആയി സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ക്ലോക്ക് ഇന്റര്‍നെറ്റ് സമയം കാണിക്കുന്നു. ഇന്റര്‍നെറ്റ് സമയ രീതി ദിവസത്തെ " -"1000 \".beats\" ആയി വേര്‍തിരിക്കുന്നു. ഇങ്ങനെ ചെയ്യുമ്പോള്‍, സമയമേഖലകള്‍ ലഭ്യമല്ല, അങ്ങനെ " -"ലോകത്തെവിടേയും ഒരേ സമയമാകുന്നു. \"യൂണിക്സ്\" ആയാല്‍, Epoch-നു് ശേഷം ക്ലോക്ക് സമയം " -"സെക്കന്‍ഡുകളില്‍ കാണിക്കുന്നു, അതായതു്, 1970-01-01. \"യഥേഷ്ടം\" എന്നു് സജ്ജമാക്കിയാല്‍, " -"custom_format കീയില്‍ വ്യക്തമാക്കിയ ശൈലിയനുുസരിച്ചു്ക്ലോക്ക് സമയം ലഭ്യമാക്കുന്നു. " - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47 -msgid "Time configuration tool" -msgstr "സമയം ക്രമീകരിക്കുന്നതിനുള്ള ഉപകരണം" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48 -msgid "Use Internet time" -msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് സമയം ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49 -msgid "Use UNIX time" -msgstr "യുണിക്സ് സമയം ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50 -msgid "Use UTC" -msgstr "യുടിസി ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 -msgid "Failed to set the system timezone" -msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയമേഖല ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" - -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240 -msgid "Set..." -msgstr "ക്രമീകരിക്കുക..." - -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241 -msgid "Set" -msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" - -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317 -msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer" -msgstr "നിലവിലുള്ള സ്ഥലം കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ സ്ഥാനവും നിലവിലുള്ള സമയമേഖല ഇതിന്റെ സമയമേഖലയായും ക്രമീകരിക്കുക" +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321 +msgid "" +"Set location as current location and use its timezone for this computer" +msgstr "നിലവിലുള്ള സ്ഥലം കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ സ്ഥാനവും നിലവിലുള്ള സമയമേഖല ഇതിന്റെ സമയമേഖലയായും ക്രമീകരിക്കുക" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format @@ -674,7 +383,7 @@ msgstr "നിലവിലുള്ള സ്ഥലം കമ്പ്യൂട #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457 msgid "%l:%M %p (%A)" msgstr "%l:%M %p (%A)" @@ -683,7 +392,7 @@ msgstr "%l:%M %p (%A)" #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465 msgid "%H:%M (%A)" msgstr "%H:%M (%A)" @@ -691,634 +400,1278 @@ msgstr "%H:%M (%A)" #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:470 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:630 +#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API +#. to libmateweather. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" #. Translators: The two strings are temperatures. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627 #, c-format msgid "%s, feels like %s" msgstr "%s, %s പോലെ തോന്നുന്നു" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "സൂര്യോദയം: %s / സൂര്യാസ്തമയം: %s" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168 -#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123 -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235 +#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:167 +#: ../applets/notification_area/main.c:84 ../applets/wncklet/wncklet.c:71 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "'%s' സഹായത്തിനുള്ള രേഖ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194 -#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152 +#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:193 +#: ../applets/notification_area/main.c:98 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 msgid "Error displaying help document" msgstr "സഹായത്തിനുളള രേഖ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിശകു്" -#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time" -msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം മാറ്റുക" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Hour format" +msgstr "സമയ രൂപം" + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values" +" are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set" +" to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time " +"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this" +" system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " +"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " +"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in" +" the custom_format key." +msgstr "ക്ലോക്ക് ആപ്ലെറ്റ് ഉപയോഗിക്കുന്ന സമയ ശൈലി ഈ കീ വ്യക്തമാക്കുന്നു. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: \"12-മണിക്കൂര്‍\", \"24-മണിക്കൂര്‍\", \"ഇന്റര്‍നെറ്റ്\", \"യൂണിക്സ്\" , \"യഥേഷ്ടം\". \"internet\" ആയി സജ്ജമാക്കിയാല്‍, ക്ലോക്ക് ഇന്റര്‍നെറ്റ് സമയം കാണിക്കുന്നു. ഇന്റര്‍നെറ്റ് സമയ രീതി ദിവസത്തെ 1000 \".beats\" ആയി വേര്‍തിരിക്കുന്നു. ഇങ്ങനെ ചെയ്യുമ്പോള്‍, സമയമേഖലകള്‍ ലഭ്യമല്ല, അങ്ങനെ ലോകത്തെവിടേയും ഒരേ സമയമാകുന്നു. \"യൂണിക്സ്\" ആയാല്‍, Epoch-നു് ശേഷം ക്ലോക്ക് സമയം സെക്കന്‍ഡുകളില്‍ കാണിക്കുന്നു, അതായതു്, 1970-01-01. \"യഥേഷ്ടം\" എന്നു് സജ്ജമാക്കിയാല്‍, custom_format കീയില്‍ വ്യക്തമാക്കിയ ശൈലിയനുുസരിച്ചു്ക്ലോക്ക് സമയം ലഭ്യമാക്കുന്നു. " + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Custom format of the clock" +msgstr "ഇഷ്ടമുളള സമയരൂപം" + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This key specifies the format used by the clock applet when the format key " +"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " +"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more " +"information." +msgstr "\"custom\" എന്നതിലേയ്ക്കു് format കീ വച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ ഘടികാര ലഘുപ്രയോഗം ഉപയഗിയ്ക്കുന്ന ഫോര്‍മാറ്റ് ഈ കൂ വ്യക്തമാക്കുന്നു. strftime() നു് മനസ്സിലാകുന്ന മാറ്റാനുള്ള അടയാളങ്ങള്‍ ഒരു പ്രത്യേക ഫോര്‍മാറ്റ് ലഭ്യമാകാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കുപയോഗിയ്ക്കാം. കൂടുതല്‍ വിവരത്തിനു് strftime() മാനുവലില്‍ നോക്കുക.േ" -#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2 -msgid "Change system time zone" -msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയമേഖല മാറ്റുക" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show time with seconds" +msgstr "സെക്കന്റുകളോട് കൂടിയുള്ള സമയം കാണിയ്ക്കുക" -#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3 -msgid "Configure hardware clock" -msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ക്ലോക്ക് ക്രമീകരിക്കുക" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "If true, display seconds in time." +msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, സെക്കന്റുകളും സമയത്തില്‍ കാണിയ്ക്കുക." -#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4 -msgid "Privileges are required to change the system time zone." -msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയമേഖല മാറ്റുന്നതിന് പ്രത്യേകാധികാരങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Show date in clock" +msgstr "ഘടികാരത്തില്‍ തിയ്യതി കാണിയ്ക്കുക" -#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5 -msgid "Privileges are required to change the system time." -msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം മാറ്റുന്നതിന് പ്രത്യേകാധികാരങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." +msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍,ഘടികാരത്തില്‍ സമയത്തിനു പുറമെ തിയ്യതിയും കാണിയ്ക്കുക" -#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6 -msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." -msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ക്ലോക്ക് ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് പ്രത്യേകാധികരങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Show date in tooltip" +msgstr "തിയ്യതി സൂചനയില്‍ കാണിയ്ക്കുക" -#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "Display a swimming fish or another animated creature" -msgstr "നീന്തുന്ന മത്സ്യമോ ചലിക്കുന്ന മറ്റൊരു ജീവിയോ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." +msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, ഘടികാരത്തില്‍ ചൂണ്ടുമ്പോള്‍ സൂചനയില്‍ തിയ്യതി കാണിയ്ക്കുക." -#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2 -#: ../applets/fish/fish.c:617 -msgid "Fish" -msgstr "മീന്‍" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Show weather in clock" +msgstr "ഘടികാരത്തില്‍ കാലാവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുക" -#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3 -msgid "From Whence That Stupid Fish Came" -msgstr "ആ പൊട്ട മീന്‍ എവിടെ നിന്നും വന്നു" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "If true, display a weather icon." +msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, കാലാവസ്ഥയ്ക്കുള്ള ഒരു ചിഹ്നം കാണിയ്ക്കുക." -#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4 -msgid "Wanda Factory" -msgstr "വാണ്ട ശാല" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Show temperature in clock" +msgstr "ഘടികാരത്തില്‍ താപനില കാണിയ്ക്കുക" + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." +msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, കാലാവസ്ഥയുടെ ചിഹ്നത്തിനടുത്ത് താപനില കാണിയ്ക്കുക." + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "കലണ്ടറില്‍ എത്രാമതു് ആഴ്ചയാണെന്നു് കാണിയ്ക്കുക" + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "If true, show week numbers in the calendar." +msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, കലണ്ടറില്‍ എത്രാമതു് ആഴ്ചയാണെന്നു് കാണിയ്ക്കുക." + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Expand list of locations" +msgstr "സ്ഥലങ്ങളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക" + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window." +msgstr "ശരി (ട്രൂ) എങ്കില്‍, കലണ്ടര്‍ ജാലകത്തില്‍ സ്ഥലങ്ങളുടെ പട്ടിക വലുതാക്കുക." + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "List of locations" +msgstr "സ്ഥലങ്ങളുടെ പട്ടിക" + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "A list of locations to display in the calendar window." +msgstr "കലണ്ടര്‍ ജാലകത്തില്‍ കാണിക്കേണ്ട സ്ഥലങ്ങളുടെ പട്ടിക." + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Temperature unit" +msgstr "താപനിലയുടെ ഏകകം" + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "The unit to use when showing temperatures." +msgstr "താപനില കാണിക്കുന്നതിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന ഏകകം." + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Speed unit" +msgstr "വേഗതയുടെ ഏകകം" + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "The unit to use when showing wind speed." +msgstr "കാറ്റിന്റെ വേഗത കാണിക്കുന്ന ഏകകം." + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Clock Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for clock applet" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Get the current time and date" +msgstr "" -#: ../applets/fish/fish.c:273 +#: ../applets/fish/fish.c:263 #, c-format msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" "Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" "We strongly advise you against using %s for anything\n" "which would make the applet \"practical\" or useful." -msgstr "" -"മുന്നറിയിപ്പു്: കമാന്‍ഡ് യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍ വളരെ ഉപയോഗമുള്ളതാകുന്നു.\n" -"ഇതുപയോഗമില്ലാത്തൊരു അപ്ലെറ്റായതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ക്കിതു് ചെയ്യേണ്ട.\n" -"ആപ്ലെറ്റ് \"പ്രാക്ടിക്കല്‍\" അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോഗപ്രദമാക്കുന്ന ഒരു\n" -"കാര്യത്തിനെതിരായി %s ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ല." +msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: കമാന്‍ഡ് യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍ വളരെ ഉപയോഗമുള്ളതാകുന്നു.\nഇതുപയോഗമില്ലാത്തൊരു അപ്ലെറ്റായതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ക്കിതു് ചെയ്യേണ്ട.\nആപ്ലെറ്റ് \"പ്രാക്ടിക്കല്‍\" അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോഗപ്രദമാക്കുന്ന ഒരു\nകാര്യത്തിനെതിരായി %s ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ല." -#: ../applets/fish/fish.c:471 +#: ../applets/fish/fish.c:435 msgid "Images" msgstr "രൂപങ്ങള്‍" -#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651 -#: ../applets/fish/fish.c:767 +#: ../applets/fish/fish.c:541 ../applets/fish/fish.c:584 +#: ../applets/fish/fish.c:690 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s എന്ന മീന്‍" -#: ../applets/fish/fish.c:586 +#: ../applets/fish/fish.c:542 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " "time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. " "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." -msgstr "" -"%s ഉപയോഗപ്രദമല്ല. ഡിസ്കിന്റെ സ്ഥലം വ്യര്‍ത്ഥമാക്കുകയും കംപൈലേഷന്‍ സമയം കളയുകയും ചെയ്യുന്നു. " -"ലഭ്യമാക്കിയാല്‍, പാനലിലെ സ്ഥലവും മെമ്മറിയും വെറുതെ പാഴാകുന്നു. അതിനാല്‍ ഇതിന്റെ ഉപയോഗം " -"ഒഴിവാക്കുക." +msgstr "%s ഉപയോഗപ്രദമല്ല. ഡിസ്കിന്റെ സ്ഥലം വ്യര്‍ത്ഥമാക്കുകയും കംപൈലേഷന്‍ സമയം കളയുകയും ചെയ്യുന്നു. ലഭ്യമാക്കിയാല്‍, പാനലിലെ സ്ഥലവും മെമ്മറിയും വെറുതെ പാഴാകുന്നു. അതിനാല്‍ ഇതിന്റെ ഉപയോഗം ഒഴിവാക്കുക." -#: ../applets/fish/fish.c:610 +#: ../applets/fish/fish.c:561 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(ജോര്‍ജിന്റെ ചെറിയേ സഹായത്തോടെ)" -#: ../applets/fish/fish.c:652 +#: ../applets/fish/fish.c:567 +#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Fish" +msgstr "മീന്‍" + +#: ../applets/fish/fish.c:585 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "%s എന്ന മീന്‍" -#: ../applets/fish/fish.c:723 +#: ../applets/fish/fish.c:651 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാനുളള നിര്‍ദ്ദേശം കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" -#: ../applets/fish/fish.c:772 +#: ../applets/fish/fish.c:695 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "%s എന്ന മീന്‍ പറയുന്നു:" -#: ../applets/fish/fish.c:841 +#: ../applets/fish/fish.c:758 #, c-format msgid "" "Unable to read output from command\n" "\n" "Details: %s" -msgstr "" -"നിര്‍ദ്ദേശത്തിന്റെ ഫലം വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n" -"\n" -"വിശദീകരണം: %s" +msgstr "നിര്‍ദ്ദേശത്തിന്റെ ഫലം വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n\nവിശദീകരണം: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:906 +#: ../applets/fish/fish.c:823 msgid "_Speak again" msgstr "വീണ്ടും _സംസാരിക്കുക" -#: ../applets/fish/fish.c:989 +#: ../applets/fish/fish.c:907 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "ക്രമീകരിച്ച നിര്‍ദ്ദേശം പ്രവര്‍ത്തിക്കാത്തതിനാല്‍ പകരം മറ്റൊന്ന്: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:1012 +#: ../applets/fish/fish.c:930 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" "\n" "Details: %s" -msgstr "" -"'%s'പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n" -"\n" -"വിശദീകരണം: %s" +msgstr "'%s'പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n\nവിശദീകരണം: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:1028 +#: ../applets/fish/fish.c:946 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" "\n" "Details: %s" -msgstr "" -"'%s'-ല്‍ നിന്നും വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n" -"\n" -"വിശദീകരണം: %s" +msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n\nവിശദീകരണം: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:1653 +#: ../applets/fish/fish.c:1519 msgid "The water needs changing" msgstr "മാറ്റം ആവശ്യമാണ്" -#: ../applets/fish/fish.c:1655 +#: ../applets/fish/fish.c:1521 msgid "Look at today's date!" msgstr "ഇന്നത്തെ തിയ്യതി കാണുക!" -#: ../applets/fish/fish.c:1748 +#: ../applets/fish/fish.c:1604 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "%s മീന്‍ എന്ന പ്രവാചകി" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../applets/fish/fish.ui.h:2 -msgid "Animation" -msgstr "ആനിമേഷന്‍" +#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 +msgid "Fish Preferences" +msgstr "മീനിനുള്ള മുന്‍ഗണനകള്‍" #: ../applets/fish/fish.ui.h:3 +msgid "_Name of fish:" +msgstr "മീനിന്റെ _പേര്:" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:4 msgid "Co_mmand to run when clicked:" msgstr "ക്ലിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കേണ്ട നിര്‍ദ്ദേശം: (_m)" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:4 -msgid "Fish Preferences" -msgstr "മീനിനുള്ള മുന്‍ഗണനകള്‍" +#: ../applets/fish/fish.ui.h:5 +msgid "Animation" +msgstr "ആനിമേഷന്‍" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 -msgid "Select an animation" -msgstr "ഒരു നീക്കം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14 +msgid " " +msgstr " " #: ../applets/fish/fish.ui.h:7 msgid "_File:" msgstr "_ഫയല്‍:" #: ../applets/fish/fish.ui.h:8 -msgid "_Name of fish:" -msgstr "മീനിന്റെ _പേര്:" +msgid "Select an animation" +msgstr "ഒരു നീക്കം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../applets/fish/fish.ui.h:9 -msgid "_Pause per frame:" -msgstr "ഓരോ ഫ്രെയിമിലും _താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തുക:" +msgid "_Total frames in animation:" +msgstr "നീങ്ങുമ്പോള്‍ മുഴുവനായുളള ഫ്രെയിമുകള്‍:" #: ../applets/fish/fish.ui.h:10 -msgid "_Rotate on vertical panels" -msgstr "_കുത്തനെയുള്ള പാളികളില്‍ കറക്കുക" +msgid "_Pause per frame:" +msgstr "ഓരോ ഫ്രെയിമിലും _താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തുക:" #: ../applets/fish/fish.ui.h:11 -msgid "_Total frames in animation:" -msgstr "നീങ്ങുമ്പോള്‍ മുഴുവനായുളള ഫ്രെയിമുകള്‍:" - -#: ../applets/fish/fish.ui.h:12 msgid "frames" msgstr "ഫ്രെയിമുകള്‍" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:13 +#: ../applets/fish/fish.ui.h:12 msgid "seconds" msgstr "സെക്കന്റുകള്‍" -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1 +#: ../applets/fish/fish.ui.h:13 +msgid "_Rotate on vertical panels" +msgstr "_കുത്തനെയുള്ള പാളികളില്‍ കറക്കുക" + +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "The fish's name" +msgstr "മീനിന്റെ പേര്" + +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " "naming him." msgstr "മീനിനു് പേര് നല്‍കുക." -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2 +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The fish's animation pixmap" +msgstr "മീനിന്റെ ആനിമേഷന്‍ പിക്സ്മാപ്പ്" + +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " +"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." +msgstr "പിക്സ്‌മാപ് ഡയറക്ടറിയ്ക്കു് യോജിക്കുന്ന ഫിഷ് ആപ്ലെറ്റില്‍ കാണിക്കുന്ന ആനിമേഷനുപയോഗിക്കുന്ന പിക്സ്‌മാപിന്റെ ഫയല്‍നാമം ഈ കീ വ്യക്തമാക്കുന്നു." + +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Command to execute on click" msgstr "ക്ലിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കേണ്ട നിര്‍ദ്ദേശം" -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3 +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " +"is clicked." +msgstr "മീനില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന നിര്‍ദ്ദേശം ഏതെന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്ന കീ" + +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Frames in fish's animation" msgstr "മീനിന്റെ നീക്കത്തിലുളള ഫ്രെയിമുകള്‍" -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4 -msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." -msgstr "" -"ശരിയാണെങ്കില്‍, മീനിന്റെ നീക്കങ്ങള്‍ കുത്തനെയുള്ള പാളികളില്‍ കറക്കി " -"പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും." +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's" +" animation." +msgstr "മീനിന്റെ ആനിമേഷനില്‍ എത്ര ഫ്രെയിമുകള്‍ ഉണ്ട് എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്ന കീ." -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5 +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Pause per frame" msgstr "ഓരോ ഫ്രെയിമിലും താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തുക" -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6 +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." +msgstr "ഓരോ ഫ്രെയിമും എത്ര സമയം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നു എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്ന കീ." + +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Rotate on vertical panels" msgstr "കുത്തനെയുള്ള പാളികളില്‍ കറക്കുക" -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7 -msgid "The fish's animation pixmap" -msgstr "മീനിന്റെ ആനിമേഷന്‍ പിക്സ്മാപ്പ്" - -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8 -msgid "The fish's name" -msgstr "മീനിന്റെ പേര്" - -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9 +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " -"is clicked." -msgstr "മീനില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന നിര്‍ദ്ദേശം ഏതെന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്ന കീ" +"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." +msgstr "ശരിയാണെങ്കില്‍, മീനിന്റെ നീക്കങ്ങള്‍ കുത്തനെയുള്ള പാളികളില്‍ കറക്കി പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും." -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10 -msgid "" -"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " -"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." +#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Wanda Factory" msgstr "" -"പിക്സ്‌മാപ് ഡയറക്ടറിയ്ക്കു് യോജിക്കുന്ന ഫിഷ് ആപ്ലെറ്റില്‍ കാണിക്കുന്ന ആനിമേഷനുപയോഗിക്കുന്ന " -"പിക്സ്‌മാപിന്റെ ഫയല്‍നാമം ഈ കീ വ്യക്തമാക്കുന്നു." - -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11 -msgid "" -"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's " -"animation." -msgstr "മീനിന്റെ ആനിമേഷനില്‍ എത്ര ഫ്രെയിമുകള്‍ ഉണ്ട് എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്ന കീ." -#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12 -msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." -msgstr "ഓരോ ഫ്രെയിമും എത്ര സമയം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നു എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്ന കീ." +#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "From Whence That Stupid Fish Came" +msgstr "" -#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "അറിയിപ്പു് ചിഹ്നങ്ങള്‍ വരുന്ന പ്രദേശം" +#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Display a swimming fish or another animated creature" +msgstr "" -#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2 -#: ../applets/notification_area/main.c:150 +#: ../applets/notification_area/main.c:124 +#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Notification Area" msgstr "അറിയിപ്പു് പരിധി" -#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3 -msgid "Notification Area Factory" -msgstr "അറിയിപ്പു് പരിധിയുടെ ശാല" - -#: ../applets/notification_area/main.c:261 +#: ../applets/notification_area/main.c:245 msgid "Panel Notification Area" msgstr "പാളി അറിയിപ്പു് പരിധി" -#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "Factory for the window navigation related applets" -msgstr "ജാലക നീക്കവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ലഘുപ്രയോഗങ്ങളുടെ ശാഖ" +#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Notification Area Factory" +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2 -msgid "Hide application windows and show the desktop" -msgstr "പ്രയോഗങ്ങളുടെ ജാലകം അദൃശ്യമാക്കി പണിയിടം കാണിയ്ക്കുക" +#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for notification area" +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3 -msgid "Show Desktop" -msgstr "പണിയിടം കാണിയ്ക്കുക" +#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Area where notification icons appear" +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4 -msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "തുറന്നിരിക്കുന്ന ജാലകങ്ങള്‍ മെനു ഉപയോഗിച്ച് മാറുക" +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "എല്ലാ പണിയറകളിലെയും ജാലകങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക" -#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5 -msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "തുറന്നിരിക്കുന്ന ജാലകങ്ങള്‍ ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ച് മാറുക" +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it" +" will only display windows from the current workspace." +msgstr "true എങ്കില്‍, എല്ലാ പണിയറയില്‍ നിന്നും ജാലകത്തിന്റെ പട്ടിക ജാലകങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്നു. അല്ലെങ്കില്‍, നിലവിലുള്ള പണിയറയില്‍ നിന്നു മാത്രം ജാലകങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്നു." -#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6 -msgid "Switch between workspaces" -msgstr "പണിയറകള്‍ മാറുക" +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "When to group windows" +msgstr "ജാലകങ്ങള്‍ എപ്പോള്‍ കൂട്ടമാക്കണം" -#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:609 -msgid "Window List" -msgstr "ജാലക നാമാവലി" +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Decides when to group windows from the same application on the window list. " +"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +msgstr "ജാലകത്തിന്റെ പട്ടികയില്‍ ഒരോ പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും എപ്പോള്‍ ജാലകം ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യണമെന്നു് നിശ്ചയിക്കുന്നു. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: \"ഒരിക്കലുമില്ല\", \"ഓട്ടോ\" , \"എപ്പോഴും\"." + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Move windows to current workspace when unminimized" +msgstr "ചെറുതാക്കുന്നതു് ഉപേക്ഷിക്കുമ്പോള്‍ നിലവിലുള്ള പണിയറയിലേക്ക് ജാലകങ്ങള്‍ നീക്കുക" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " +"Otherwise, switch to the workspace of the window." +msgstr "true എങ്കില്‍, ഒരു ജാലകം ചെറുതാക്കുന്നതു് ഉപേക്ഷിച്ചാല്‍, അതു് നിലവിലുള്ള പണിയറയിലേക്ക് നീക്കുക. അല്ലെങ്കില്‍, ജാലകത്തിന്റെ പണിയറയിലേക്ക് നീങ്ങുക." + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Display workspace names" +msgstr "പണിയറയുടെ പേരുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " +"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. " +"This setting only works when the window manager is Marco." +msgstr "true എങ്കില്‍, പണിയിട സ്വിച്ചറിലുള്ള പണിയറകള്‍, പണിയറകളുടെ പേരു് കാണിക്കുന്നു. അല്ലെങ്കില്‍, പണിയറയില്‍ അവ ജാലകങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്നു. ജാലക നിരീക്ഷകന്‍ മെറ്റാസിറ്റി ആകുമ്പോള്‍ മാത്രമേ ഈ ക്രമീകരണം പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയുള്ളൂ" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Display all workspaces" +msgstr "എല്ലാ പണിയറകളും കാണിയ്ക്കുക" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " +"only show the current workspace." +msgstr "true എങ്കില്‍, സ്വിച്ചര്‍ എല്ലാ പണിയിടങ്ങളും കാണിക്കുന്നു. അല്ലെങ്കില്‍, നിലവിലുള്ള പണിയറ മാത്രമേ കാണിക്കൂ." + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Rows in workspace switcher" +msgstr "പണിയറ സ്വിച്ചറിലുളള വരികള്‍" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " +"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is" +" only relevant if the display_all_workspaces key is true." +msgstr "പണിയറ സ്വിച്ചര്‍ എത്ര നിരകള്‍ (നേരെയുള്ള ശൈലി) അല്ലെങ്കില്‍ വരികളില്‍ (കുറുകെയുള്ള ശൈലി) പണിയറകള്‍ കാണിക്കുന്നു എന്നു് ഈ കീ വ്യക്തമാക്കുന്നുdisplay_all_workspaces കീ true ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Wrap around on scroll" +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8 +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means " +"switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling." +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Window Navigation Applet Factory" -msgstr "Window നാവിഗേഷന്‍ ലഘുപ്രയോഗ ശാല" +msgstr "" -#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244 +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for the window navigation related applets" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:81 ../applets/wncklet/window-menu.c:238 msgid "Window Selector" msgstr "ജാലകം തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം" -#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624 +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Switch between open windows using a menu" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:571 msgid "Workspace Switcher" msgstr "പണിയറ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181 +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:6 +msgid "Switch between workspaces" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:538 +msgid "Window List" +msgstr "ജാലക നാമാവലി" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8 +msgid "Switch between open windows using buttons" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9 +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10 +msgid "Hide application windows and show the desktop" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "%s തുറക്കുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല: %s\n" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173 msgid "Icon not found" msgstr "പ്രതെരൂപം ലഭ്യമല്ല" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:246 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "അദൃശ്യമായ ജാലകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:250 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "എല്ലാ ജാലകങ്ങളും അദൃശ്യമാക്കി പണിയിടം കാണിക്കുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:417 ../applets/wncklet/showdesktop.c:482 msgid "Show Desktop Button" msgstr "പണിയിടം കാണാനുള്ള ബട്ടണ്‍" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:484 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "എല്ലാ ജാലകങ്ങളും അദൃശ്യമാക്കി പണിയിടം കാണിക്കുന്നതിനായി ഈ ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:510 msgid "" -"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not " -"running a window manager." +"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" +" running a window manager." +msgstr "നിങ്ങളുടെ ജാലക നടത്തിപ്പുകാരന്‍ പണിയിടം കാണിയ്ക്കാനുള്ള ബട്ടണ്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ ഒരു ജാലക നടത്തിപ്പുകാരന്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നില്ല." + +#: ../applets/wncklet/window-list.c:167 +msgid "_System Monitor" msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ ജാലക നടത്തിപ്പുകാരന്‍ പണിയിടം കാണിയ്ക്കാനുള്ള ബട്ടണ്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ " -"നിങ്ങള്‍ ഒരു ജാലക നടത്തിപ്പുകാരന്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../applets/wncklet/window-list.c:611 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:540 msgid "" -"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you " -"browse them." -msgstr "" -"ജാലകങ്ങളുടെ പട്ടിക എല്ലാ ജാലകങ്ങളുടേയും പട്ടിക നിങ്ങള്‍ക്കു് തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന ഒരു കൂട്ടം " -"ബട്ടണുകളായി കാണിയ്ക്കും." +"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" +" browse them." +msgstr "ജാലകങ്ങളുടെ പട്ടിക എല്ലാ ജാലകങ്ങളുടേയും പട്ടിക നിങ്ങള്‍ക്കു് തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന ഒരു കൂട്ടം ബട്ടണുകളായി കാണിയ്ക്കും." #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1 -msgid "Group windows when _space is limited" -msgstr "_സ്ഥലം കുറവാകുമ്പോള്‍ ജാലകങ്ങള്‍ കൂട്ടമായി കാണിയ്ക്കുക" +msgid "Window List Preferences" +msgstr "ജാലക നാമാവലി മുന്‍ഗണനകള്‍" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 -msgid "Restore to current _workspace" -msgstr "സജീവ പണിയറ മാത്രം കാണിയ്ക്കുക" +msgid "Window List Content" +msgstr "ജാലക പട്ടികയുടെ ഉള്ളടക്കം" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3 -msgid "Restore to na_tive workspace" -msgstr "സ്വതേയുള്ള പണിയറ തെരിച്ചുകൊണ്ടുവരിക" - -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4 -msgid "Restoring Minimized Windows" -msgstr "ചെറുതാക്കിയ ജാലകങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു" - -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5 msgid "Sh_ow windows from current workspace" msgstr "നിലവിലുളള പണിയറയില്‍ നിന്നും ജാലകങ്ങള്‍ _കാണിയ്ക്കുക" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6 +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4 msgid "Show windows from a_ll workspaces" msgstr "_എല്ലാ പണിയറകളിലെയും ജാലകങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7 +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5 msgid "Window Grouping" msgstr "ജാലകങ്ങളുടെ കൂട്ടം" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8 -msgid "Window List Content" -msgstr "ജാലക പട്ടികയുടെ ഉള്ളടക്കം" - -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9 -msgid "Window List Preferences" -msgstr "ജാലക നാമാവലി മുന്‍ഗണനകള്‍" - -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10 -msgid "_Always group windows" -msgstr "ജാലകങ്ങള്‍ _എപ്പോഴും കൂട്ടമാക്കുക" - -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11 +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6 msgid "_Never group windows" msgstr "ജാലകങ്ങള്‍ _ഒരിക്കലും കൂട്ടമാക്കേണ്ട" -#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Decides when to group windows from the same application on the window list. " -"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." -msgstr "" -"ജാലകത്തിന്റെ പട്ടികയില്‍ ഒരോ പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും എപ്പോള്‍ ജാലകം ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യണമെന്നു് " -"നിശ്ചയിക്കുന്നു. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: \"ഒരിക്കലുമില്ല\", \"ഓട്ടോ\" , \"എപ്പോഴും\"." - -#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it " -"will only display windows from the current workspace." -msgstr "" -"true എങ്കില്‍, എല്ലാ പണിയറയില്‍ നിന്നും ജാലകത്തിന്റെ പട്ടിക ജാലകങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്നു. അല്ലെങ്കില്‍, " -"നിലവിലുള്ള പണിയറയില്‍ നിന്നു മാത്രം ജാലകങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്നു." - -#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " -"Otherwise, switch to the workspace of the window." -msgstr "" -"true എങ്കില്‍, ഒരു ജാലകം ചെറുതാക്കുന്നതു് ഉപേക്ഷിച്ചാല്‍, അതു് നിലവിലുള്ള പണിയറയിലേക്ക് നീക്കുക. " -"അല്ലെങ്കില്‍, ജാലകത്തിന്റെ പണിയറയിലേക്ക് നീങ്ങുക." - -#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4 -msgid "Maximum window list size" -msgstr "ജാലക പട്ടികയുടെ കൂടിയ വലിപ്പം" - -#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5 -msgid "Minimum window list size" -msgstr "ജാലക പട്ടികയുടെ കുറഞ്ഞ വലിപ്പം" +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7 +msgid "Group windows when _space is limited" +msgstr "_സ്ഥലം കുറവാകുമ്പോള്‍ ജാലകങ്ങള്‍ കൂട്ടമായി കാണിയ്ക്കുക" -#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6 -msgid "Move windows to current workspace when unminimized" -msgstr "ചെറുതാക്കുന്നതു് ഉപേക്ഷിക്കുമ്പോള്‍ നിലവിലുള്ള പണിയറയിലേക്ക് ജാലകങ്ങള്‍ നീക്കുക" +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8 +msgid "_Always group windows" +msgstr "ജാലകങ്ങള്‍ _എപ്പോഴും കൂട്ടമാക്കുക" -#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7 -msgid "Show windows from all workspaces" -msgstr "എല്ലാ പണിയറകളിലെയും ജാലകങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക" +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9 +msgid "Restoring Minimized Windows" +msgstr "ചെറുതാക്കിയ ജാലകങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു" -#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for " -"compatibility with older versions." -msgstr "" -"ഗ്നോ 2.20-ല്‍ ഈ കീയുടെ ഉപയോഗം നിര്‍ത്തിയിരുന്നു. പഴയ പതിപ്പുകളുമായുള്ള പൊരുത്തത്തിനായി സ്കീമാ " -"സൂക്ഷിക്കുന്നു." +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10 +msgid "Restore to current _workspace" +msgstr "സജീവ പണിയറ മാത്രം കാണിയ്ക്കുക" -#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9 -msgid "When to group windows" -msgstr "ജാലകങ്ങള്‍ എപ്പോള്‍ കൂട്ടമാക്കണം" +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11 +msgid "Restore to na_tive workspace" +msgstr "സ്വതേയുള്ള പണിയറ തെരിച്ചുകൊണ്ടുവരിക" -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83 msgid "" "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " "browse them." -msgstr "" -"മെനുവിലുള്ള ജാലകങ്ങളുടെ പട്ടിക ജാലകം തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് അവ " -"തെരയുകയും ചെയ്യാം." +msgstr "മെനുവിലുള്ള ജാലകങ്ങളുടെ പട്ടിക ജാലകം തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് അവ തെരയുകയും ചെയ്യാം." -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:192 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:865 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 msgid "rows" msgstr "വരികള്‍" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:192 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:865 msgid "columns" msgstr "നിരകള്‍" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488 -#, c-format -msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n" -msgstr "പണിയറയുടെ മാറ്റുന്നതില് തകരാറ്: %s\n" - -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499 -#, c-format -msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n" -msgstr "പണിയിട സ്വിച്ചറിനുള്ള display_workspace_names ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n" - -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514 -#, c-format -msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n" -msgstr "പണിയറയുടെ മാറ്റുന്നതില് തകരാറ്: %s\n" - -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:573 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." -msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ ജാലകങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള പണിയറകളുടെ ഒരു ചെറിയ പതിപ്പു് പണിയറ സ്വിച്ചര്‍ " -"കാണിക്കുന്നു." +msgstr "നിങ്ങളുടെ ജാലകങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള പണിയറകളുടെ ഒരു ചെറിയ പതിപ്പു് പണിയറ സ്വിച്ചര്‍ കാണിക്കുന്നു." #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1 -msgid "Number of _workspaces:" -msgstr "പണിയറകളുടെ എണ്ണം:" +msgid "Workspace Switcher Preferences" +msgstr "പണിയറയുടെ സ്വിച്ചറിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 -msgid "Show _all workspaces in:" -msgstr "_എല്ലാ പണിയറകളും കാണിയ്ക്കുക:" - -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3 msgid "Show _only the current workspace" msgstr "നിലവിലുളള പണിയറ _മാത്രം കാണിയ്ക്കുക" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 -msgid "Show workspace _names in switcher" -msgstr "സ്വിച്ചറില്‍ പണിയിടത്തിന്റെ _പേരുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക" +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3 +msgid "Show _all workspaces in:" +msgstr "_എല്ലാ പണിയറകളും കാണിയ്ക്കുക:" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5 msgid "Switcher" msgstr "സ്വിച്ചര്‍" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6 -msgid "Workspace Names" -msgstr "പണിയറയുടെ പേരുകള്‍" +msgid "Number of _workspaces:" +msgstr "പണിയറകളുടെ എണ്ണം:" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7 -msgid "Workspace Switcher Preferences" -msgstr "പണിയറയുടെ സ്വിച്ചറിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍" - -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8 msgid "Workspace na_mes:" msgstr "പണിയറയുടെ _പേരുകള്‍:" +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8 +msgid "Workspace Names" +msgstr "പണിയറയുടെ പേരുകള്‍" + #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9 +msgid "Show workspace _names in switcher" +msgstr "സ്വിച്ചറില്‍ പണിയിടത്തിന്റെ _പേരുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10 +msgid "Allow workspace _wrap around in switcher" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11 msgid "Workspaces" msgstr "പണിയറകള്‍" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1 -msgid "Display all workspaces" -msgstr "എല്ലാ പണിയറകളും കാണിയ്ക്കുക" - -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2 -msgid "Display workspace names" -msgstr "പണിയറയുടെ പേരുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "\"പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗില്‍ പ്രോഗ്രാം പട്ടിക സജ്ജമാക്കുക" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " -"only show the current workspace." -msgstr "" -"true എങ്കില്‍, സ്വിച്ചര്‍ എല്ലാ പണിയിടങ്ങളും കാണിക്കുന്നു. അല്ലെങ്കില്‍, നിലവിലുള്ള പണിയറ മാത്രമേ " -"കാണിക്കൂ." +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " +"dialog is shown is controlled by the show_program_list key." +msgstr "true ആണെങ്കില്‍, \"പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗിലുള്ള \"പരിചിതമായ പ്രയോഗങ്ങള്‍\" ലിസ്റ്റിങ് ലഭ്യമാക്കുന്നു. ഡയലോഗ് ലഭ്യമാകുമ്പോള്‍, ലിസ്റ്റിങിന്റെ വികസനം show_program_list കീ നിയന്ത്രിക്കുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "\"പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗില്‍ പ്രോഗ്രാം പട്ടിക വികസിപ്പിക്കുക" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4 +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " -"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. " -"This setting only works when the window manager is Marco." -msgstr "" -"true എങ്കില്‍, പണിയിട സ്വിച്ചറിലുള്ള പണിയറകള്‍, പണിയറകളുടെ പേരു് കാണിക്കുന്നു. അല്ലെങ്കില്‍, " -"പണിയറയില്‍ അവ ജാലകങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്നു. ജാലക നിരീക്ഷകന്‍ മെറ്റാസിറ്റി ആകുമ്പോള്‍ മാത്രമേ ഈ " -"ക്രമീകരണം പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയുള്ളൂ" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " +"the enable_program_list key is true." +msgstr "true ആണെങ്കില്‍, ഡയലോഗ് ലഭിക്കുമ്പോള്‍ \"പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗിലുള്ള \"പരിചിതമായ പ്രയോഗങ്ങള്‍\" ലിസ്റ്റിങ് വികസിക്കുന്നു. ഡയലോഗ് ലഭ്യമാകുമ്പോള്‍, ലിസ്റ്റിങിന്റെ വികസനം enable_program_list കീ നിയന്ത്രിക്കുന്നു." -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5 -msgid "Rows in workspace switcher" -msgstr "പണിയറ സ്വിച്ചറിലുളള വരികള്‍" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" +msgstr "\"പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗില്‍ സ്വയംപൂര്‍ത്തിയാക്കല്‍ സജ്ജമാക്കുക" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " -"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is " -"only relevant if the display_all_workspaces key is true." +"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." +msgstr "true എങ്കില്‍, \"പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗിലുള്ള സ്വയംപൂര്‍ത്തിയാക്കല്‍ സംവിധാനം ലഭ്യമാകുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "History for \"Run Application\" dialog" msgstr "" -"പണിയറ സ്വിച്ചര്‍ എത്ര നിരകള്‍ (നേരെയുള്ള ശൈലി) അല്ലെങ്കില്‍ വരികളില്‍ (കുറുകെയുള്ള ശൈലി) " -"പണിയറകള്‍ കാണിക്കുന്നു എന്നു് ഈ കീ വ്യക്തമാക്കുന്നുdisplay_all_workspaces കീ true ആണെങ്കില്‍ " -"മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "ഈ ഫയല്‍ സാധുവായ .desktop ഫയലല്ല" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog." +msgstr "" -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "പണിയിട ഫയലിന്റെ '%s' പതിപ്പു് അറിയില്ല" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Panel ID list" +msgstr "പാളി ID ലിസ്റ്റ്" -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s തുടങ്ങുന്നു" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " +"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." +msgstr "പാനല്‍ ID-കളുടെ പട്ടിക. ഒരോ ID മുകളിലുള്ള ഓരോ പാനലായി തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നുഓരോ പാനലിനുമുള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്‍ /apps/panel/toplevels/$(id)-ല്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു." -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "പ്രയോഗം ആജ്ഞാസ്ഥാനത്തു് രേഖകളൊന്നും സ്വീകരിയ്ക്കുന്നതല്ല" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Panel object ID list" +msgstr "പാളി ഒബ്ജക്ട് ID ലിസ്റ്റ്" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object " +"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each " +"of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." +msgstr "പാനല്‍ ഒബ്ജക്ട് ID-കളുടെ പട്ടിക. ഒരോ ID ഓരോ പാനല്‍ ഒബ്ജക്ടായി തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നു(ഉദാ. ഒരു പ്രയോഗിനി, പ്രവര്‍ത്തന ബട്ടണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ മെനു ബട്ടണ്‍/ബാര്‍). ഓരോ ഒബ്ജക്ടിനുമുള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്‍ /apps/panel/objects/$(id)-ല്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Enable tooltips" +msgstr "സൂചനകള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." +msgstr "true എങ്കില്‍, പാനലിലുള്ള ഒബ്ജക്ടുകള്‍ക്കു് ടൂള്‍ടിപ്പുകള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:15 +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Enable animations" +msgstr "നീങ്ങുന്നതു് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Autoclose drawer" +msgstr "വലിപ്പു് സ്വയം അടയ്ക്കുക" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "" +"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " +"launcher in it." +msgstr "true എങ്കില്‍, ഒരു ഡ്രോയറില്‍ ഉപയോക്താവു് ഒരു പ്രയോഗിനി അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍, അതു് സ്വയമായി അടച്ചു പൂട്ടുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Confirm panel removal" +msgstr "പാളി നീക്കം ചെയ്യുന്നത് ഉറപ്പ് വരുത്തുക" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " +"remove a panel." +msgstr "true എങ്കില്‍, ഉപയോക്താവിനു് പാനല്‍ നീക്കം ചെയ്യണമെങ്കില്‍ ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡയലോഗ് ലഭ്യമാകുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Highlight launchers on mouseover" +msgstr "മൌസ് മുകളില്‍ വരുമ്പോള്‍ വിക്ഷേപിണികള്‍ എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുക" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "" +"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." +msgstr "true എങ്കില്‍, ഉപയോക്താവു് പ്രയോഗിനിയിലൂടെ പോയിന്റര്‍ നീക്കുമ്പോള്‍, അതു് എടുത്തുകാണിക്കുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Complete panel lockdown" +msgstr "പാളി മുഴുവനായും പൂട്ടിയിടുക" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "" +"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " +"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The" +" panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "true എങ്കില്‍, പാനലിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ പാനല്‍ അനുവദിക്കുന്നില്ല. ഓരോ ആപ്ലെറ്റുകളും വേവ്വേറെ പൂട്ടേണ്ടതുണ്ടു്. ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ പ്രാഗല്‍ഭ്യത്തിലാകുന്നതിനു് മുമ്പു് പാനല്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കേണ്ടതുണ്ടു്." + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Applet IIDs to disable from loading" +msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ നിന്നും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനായുള്ള ആപ്ലെറ്റ് IID" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "" +"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " +"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " +"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " +"this list. The panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "പാനല്‍ ഉപേക്ഷിക്കുന്ന ആപ്ലെറ്റ് IID-കളുടെ പട്ടിക. ഇങ്ങനെ നിങ്ങള്‍ക്കു് ചില ആപ്ലെറ്റുകള്‍ മെനുവില്‍ ലഭ്യമാകുകയോ കാണിയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതില്‍ നിന്നും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കാം. ഉദാഹരണത്തിനു്, മിനി-കമാന്‍ഡര്‍ ആപ്ലെറ്റ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനായി ഈ പട്ടികയിലേക്കു് 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' ചേര്‍ക്കുക. ഇതു് പ്രാഗല്‍ഭ്യത്തിലാകുന്നതിനായി പാനല്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കേണ്ടതാണു്." + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Disable Logging Out" +msgstr "പുറത്തിറങ്ങുന്നത് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " +"the log out menu entries." +msgstr "true എങ്കില്‍, ലോഗൌട്ട് മെനു എന്‍ട്രികളിലില്‍ നിന്നും പ്രവേശനം നീക്കം ചെയ്തു്, ഉപയോക്താവു് ലോഗൌട്ട് ആകുന്നതിനായി പാനല്‍ അനവദിക്കുന്നതല്ല. " + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Disable Force Quit" +msgstr "നിര്‍ബന്ധപൂര്‍വ്വമുളള അടച്ചുപൂട്ടല്‍ അപ്രാപ്യമാക്കുക" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " +"removing access to the force quit button." +msgstr "true ആണെങ്കില്‍, നിര്‍ബന്ധമായും പുറത്തു് കടക്കുന്ന ബട്ടണില്‍ നിന്നുള്ള അനുമതി നീക്കം ചെയ്തു് ഉപയോക്താവു് ഒരു പ്രയോഗം നിര്‍ബന്ധമായും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി പാനല്‍ അനുവദിക്കുന്നില്ല." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Panel object type" +msgstr "പാളി വസ്തുവിന്റെ തരം" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "The type of this panel object." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Toplevel panel containing object" +msgstr "ഒബ്ജക്ടുള്ള മുകളിലുള്ള പാനല്‍" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." +msgstr "ഈ ഒബ്ജക്ടുള്ള മുകളിലുള്ള പാനല്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള സഹായി." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Object's position on the panel" +msgstr "പാളിയില്‍ ഒബ്ജക്ടിന്റെ സ്ഥലം" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The position of this panel object. The position is specified by the number " +"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." +msgstr "ഈ പാനല്‍ ഒബ്ജക്ടിന്റെ സ്ഥലം. ഇടത്ത് (കുറുകെയെങ്കില്‍ മുകളില്‍) പാനല്‍ വരമ്പില്‍ നിന്നുമുള്ള പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം മുഖേന സ്ഥലം വ്യക്തമാകുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" +msgstr "താഴെ/വലതു് വരമ്പിലായി സ്ഥലം കണക്കാക്കുക" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or" +" bottom if vertical) edge of the panel." +msgstr "true എങ്കില്‍, ഒബ്ജക്ടിന്റെ സ്ഥലം പാനലിന്റെ വലത്തു് (കുറുകെയെങ്കില്‍ താഴെ) വരമ്പിലായി കണക്കാക്കുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Lock the object to the panel" +msgstr "പാളിയിലേയ്ക്കു് ഒബ്ജക്ടിനെ പൂട്ടുക" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object" +" using the \"Unlock\" menuitem." +msgstr "true എങ്കില്‍, \"Unlock\" മെനു വസ്തു ഉപയോഗിച്ചു് ആദ്യം ഒബ്ജക്ട് അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യാതെ, ഉപയോക്താവു് ആപ്ലെറ്റ് നീക്കുന്നില്ല." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Applet IID" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"The implementation ID of the applet - e.g. " +"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the " +"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-" +"applet\")." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Panel attached to drawer" +msgstr "വലിപ്പിലേയ്ക്കു് പാളി ഘടിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." +msgstr "ഈ ഡ്രോവറിലേക്ക് ചേര്‍ത്തിട്ടുള്ള പാനല്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള സഹായി. object_type കീ \"drawer-object\" ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" +msgstr "വലിപ്പിനോ മെനുവിനോ സൂചന പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചു" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-" +"object\"." +msgstr "ഈ ഡ്രോവര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഈ മെനുവിനുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പിനുള്ള പദാവലി. object_type key \"drawer-object\" അല്ലെങ്കില്‍ \"menu-object\" ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Use custom icon for object's button" +msgstr "ഒബ്ജക്ടിനുള്ള ബട്ടണിനായി നിങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കിയ ചിഹ്നം ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " +"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " +"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." +msgstr "true എങ്കില്‍, ബട്ടണിനു് നിങ്ങള്‍ക്കിഷ്ടമുള്ള ചിഹ്നമായി custom_icon കീ ഉപയോഗിക്കുന്നു. false എങ്കില്‍, custom_icon കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. object_type കീ \"menu-object\" അല്ലെങ്കില്‍ \"drawer-object\" ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Icon used for object's button" +msgstr "ഒബ്ജക്ടുകളുടെ ബട്ടണ് വേണ്ടി ഉപയോഗിക്കുന്ന പ്രതെരൂപം" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "" +"The location of the image file used as the icon for the object's button. " +"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " +"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." +msgstr "ഒബ്ജക്ടിന്റെ ബട്ടണുള്ള ചിഹ്നത്തിനായി ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഇമേജ് ഫയലിന്റെ സ്ഥലം. object_type കീ \"drawer-object\" അല്ലെങ്കില്‍ \"menu-object\", use_custom_icon കീ true ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Use custom path for menu contents" +msgstr "മെനുവിലുള്ളവയ്ക്കായി നിങ്ങള്‍ തയ്യാറാക്കിയ പാഥ് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "" +"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " +"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." +msgstr "true എങ്കില്‍, മെനുവിലുള്ളവ ഉണ്ടാക്കേണ്ട പാഥായി menu_path കീ ഉപയോഗിക്കുന്നു. false എങ്കില്‍, menu_path കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. object_type കീ \"menu-object\"ആണെങ്കില്‍ മാത്രം ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Menu content path" +msgstr "മെനു ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ വഴി" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "" +"The path from which the menu contents is contructed. This key is only " +"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" +"object\"." +msgstr "മെനു ഉള്ളടക്കം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള പാഥ്. use_menu_path കീ true, object_type കീ \"menu-object\" ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്ക് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Draw arrow in menu button" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "" +"If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button " +"has only the icon." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launcher location" +msgstr "പ്രയോഗിനിയുടെ സ്ഥലം" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "" +"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." +msgstr "പ്രയോഗിനി വിശേഷിപ്പിക്കുന്ന .desktop ഫയലിന്റെ സ്ഥലം. object_type കീ \"launcher-object\" ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Action button type" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തന ബട്ടണ്‍ തരം" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "" +"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " +"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " +"relevant if the object_type key is \"action-applet\"." +msgstr "ഏതു് തരത്തിലുള്ള പ്രവര്‍ത്തനമാണു് ഈ ബട്ടണ്‍ സൂചിപ്പിക്കുന്നതു്. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: \"lock\", \"logout\", \"run\", \"search\", \"screenshot\". object_type കീ \"action-applet\" ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Name to identify panel" +msgstr "പാളി തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി പേര് നല്‍കുക" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " +"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " +"navigating between panels." +msgstr "പാനല്‍ തിരിച്ചറിയുവാന്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന നിങ്ങള്‍ക്കു് വായിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന പേരാണിതു്. പാനലിന്റെ ജാലക തലക്കെട്ടായുപയോഗിക്കുക എന്നതാണു് ഇതിന്റെ പ്രധാന ഉപയോഗം. പാനലുകളിലൂടെയുള്ള യാത്രയില്‍ ഇതു് സഹായിക്കുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "X screen where the panel is displayed" +msgstr "പാളി പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന X സ്ക്രീന്‍" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " +"This key identifies the current screen the panel is displayed on." +msgstr "ഒരു മള്‍ട്ടി-സ്ക്രീന്‍ സജ്ജീകരണത്തില്‍, ഓരോ സ്ക്രീനിലും നിങ്ങള്‍ക്കു് പാനലുകള്‍ ലഭിക്കുന്നു. ഏതു് സ്ക്രീനിലാണു് പാനല്‍ ലഭ്യമാകുന്നതെന്നു് ഈ കീ സൂചിപ്പിക്കുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" +msgstr "പാളി പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന Xinerama മോണിറ്റര്‍" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " +"key identifies the current monitor the panel is displayed on." +msgstr "ഒരു Xinerama ക്രമീകരണത്തില്‍, ഓരോ മോണിറ്ററിലും നിങ്ങള്‍ക്കു് പാനലുകളുണ്ടാവാം. പാനല്‍ ലഭ്യമാകുന്ന നിലവിലുള്ള മോണിറ്റര്‍ ഈ കീ തിരിച്ചറിയുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Expand to occupy entire screen width" +msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ മുഴുവന്‍ വീതിയും നിറയുന്ന രീതിയില്‍ വലുതാക്കുക" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " +"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge." +" If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " +"launchers and buttons on the panel." +msgstr "true എങ്കില്‍, സ്ക്രീനിന്റെ പൂര്‍ണ്ണ വീതി (കുറുകെയുള്ള പാനലെങ്കില്‍ ഇതു് ഉയരമാണു്) പാനലുപയോഗിക്കുന്നു. ഈ മോഡില്‍ പാനല്‍ ഒരു സ്ക്രീനിന്റെ വരമ്പത്തു് മാത്രമേ സ്ഥാപിക്കുവാന്‍ സാധിക്കൂ. false എങ്കില്‍, പാനലില്‍ ആപ്ലെറ്റുകള്‍, പ്രയോഗിനികള്‍, ബട്ടണുകള്‍ എന്നിവ മാത്രം സ്ഥാപിക്കുവാനുള്ള വലിപ്പത്തിലാണു് പാനല്‍." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Panel orientation" +msgstr "പാളിയുടെ ദിശ" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", " +"\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge " +"the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and " +"\"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel" +" - but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. " +"For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the" +" panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " +"panel." +msgstr "പാനലിന്റെ സംവേദനം. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: \"മുകളില്‍\", \"താഴെ\", \"ഇടതു്\", \"വലതു്\". എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍, പാനല്‍ സ്ക്രീനിന്റെ ഏതു് വരമ്പിലാണെന്നു് കീ വ്യക്തമാക്കുന്നു. അണ്‍എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍, \"മുകളില്‍\" , \"താഴെ\" എന്നതിന്റെ വ്യത്യാസം പ്രധാനമല്ല - ഇതൊരു നേരെയുള്ള പാനലാണെന്നു് രണ്ടും സൂചിപ്പിക്കുന്നു - പക്ഷേ, എങ്ങനെയായിരിക്കണംപാനല്‍ ഒബ്ജക്ടുകളെന്നു് ഇതു് ലഭ്യമാക്കുന്നു. ഉദാഹരണത്തിനു്, \"മുകളിലുള്ള\" പാനലില്‍, പാനലിനു് താഴെ ഒരു മെനു ബട്ടണ്‍ അതിന്റെ മെനു പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുന്നു. എന്നാല്‍, \"താഴെയുള്ള\" പാനലില്‍, പാനലിനു് മുകളില്‍ ഒരു മെനു ബട്ടണ്‍ അതിന്റെ മെനു പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Panel size" +msgstr "പാളിയുടെ വലിപ്പം" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " +"determine at runtime a minimum size based on the font size and other " +"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " +"(or width)." +msgstr "പാനലിന്റെ ഉയരം (കുറുകെയുള്ളൊരു പാനലിന്റെ വീതി). റണ്‍ടൈമില്‍ പാനല്‍ അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെയും മറ്റു് സൂചനകളുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില്‍ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുന്നു. സ്ക്രീനിന്റെ ഉയരത്തിന്റെ (അല്ലെങ്കില്‍ വീതി) ഒരു നാലിലൊന്നായി ഏറ്റവും കൂടിയ വ്യാപ്തിയായുപയോഗിക്കുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "X co-ordinate of panel" +msgstr "പാനലിന്റെ X കോര്‍ഡിനേറ്റ്" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "x-ആക്സിസിലുള്ള പാനലിന്റെ സ്ഥലം. അണ്‍-എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്ക് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ. എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍ ഈ കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു, സംവേദനത്തിനുള്ള കീ വ്യക്തമാക്കിയ സ്ക്രീനിന്റെ വരമ്പിലാണു് പാനല്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നതു്." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Y co-ordinate of panel" +msgstr "പാനലിന്റെ Y കോര്‍ഡിനേറ്റ്" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "y-ആക്സിസിലുള്ള പാനലിന്റെ സ്ഥലം. അണ്‍-എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്ക് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ. എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍ ഈ കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു, സംവേദനത്തിനുള്ള കീ വ്യക്തമാക്കിയ സ്ക്രീനിന്റെ വരമ്പിലാണു് പാനല്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നതു്." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" +msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ വലത് ഭാഗം മുതല്‍ ആരംഭിക്കുന്ന, പാനലിന്റെ X കോര്‍ഡിനേറ്റ്" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." +msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ വലതു് മുതല്‍ x-ആക്സിസിലൂടെ പാനലിന്റെ സ്ഥലം. -1 ആയി സജ്ജമാക്കിയാല്‍, മൂല്ല്യം ഉപേക്ഷിക്കുന്നു, x കീ ഉപയോഗിക്കുന്നു. മൂല്ല്യം 0-നേക്കാള്‍ വലുതാണെങ്കില്‍, x കീയുടെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. അണ്‍എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ. എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍, ഈ കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. സംവേദന കീ വ്യക്തമാക്കുന്ന സ്ക്രീന്‍ വരമ്പില്‍ പാനല്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" +msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ താഴെ മുതല്‍ ആരംഭിക്കുന്ന, പാനലിന്റെ Y കോര്‍ഡിനേറ്റ്" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." +msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ താഴെ നിന്നും y-ആക്സിസിലൂടെ പാനലിന്റെ സ്ഥലം. -1 ആയി സജ്ജമാക്കിയാല്‍, മൂല്ല്യം ഉപേക്ഷിക്കുന്നു, y കീ ഉപയോഗിക്കുന്നു. മൂല്ല്യം 0-നേക്കാള്‍ വലുതാണെങ്കില്‍, y കീയുടെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. അണ്‍എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ. എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍, ഈ കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. സംവേദന കീ വ്യക്തമാക്കുന്ന സ്ക്രീന്‍ വരമ്പില്‍ പാനല്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Center panel on x-axis" +msgstr "മദ്ധ്യത്തിലുളള പാളി x-ആക്സില്‍" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "" +"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x " +"and x_right keys specify the location of the panel." +msgstr "true ആണെങ്കില്‍, x, x_right കീകള്‍ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു. കൂടാതെ, സ്ക്രീനിന്റെ x-ആക്സിസിനു് മദ്ധ്യത്തില്‍ പാനല്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നു. പാനലിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റിയെങ്കില്‍, അതു് ആ സ്ഥാനത്തു് തന്നെ ലഭ്യമാകുന്നു - അതായതു്, പാനല്‍ രണ്ടു് വശത്തേക്കും വ്യാപിക്കുന്നു. false എങ്കില്‍, x, x_right കീകള്‍ പാനലിന്റെ സ്ഥലം വ്യക്തമാക്കുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Center panel on y-axis" +msgstr "മദ്ധ്യത്തിലുളള പാളി y-ആക്സില്‍" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "" +"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y " +"and y_bottom keys specify the location of the panel." +msgstr "true ആണെങ്കില്‍, y, y_bottom കീകള്‍ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു. കൂടാതെ, സ്ക്രീനിന്റെ y-ആക്സിസിനു് മദ്ധ്യത്തില്‍ പാനല്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നു. പാനലിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റിയെങ്കില്‍, അതു് ആ സ്ഥാനത്തു് തന്നെ ലഭ്യമാകുന്നു - അതായതു്, പാനല്‍ രണ്ടു് വശത്തേക്കും വ്യാപിക്കുന്നു. false എങ്കില്‍, y, y_bottom കീകള്‍ പാനലിന്റെ സ്ഥലം വ്യക്തമാക്കുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Automatically hide panel into corner" +msgstr "പാളി സ്വയം മൂലയ്ക്കൊതുക്കുക" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "" +"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " +"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " +"will cause the panel to re-appear." +msgstr "true എങ്കില്‍, പാനലില്‍ നിന്നും സൂചിക മാറുമ്പോള്‍, സ്ക്രീനിന്റെ മൂലയിലേക്ക് പാനല്‍ സ്വയം അദൃശ്യമാകുന്നു. ആ മൂലയിലേക്ക് സൂചിക വീണ്ടും നീക്കിയാല്‍, പാനല്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാകുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "" +"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " +"happening instantly." +msgstr "true എങ്കില്‍, ഉടനായി സംഭവിക്കുന്നതിനു് പകരം ഈ പാനല്‍ ദൃശ്യവും അദൃശ്യവുമാകുന്നതു് ആനിമേറ്റ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Enable hide buttons" +msgstr "അദൃശ്യമായ ബട്ടണുകള്‍ സജ്ജമാക്കുക" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "" +"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " +"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." +msgstr "true എങ്കില്‍, സ്ക്രീനിന്റെ വരമ്പിലേക്ക് പാനലിനെ നീക്കുന്നതിനായി, പാനലിന്റെ രണ്ടു് വശത്തും ബട്ടണുകള്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നു. അപ്പോള്‍ ഒരു ബട്ടണ്‍ മാത്രമേ കാണുകയുള്ളൂ." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Enable arrows on hide buttons" +msgstr "ഒളിപ്പിയ്ക്കാനുള്ള ബട്ടണുകളില്‍ അമ്പുകള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "" +"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " +"relevant if the enable_buttons key is true." +msgstr "true എങ്കില്‍, അദൃശ്യമായ ബട്ടണുകളില്‍ ആരോകള്‍ സ്ഥാപിക്കപ്പെടുന്നു. enable_buttons കീ true എങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്ക് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Panel autohide delay" +msgstr "പാളി സ്വയം ഒളിയ്ക്കാനുള്ള ഇടവേള" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " +"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "പാനല്‍ സ്വയമായി അദൃശ്യമാകുന്നതിനു് മുമ്പു് പാനലിന്റെ സ്ഥലത്തു് നിന്നും സൂചിക ഉപേക്ഷിക്കപ്പെടുന്നതിനു് ശേഷമുള്ള താമസം മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നു. auto_hide കീ true ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Panel autounhide delay" +msgstr "പാളി സ്വയം തിരിച്ചു വരാനുള്ള ഇടവേള" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " +"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "പാനല്‍ സ്വയമായി വീണ്ടും കാണിക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് പാനലിന്റെ സ്ഥലത്തേക്ക്സൂചിക ലഭ്യമാകുന്നതിനു് ശേഷമുള്ള താമസം മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നു. auto_hide കീ true ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Visible pixels when hidden" +msgstr "അദൃശ്യമാക്കുമ്പോള്‍ കാണുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന പിക്സലുകള്‍" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "" +"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " +"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is " +"true." +msgstr "പാനല്‍ സ്വയമായി ഒരു മൂലയില്‍ അദൃശ്യമാകുമ്പോള്‍, ദൃശ്യമാകുന്ന പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം വ്യക്തമാക്കുന്നു. auto_hide കീ true ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Animation speed" +msgstr "നീക്കത്തിന്റെ വേഗത" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "" +"The speed in which panel animations should occur. Possible values are " +"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " +"enable_animations key is true." +msgstr "പാനല്‍ ആനിമേഷനുകള്‍ ഉണ്ടാകേണ്ട വേഗത. സാധ്യതയുള്ള മൂല്ല്യങ്ങള്‍: \"പതിയെ\", \"ഇടത്തരം\" , \"പെട്ടെന്നു്\". enable_animations കീ true ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കുപയോഗമുള്ളൂ." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Background type" +msgstr "പശ്ചാത്തലം രീതി" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "" +"Which type of background should be used for this panel. Possible values are " +"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " +"color key will be used as background color or \"image\" - the image " +"specified by the image key will be used as background." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Background color" +msgstr "പശ്ചാത്തലം നിറം" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." +msgstr "പാനലിലേക്കുളള പശ്ചാത്തല നിറം #RGB രീതിയില്‍ നല്‍കുക." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45 +msgid "Background color opacity" +msgstr "പശ്ചാത്തല നിറത്തിന്റെ അതാര്യത" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46 +msgid "" +"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " +"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited" +" onto the desktop background image." +msgstr "പശ്ചാത്തല നിറ ശൈലിയുടെ അതാര്യത വ്യക്തമാക്കുന്നു. നിറം പൂര്‍ണ്ണമായും ഇരുണ്ടതല്ലെങ്കില്‍ (65535-ല്‍ കുറഞ്ഞൊരു മൂല്ല്യം), പണിയിട പശ്ചാത്തലത്തിലേക്ക് ഇമേജില്‍ നിറം വേര്‍തിരിക്കപ്പെടുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47 +msgid "Background image" +msgstr "പശ്ചാത്തലം ഇമേജ്" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48 +msgid "" +"Specifies the file to be used for the background image. If the image " +"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " +"image." +msgstr "പശ്ചാത്തല ചിത്രമായുപയോഗിക്കേണ്ട ഫയല്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നു. ചിത്രത്തിലൊരു ആല്‍ഫാ ചാനലുണ്ടെങ്കില്‍, പണിയിട പശ്ചാത്തലത്തിലേക്ക് ഇമേജില്‍ നിറം വേര്‍തിരിക്കപ്പെടുന്നു." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:49 +msgid "Fit image to panel" +msgstr "പാളിയില്‍ ചിത്രം കൊള്ളിയ്ക്കുക" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:50 +msgid "" +"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " +"to the panel height (if horizontal)." +msgstr "true എങ്കില്‍, ചിത്രം പാനലിന്റെ ഉയരത്തില്‍ (നേരെയെങ്കില്‍) ലഭ്യമാകുന്നു (ചിത്രത്തിന്റെ ആസ്പെക്ട് റേഷ്യോ സൂക്ഷിക്കുന്നു)." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:51 +msgid "Stretch image to panel" +msgstr "ഇമേജ് പാളിയിലേയ്ക്കു് വലിച്ച് നീട്ടുക" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:52 +msgid "" +"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " +"of the image will not be maintained." +msgstr "true എങ്കില്‍, ചിത്രം പാനലിന്റെ അളവുകളില്‍ ലഭ്യമാകുന്നു. ചിത്രത്തിന്റെ ആസ്പെക്ട് റേഷ്യോ കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:53 +msgid "Rotate image on vertical panels" +msgstr "കുറുകെയുളള പാളിയില്‍ ഇമേജ് കറക്കുക" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:54 +msgid "" +"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " +"vertically." +msgstr "true എങ്കില്‍, പാനല്‍ കുറുകെ തിരിക്കുമ്പോള്‍ പശ്ചാത്തല ചിത്രവും തിരിക്കപ്പെടുന്നു." + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "ഈ ഫയല്‍ സാധുവായ .desktop ഫയലല്ല" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "പണിയിട ഫയലിന്റെ '%s' പതിപ്പു് അറിയില്ല" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s തുടങ്ങുന്നു" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "പ്രയോഗം ആജ്ഞാസ്ഥാനത്തു് രേഖകളൊന്നും സ്വീകരിയ്ക്കുന്നതല്ല" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format @@ -1369,8 +1722,8 @@ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേള കൈകാര്യം ച #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1000 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1088 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:741 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:917 msgid "Error" msgstr "പിശക്" @@ -1383,8 +1736,7 @@ msgstr "ഒരു ചിഹ്നം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" msgid "Could not launch '%s'" msgstr "'%s' തുടങ്ങാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 -#: ../mate-panel/launcher.c:161 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:160 msgid "Could not launch application" msgstr "പ്രയോഗം തുടങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" @@ -1393,141 +1745,149 @@ msgstr "പ്രയോഗം തുടങ്ങുവാന്‍ സാധ് msgid "Could not open location '%s'" msgstr "'%s' സ്ഥലം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:162 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158 msgid "No application to handle search folders is installed." msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി പ്രയോഗം ലഭ്യമല്ല." -#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 ../mate-panel/applet.c:544 -msgid "Loc_k To Panel" -msgstr "_പാളിയില്‍ പൂട്ടുക" - -#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 ../mate-panel/applet.c:527 -msgid "_Move" -msgstr "_മാറ്റുക" +#: ../mate-panel/applet.c:441 +msgid "???" +msgstr "???" -#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 ../mate-panel/applet.c:516 +#: ../mate-panel/applet.c:520 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:133 msgid "_Remove From Panel" msgstr "പാളിയില്‍ നിന്നും _നീക്കംചെയ്യുക" -#: ../mate-panel/applet.c:437 -msgid "???" -msgstr "???" +#: ../mate-panel/applet.c:531 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:136 +msgid "_Move" +msgstr "_മാറ്റുക" + +#: ../mate-panel/applet.c:548 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142 +msgid "Loc_k To Panel" +msgstr "_പാളിയില്‍ പൂട്ടുക" -#: ../mate-panel/applet.c:1321 +#: ../mate-panel/applet.c:1335 msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "കാലിയായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" -#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:175 -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1624 +#: ../mate-panel/drawer.c:340 ../mate-panel/panel-addto.c:174 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1570 msgid "Drawer" msgstr "വലിപ്പ്" -#: ../mate-panel/drawer.c:589 +#: ../mate-panel/drawer.c:541 msgid "_Add to Drawer..." msgstr "വലിപ്പിലേക്ക് _ചേര്‍ക്കുക..." -#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:807 -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:141 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216 +#: ../mate-panel/drawer.c:547 ../mate-panel/launcher.c:798 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:188 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:221 msgid "_Properties" msgstr "_ഗുണഗണങ്ങള്‍" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:29 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27 msgid "Create new file in the given directory" msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഡയറക്ടറിയില്‍ പുതിയ ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:30 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:108 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106 msgid "- Edit .desktop files" msgstr "- .desktop ഫയലുകളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:146 -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:200 ../mate-panel/launcher.c:897 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:888 msgid "Create Launcher" msgstr "വിക്ഷേപിണി നിര്‍മ്മിക്കുക" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:171 -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:194 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192 msgid "Directory Properties" msgstr "‌തട്ടിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്‍" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:177 ../mate-panel/launcher.c:735 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:726 msgid "Launcher Properties" msgstr "വിക്ഷേപിണിയുടെ ഗുണഗണങ്ങള്‍" -#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:123 +msgid "Panel" +msgstr "പാളി" + +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " "show the time, etc." -msgstr "" -"മറ്റൂ് പ്രയോഗങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കി, ജാലകങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക, സമയം കാണിയ്ക്കുക പോലുള്ള യൂട്ടിലിറ്റികള്‍ " -"നല്‍കുക." +msgstr "മറ്റൂ് പ്രയോഗങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കി, ജാലകങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക, സമയം കാണിയ്ക്കുക പോലുള്ള യൂട്ടിലിറ്റികള്‍ നല്‍കുക." -#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 ../mate-panel/main.c:100 -msgid "Panel" -msgstr "പാളി" - -#: ../mate-panel/launcher.c:118 +#: ../mate-panel/launcher.c:117 msgid "Could not show this URL" msgstr "ഈ URL കാണിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../mate-panel/launcher.c:119 +#: ../mate-panel/launcher.c:118 msgid "No URL was specified." msgstr "URL പറഞ്ഞിട്ടില്ല." -#: ../mate-panel/launcher.c:227 +#: ../mate-panel/launcher.c:226 msgid "Could not use dropped item" msgstr "നീക്കിയ ഇനം ഉപയോഗിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../mate-panel/launcher.c:423 +#: ../mate-panel/launcher.c:422 #, c-format msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" msgstr "പാനല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാനുള്ള പണിയിട ഫയലിനുള്ള യുആര്‍ഐ ലഭ്യമല്ല\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:462 +#: ../mate-panel/launcher.c:461 #, c-format msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" msgstr "%s പണിയിട ഫയല്‍ %s%s പാനല്‍ ലഭ്യമാക്കല്‍ പ്രയോഗത്തിനായി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:801 +#: ../mate-panel/launcher.c:792 msgid "_Launch" msgstr "_തുടങ്ങുക" -#: ../mate-panel/launcher.c:840 +#: ../mate-panel/launcher.c:831 #, c-format msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "%s എന്ന കീ ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല, അതിനാല്‍ പ്രയോഗിനി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:966 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1357 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1422 +#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1361 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1426 msgid "Could not save launcher" msgstr "വിക്ഷേപിണി സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../mate-panel/main.c:47 +#: ../mate-panel/main.c:48 msgid "Replace a currently running panel" msgstr "ഇപ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന പാളി മാറ്റി വയ്ക്കുക" -#: ../mate-panel/menu.c:914 +#. this feature was request in #mate irc channel +#: ../mate-panel/main.c:52 +msgid "Reset the panel configuration to default" +msgstr "" + +#. open run dialog +#: ../mate-panel/main.c:54 +msgid "Execute the run dialog" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/menu.c:916 msgid "Add this launcher to _panel" msgstr "പാളിയിലേയ്ക്കു് ഈ വിക്ഷേപിണി ചേര്‍ക്കുക" -#: ../mate-panel/menu.c:921 +#: ../mate-panel/menu.c:923 msgid "Add this launcher to _desktop" msgstr "പണിയിടത്തിലേയ്ക്കു് ഈ വിക്ഷേപിണി ചേര്‍ക്കുക" -#: ../mate-panel/menu.c:933 +#: ../mate-panel/menu.c:935 msgid "_Entire menu" msgstr "മെനു _മുഴുവനും" -#: ../mate-panel/menu.c:938 +#: ../mate-panel/menu.c:940 msgid "Add this as _drawer to panel" msgstr "ഇത് _വലിപ്പ് ആയി പാളിയിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക" -#: ../mate-panel/menu.c:945 +#: ../mate-panel/menu.c:947 msgid "Add this as _menu to panel" msgstr "ഇത് _മെനു ആയി പാളിയിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക" @@ -1571,554 +1931,334 @@ msgstr "ലവല്‍: %s, Lives: %s" #: ../mate-panel/nothing.cP:637 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" -msgstr "" -"നീങ്ങുന്നതിനായി ഇടത്/വലത്, വെടിവെയ്ക്കുന്നതിനായി Space, തല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുന്നതിനായി " -"'p', പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി 'q'" +msgstr "നീങ്ങുന്നതിനായി ഇടത്/വലത്, വെടിവെയ്ക്കുന്നതിനായി Space, തല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുന്നതിനായി 'p', പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി 'q'" #: ../mate-panel/nothing.cP:1385 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "ബാഹ്യാകാശത്തില്‍ നിന്നുള്ള കൊലയാളി ജിഇജിഎല്ലുകള്‍" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:129 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:176 msgid "_Activate Screensaver" msgstr "സ്ക്രീന്‍ സേവര്‍ _സജീവമാക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:135 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:182 msgid "_Lock Screen" msgstr "_സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:254 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300 msgid "Could not connect to server" msgstr "സര്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:331 msgid "Lock Screen" msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:286 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:332 msgid "Protect your computer from unauthorized use" msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ അനുവാദമില്ലാതെ ഉപയോഗിക്കുന്നത് തടയുക" #. when changing one of those two strings, don't forget to #. * update the ones in panel-menu-items.c (look for #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername")) -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:346 msgid "Log Out..." msgstr "പുറത്തിറങ്ങുക..." -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:301 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:347 msgid "Log out of this session to log in as a different user" msgstr "മറ്റൊരു ഉപയോക്താവായി പ്രവേശിക്കുന്നതിന് ഈ സെഷനില്‍ നിന്നും പുറത്തിറങ്ങുക" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:356 msgid "Run Application..." msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക..." -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:311 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:357 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" msgstr "ഒരു നിര്‍ദ്ദേശം നല്‍കിയോ പട്ടികയില്‍ നിന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തോ പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:366 msgid "Search for Files..." msgstr "ഫയലുകള്‍ തെരയുന്നു..." -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:321 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:367 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "പേര് അല്ലെങ്കില്‍ ഉള്ളടക്കം ഉപയോഗിച്ച് ഫയലുകളും അറകളും കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329 -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:221 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:375 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:229 msgid "Force Quit" msgstr "നിര്‍ബന്ധ പൂര്‍വ്വം പുറത്ത് കടക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:330 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:376 msgid "Force a misbehaving application to quit" msgstr "തകരാറുളള പ്രയോഗം നിര്‍ത്തുന്നതിനായി നിര്‍ബന്ധിക്കുക" #. FIXME icon -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:385 msgid "Connect to Server..." msgstr "സര്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക..." -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:340 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:386 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "വിദൂരത്തുളള സര്‍വറിലേക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ ഷെയര്‍ ചെയ്ത ഡിസ്കുമായി കണക്ട് ചെയ്യുക" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:394 msgid "Shut Down..." msgstr "നിര്‍ത്തിവയ്ക്കുക..." -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:349 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:395 msgid "Shut down the computer" msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നിര്‍ത്തിവയ്ക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:116 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:115 msgid "Custom Application Launcher" msgstr "പ്രയോഗിനി നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:117 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:116 msgid "Create a new launcher" msgstr "പുതിയ വിക്ഷേപിണി നിര്‍മ്മിക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:127 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:126 msgid "Application Launcher..." msgstr "പ്രയോഗത്തിനുളള വിക്ഷേപിണി..." -#: ../mate-panel/panel-addto.c:128 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:127 msgid "Copy a launcher from the applications menu" msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ മെനുവില്‍ നിന്നും ഒരു വിക്ഷേപിണി പകര്‍ത്തുക" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1081 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:141 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1098 msgid "Main Menu" msgstr "പ്രധാന മെനു" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:143 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 msgid "The main MATE menu" msgstr "പ്രധാന ഗ്നോം മെനു" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:153 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:152 msgid "Menu Bar" msgstr "മെനു പട്ട" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:154 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:153 msgid "A custom menu bar" msgstr "വേണ്ടപോലെ മാറ്റിയ ഒരു മെനു പട്ട" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:164 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:163 msgid "Separator" msgstr "വിടവടയാളം" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:165 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:164 msgid "A separator to organize the panel items" msgstr "പാളിയിലുള്ള വസ്തുക്കള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായുളള വിടവടയാളം" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:176 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:175 msgid "A pop out drawer to store other items in" msgstr "മറ്റിനങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കാവുന്ന വലിപ്പു്" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:267 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:256 msgid "(empty)" msgstr "(കാലി)" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:410 -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:249 -#, c-format -msgid "query returned exception %s\n" -msgstr "ക്വറി തിരികെ %s എക്സെപ്ഷന്‍ ലഭ്യമാക്കി\n" - -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1071 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1014 #, c-format msgid "Find an _item to add to \"%s\":" msgstr "\"%s\"-ലേക്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ഒരു _ഇനം കണ്ടുപിടിക്കുക:" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1075 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1018 #, c-format msgid "Add to Drawer" msgstr "വലിപ്പിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1077 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1020 msgid "Find an _item to add to the drawer:" msgstr "വലിപ്പിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ഒരു _ഇനം കണ്ടുപിടിക്കുക (_i)" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1079 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1022 #, c-format msgid "Add to Panel" msgstr "പാളിയിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1081 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1024 msgid "Find an _item to add to the panel:" msgstr "പാളിയിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ഒരു _ഇനം കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:844 -#, c-format -msgid "Exception from popup_menu '%s'\n" -msgstr "popup_menu '%s'-ല്‍ നിന്നും എക്സെപ്ഷന്‍\n" - -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:969 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:710 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "\"%s\"അപ്രതീക്ഷിതമായി നിന്നിരിക്കുന്നു" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:971 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:712 msgid "Panel object has quit unexpectedly" msgstr "പാളി ഒബ്ജക്ടുകള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി നിന്നിരിക്കുന്നു" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:978 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:719 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." msgstr "ഒരു പാളി ഒബ്ജക്ട് റീലോഡ് ചെയ്താല്‍, അത് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി പാളിയിലേയ്ക്കു് വീണ്ടും ചേര്‍ക്കപ്പെടുന്നു." -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:984 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:725 msgid "_Don't Reload" msgstr "വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ _പാടില്ല" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:985 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:726 msgid "_Reload" msgstr "_വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1051 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:880 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." msgstr "\"%s\" ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പാളി ഒരു പ്രശ്നം നേരിട്ടിരിക്കുന്നു." -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1067 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:896 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "നിങ്ങളുടെ കോണ്‍ഫിഗറേഷനില്‍ നിന്നും ആപ്പ്-ലെറ്റ് വെട്ടി നീക്കണമോ?" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1141 -msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" -msgstr "AppletShell ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നിയന്ത്രണത്തില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n" - -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:104 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:109 msgid "And many, many others..." msgstr "കുറെയധികം..." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:135 msgid "The MATE Panel" msgstr "ഗ്നോം പാളി" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:133 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138 msgid "" "This program is responsible for launching other applications and provides " "useful utilities." msgstr "മറ്റു് പ്രയോഗങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനും ഉപയോഗമുള്ള യൂട്ടിലിറ്റികള്‍ നല്‍കുന്നതിനുള്ള പ്രോഗ്രാം." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:137 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:142 msgid "About the MATE Panel" msgstr "ഗ്നോം പാളിയെക്കുറിച്ചു്" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:171 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:176 msgid "Cannot delete this panel" msgstr "ഈ പാളി വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:172 -msgid "You must always have at least one panel." -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് കുറഞ്ഞത് ഒരു പാളി എങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ട്." - -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:205 -msgid "_Add to Panel..." -msgstr "പാളിയിലേയ്ക്കു് _ചേര്‍ക്കുക..." - -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:226 -msgid "_Delete This Panel" -msgstr "ഈ പാളി _നീക്കം ചെയ്യുക" - -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:241 -msgid "_New Panel" -msgstr "_പുതിയ പാളി" - -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:293 -msgid "A_bout Panels" -msgstr "പാളിയെ _കുറിച്ച്" - -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114 -msgid "Application" -msgstr "പ്രയോഗം" - -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116 -msgid "Application in Terminal" -msgstr "ടെര്‍മിനലിലുളള പ്രയോഗം" - -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118 -msgid "Location" -msgstr "സ്ഥലം" - -#. Type -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:618 -msgid "_Type:" -msgstr "_രീതി:" - -#. Name -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:625 -msgid "_Name:" -msgstr "_പേര്:" - -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:652 -msgid "_Browse..." -msgstr "_പരതുക..." - -#. Comment -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:659 -msgid "Co_mment:" -msgstr "_അഭിപ്രായം:" - -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1008 -msgid "Choose an application..." -msgstr "ഒരു പ്രയോഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." - -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012 -msgid "Choose a file..." -msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." - -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1177 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1186 -msgid "Comm_and:" -msgstr "ആജ്ഞ:" - -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1195 -msgid "_Location:" -msgstr "_സ്ഥലം:" - -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1358 -msgid "The name of the launcher is not set." -msgstr "വിക്ഷേപിണിയുടെ പേര് സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല." - -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362 -msgid "Could not save directory properties" -msgstr "തട്ടിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1363 -msgid "The name of the directory is not set." -msgstr "തട്ടിനു് പേര് നല്‍കിയിട്ടില്ല." - -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1379 -msgid "The command of the launcher is not set." -msgstr "വിക്ഷേപിണിയുടെ നിര്‍ദ്ദേശം സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല." - -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1382 -msgid "The location of the launcher is not set." -msgstr "വിക്ഷേപിണിയുടെ സ്ഥലം സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല." - -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1459 -msgid "Could not display help document" -msgstr "സഹായത്തിനുളള രേഖ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:76 -msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press ." -msgstr "" -"പ്രയോഗം നിര്‍ബന്ധമായി നിര്‍ത്തുന്നതിനായി ജാലകത്തില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. റദ്ദാക്കിന്നതിനായി " -"അമര്‍ത്തുക." - -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:204 -msgid "Force this application to exit?" -msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്നതിനായി നിര്‍ബന്ധിക്കണമോ?" - -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207 -msgid "" -"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " -"documents in it might get lost." -msgstr "" -"ഈ പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോയാല്‍ തുറന്ന് കിടക്കുന്ന രേഖകളില്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍ " -"നഷ്ടമാകും." - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /" -"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/" -"panel." -msgstr "" -"/apps/panel/profiles/default-ലുള്ള ഉപയോക്താവിന്റെ മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണം /apps/panel-ലുള്ള " -"പുതിയ സ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തിയോ എന്നു് സൂചിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു ബൂളിയന്‍ ഫ്ലാഗ്." - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2 -msgid "" -"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " -"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." -msgstr "" -"പാനല്‍ ID-കളുടെ പട്ടിക. ഒരോ ID മുകളിലുള്ള ഓരോ പാനലായി തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നുഓരോ പാനലിനുമുള്ള " -"ക്രമീകരണങ്ങള്‍ /apps/panel/toplevels/$(id)-ല്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു." - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3 -msgid "" -"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. " -"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/" -"$(id)." -msgstr "" -"പാനല്‍ ആപ്ലെറ്റ് ID-കളുടെ പട്ടിക. ഒരോ ID ഓരോ പാനല്‍ ആപ്ലെറ്റായി തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നു. ഓരോ " -"ആപ്ലെറ്റിമുള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്‍ /apps/panel/applets/$(id)-ല്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു." - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4 -msgid "" -"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e." -"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of " -"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." -msgstr "" -"പാനല്‍ ഒബ്ജക്ട് ID-കളുടെ പട്ടിക. ഒരോ ID ഓരോ പാനല്‍ ഒബ്ജക്ടായി തിരിച്ചറിയപ്പെടുന്നു(ഉദാ. ഒരു " -"പ്രയോഗിനി, പ്രവര്‍ത്തന ബട്ടണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ മെനു ബട്ടണ്‍/ബാര്‍). ഓരോ ഒബ്ജക്ടിനുമുള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്‍ /" -"apps/panel/objects/$(id)-ല്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു." - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5 -msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" -msgstr "\"പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗില്‍ സ്വയംപൂര്‍ത്തിയാക്കല്‍ സജ്ജമാക്കുക" - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6 -msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" -msgstr "\"പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗില്‍ പ്രോഗ്രാം പട്ടിക സജ്ജമാക്കുക" - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7 -msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" -msgstr "\"പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗില്‍ പ്രോഗ്രാം പട്ടിക വികസിപ്പിക്കുക" - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8 -msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." -msgstr "" -"true എങ്കില്‍, \"പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗിലുള്ള സ്വയംപൂര്‍ത്തിയാക്കല്‍ സംവിധാനം " -"ലഭ്യമാകുന്നു." - -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9 -msgid "" -"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " -"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " -"the enable_program_list key is true." -msgstr "" -"true ആണെങ്കില്‍, ഡയലോഗ് ലഭിക്കുമ്പോള്‍ \"പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗിലുള്ള \"പരിചിതമായ " -"പ്രയോഗങ്ങള്‍\" ലിസ്റ്റിങ് വികസിക്കുന്നു. ഡയലോഗ് ലഭ്യമാകുമ്പോള്‍, ലിസ്റ്റിങിന്റെ വികസനം " -"enable_program_list കീ നിയന്ത്രിക്കുന്നു." +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:177 +msgid "You must always have at least one panel." +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് കുറഞ്ഞത് ഒരു പാളി എങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ട്." -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " -"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " -"dialog is shown is controlled by the show_program_list key." -msgstr "" -"true ആണെങ്കില്‍, \"പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക\" ഡയലോഗിലുള്ള \"പരിചിതമായ പ്രയോഗങ്ങള്‍\" " -"ലിസ്റ്റിങ് ലഭ്യമാക്കുന്നു. ഡയലോഗ് ലഭ്യമാകുമ്പോള്‍, ലിസ്റ്റിങിന്റെ വികസനം show_program_list കീ " -"നിയന്ത്രിക്കുന്നു." +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:210 +msgid "_Add to Panel..." +msgstr "പാളിയിലേയ്ക്കു് _ചേര്‍ക്കുക..." -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11 -msgid "Old profiles configuration migrated" -msgstr "പഴയ പ്രൊഫൈലുകളുടെ ക്രമീകരണം എടുത്തു" +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:231 +msgid "_Delete This Panel" +msgstr "ഈ പാളി _നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12 -msgid "Panel ID list" -msgstr "പാളി ID ലിസ്റ്റ്" +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246 +msgid "_New Panel" +msgstr "_പുതിയ പാളി" -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13 -msgid "Panel applet ID list" -msgstr "പാളി ആപ്പ്-ലെറ്റ് ID ലിസ്റ്റ്" +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:298 +msgid "A_bout Panels" +msgstr "പാളിയെ _കുറിച്ച്" -#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14 -msgid "Panel object ID list" -msgstr "പാളി ഒബ്ജക്ട് ID ലിസ്റ്റ്" +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114 +msgid "Application" +msgstr "പ്രയോഗം" -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " -"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " -"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " -"this list. The panel must be restarted for this to take effect." -msgstr "" -"പാനല്‍ ഉപേക്ഷിക്കുന്ന ആപ്ലെറ്റ് IID-കളുടെ പട്ടിക. ഇങ്ങനെ നിങ്ങള്‍ക്കു് ചില ആപ്ലെറ്റുകള്‍ മെനുവില്‍ " -"ലഭ്യമാകുകയോ കാണിയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതില്‍ നിന്നും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കാം. ഉദാഹരണത്തിനു്, മിനി-" -"കമാന്‍ഡര്‍ ആപ്ലെറ്റ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനായി ഈ പട്ടികയിലേക്കു് 'OAFIID:" -"MATE_MiniCommanderApplet' ചേര്‍ക്കുക. ഇതു് പ്രാഗല്‍ഭ്യത്തിലാകുന്നതിനായി പാനല്‍ വീണ്ടും " -"ആരംഭിക്കേണ്ടതാണു്." +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116 +msgid "Application in Terminal" +msgstr "ടെര്‍മിനലിലുളള പ്രയോഗം" -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2 -msgid "Applet IIDs to disable from loading" -msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ നിന്നും പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനായുള്ള ആപ്ലെറ്റ് IID" +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118 +msgid "Location" +msgstr "സ്ഥലം" -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3 -msgid "Autoclose drawer" -msgstr "വലിപ്പു് സ്വയം അടയ്ക്കുക" +#. Type +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:622 +msgid "_Type:" +msgstr "_രീതി:" -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4 -msgid "Complete panel lockdown" -msgstr "പാളി മുഴുവനായും പൂട്ടിയിടുക" +#. Name +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:629 +msgid "_Name:" +msgstr "_പേര്:" -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5 -msgid "Confirm panel removal" -msgstr "പാളി നീക്കം ചെയ്യുന്നത് ഉറപ്പ് വരുത്തുക" +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:656 +msgid "_Browse..." +msgstr "_പരതുക..." -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6 -msgid "Deprecated" -msgstr "നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു" +#. Comment +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:663 +msgid "Co_mment:" +msgstr "_അഭിപ്രായം:" -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7 -msgid "Disable Force Quit" -msgstr "നിര്‍ബന്ധപൂര്‍വ്വമുളള അടച്ചുപൂട്ടല്‍ അപ്രാപ്യമാക്കുക" +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012 +msgid "Choose an application..." +msgstr "ഒരു പ്രയോഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8 -msgid "Disable Logging Out" -msgstr "പുറത്തിറങ്ങുന്നത് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1016 +msgid "Choose a file..." +msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9 -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9 -msgid "Enable animations" -msgstr "നീങ്ങുന്നതു് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക" +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1181 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1190 +msgid "Comm_and:" +msgstr "ആജ്ഞ:" -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10 -msgid "Enable tooltips" -msgstr "സൂചനകള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക" +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199 +msgid "_Location:" +msgstr "_സ്ഥലം:" -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11 -msgid "Highlight launchers on mouseover" -msgstr "മൌസ് മുകളില്‍ വരുമ്പോള്‍ വിക്ഷേപിണികള്‍ എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുക" +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362 +msgid "The name of the launcher is not set." +msgstr "വിക്ഷേപിണിയുടെ പേര് സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല." -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " -"remove a panel." -msgstr "" -"true എങ്കില്‍, ഉപയോക്താവിനു് പാനല്‍ നീക്കം ചെയ്യണമെങ്കില്‍ ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡയലോഗ് " -"ലഭ്യമാകുന്നു." +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1366 +msgid "Could not save directory properties" +msgstr "തട്ടിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13 -msgid "" -"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " -"launcher in it." -msgstr "true എങ്കില്‍, ഒരു ഡ്രോയറില്‍ ഉപയോക്താവു് ഒരു പ്രയോഗിനി അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍, അതു് സ്വയമായി അടച്ചു പൂട്ടുന്നു." +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367 +msgid "The name of the directory is not set." +msgstr "തട്ടിനു് പേര് നല്‍കിയിട്ടില്ല." -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14 -msgid "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." -msgstr "true എങ്കില്‍, ഉപയോക്താവു് പ്രയോഗിനിയിലൂടെ പോയിന്റര്‍ നീക്കുമ്പോള്‍, അതു് എടുത്തുകാണിക്കുന്നു." +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1383 +msgid "The command of the launcher is not set." +msgstr "വിക്ഷേപിണിയുടെ നിര്‍ദ്ദേശം സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല." -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15 -msgid "" -"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " -"removing access to the force quit button." -msgstr "" -"true ആണെങ്കില്‍, നിര്‍ബന്ധമായും പുറത്തു് കടക്കുന്ന ബട്ടണില്‍ നിന്നുള്ള അനുമതി നീക്കം ചെയ്തു് ഉപയോക്താവു് " -"ഒരു പ്രയോഗം നിര്‍ബന്ധമായും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി പാനല്‍ അനുവദിക്കുന്നില്ല." +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1386 +msgid "The location of the launcher is not set." +msgstr "വിക്ഷേപിണിയുടെ സ്ഥലം സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല." -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " -"the log out menu entries." -msgstr "" -"true എങ്കില്‍, ലോഗൌട്ട് മെനു എന്‍ട്രികളിലില്‍ നിന്നും പ്രവേശനം നീക്കം ചെയ്തു്, ഉപയോക്താവു് ലോഗൌട്ട് " -"ആകുന്നതിനായി പാനല്‍ അനവദിക്കുന്നതല്ല. " +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1463 +msgid "Could not display help document" +msgstr "സഹായത്തിനുളള രേഖ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:77 msgid "" -"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " -"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The " -"panel must be restarted for this to take effect." -msgstr "" -"true എങ്കില്‍, പാനലിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ പാനല്‍ അനുവദിക്കുന്നില്ല. ഓരോ " -"ആപ്ലെറ്റുകളും വേവ്വേറെ പൂട്ടേണ്ടതുണ്ടു്. ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ പ്രാഗല്‍ഭ്യത്തിലാകുന്നതിനു് മുമ്പു് പാനല്‍ വീണ്ടും " -"ആരംഭിക്കേണ്ടതുണ്ടു്." +"Click on a window to force the application to quit. To cancel press ." +msgstr "പ്രയോഗം നിര്‍ബന്ധമായി നിര്‍ത്തുന്നതിനായി ജാലകത്തില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. റദ്ദാക്കിന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക." -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18 -msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." -msgstr "true എങ്കില്‍, പാനലിലുള്ള ഒബ്ജക്ടുകള്‍ക്കു് ടൂള്‍ടിപ്പുകള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു." +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:212 +msgid "Force this application to exit?" +msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്നതിനായി നിര്‍ബന്ധിക്കണമോ?" -#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:215 msgid "" -"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. " -"The /desktop/mate/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead." -msgstr "" -"ശരിയായ ലോക്ക്ഡൌണിനുപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍, ഈ കീ നിലവിലില്ല. പകരം /desktop/" -"mate/lockdown/disable_lock_screen കീ ഉപയോഗിക്കുന്നു." +"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " +"documents in it might get lost." +msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോയാല്‍ തുറന്ന് കിടക്കുന്ന രേഖകളില്‍ സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍ നഷ്ടമാകും." -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:106 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:96 msgid "Browse and run installed applications" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള്‍ പരതി അവ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:108 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97 msgid "Access documents, folders and network places" msgstr "ഫയലുകള്‍, അറകള്‍, ശൃഖലകള്‍ എന്നിവയിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:110 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:98 msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" msgstr "പണിയിട കാഴ്ചകള്‍ മാറ്റുക, സഹായം ലഭ്യമാക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ പുറത്തു് കടക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:147 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:122 msgid "Applications" msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:353 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:293 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668 msgid "_Edit Menus" msgstr "_മെനുവില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" @@ -2127,7 +2267,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍" #. Translators: %s is a URI -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:541 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:539 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' തുറക്കുക" @@ -2167,12 +2307,12 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ അറ തുറക #. Translators: Desktop is used here as in #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop #. * environment). -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1061 msgctxt "Desktop Folder" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "നിങ്ങളുടെ പണിയിടത്തിലുള്ളവ ഒരു അറയില്‍ തുറക്കുക" @@ -2180,7 +2320,7 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ പണിയിടത്തിലുള് msgid "Places" msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1483 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1482 msgid "System" msgstr "സിസ്റ്റം" @@ -2188,8 +2328,8 @@ msgstr "സിസ്റ്റം" #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). -#. -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1564 +#. +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1567 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" msgstr "1" @@ -2198,358 +2338,164 @@ msgstr "1" #. * panel-action-button.c #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1576 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1579 #, c-format msgid "Log Out %s..." msgstr "പുറത്തിറങ്ങുക %s..." #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1580 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1583 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "മറ്റൊരു ഉപയോക്താവായി അകത്തു് കയറുന്നതിനായി ഈ സെഷന്റെ %s-ല്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1 -msgid "Action button type" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തന ബട്ടണ്‍ തരം" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2 -msgid "Applet MateComponent IID" -msgstr "MateComponent IID ആപ്പ്-ലെറ്റ്" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3 -msgid "Icon used for object's button" -msgstr "ഒബ്ജക്ടുകളുടെ ബട്ടണ് വേണ്ടി ഉപയോഗിക്കുന്ന പ്രതെരൂപം" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " -"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " -"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." -msgstr "" -"true എങ്കില്‍, ബട്ടണിനു് നിങ്ങള്‍ക്കിഷ്ടമുള്ള ചിഹ്നമായി custom_icon കീ ഉപയോഗിക്കുന്നു. false " -"എങ്കില്‍, custom_icon കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. object_type കീ \"menu-object\" അല്ലെങ്കില്‍ " -"\"drawer-object\" ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5 -msgid "" -"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " -"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " -"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." -msgstr "" -"true എങ്കില്‍, മെനുവിലുള്ളവ ഉണ്ടാക്കേണ്ട പാഥായി menu_path കീ ഉപയോഗിക്കുന്നു. false എങ്കില്‍, " -"menu_path കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. object_type കീ \"menu-object\"ആണെങ്കില്‍ മാത്രം ഈ കീയ്ക്കു് " -"പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or " -"bottom if vertical) edge of the panel." -msgstr "" -"true എങ്കില്‍, ഒബ്ജക്ടിന്റെ സ്ഥലം പാനലിന്റെ വലത്തു് (കുറുകെയെങ്കില്‍ താഴെ) വരമ്പിലായി " -"കണക്കാക്കുന്നു." - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7 -msgid "" -"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object " -"using the \"Unlock\" menuitem." -msgstr "" -"true എങ്കില്‍, \"Unlock\" മെനു വസ്തു ഉപയോഗിച്ചു് ആദ്യം ഒബ്ജക്ട് അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യാതെ, ഉപയോക്താവു് " -"ആപ്ലെറ്റ് നീക്കുന്നില്ല." - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8 -msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" -msgstr "താഴെ/വലതു് വരമ്പിലായി സ്ഥലം കണക്കാക്കുക" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9 -msgid "Launcher location" -msgstr "പ്രയോഗിനിയുടെ സ്ഥലം" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10 -msgid "Lock the object to the panel" -msgstr "പാളിയിലേയ്ക്കു് ഒബ്ജക്ടിനെ പൂട്ടുക" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11 -msgid "Menu content path" -msgstr "മെനു ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ വഴി" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12 -msgid "Object's position on the panel" -msgstr "പാളിയില്‍ ഒബ്ജക്ടിന്റെ സ്ഥലം" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13 -msgid "Panel attached to drawer" -msgstr "വലിപ്പിലേയ്ക്കു് പാളി ഘടിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14 -msgid "Panel object type" -msgstr "പാളി വസ്തുവിന്റെ തരം" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15 -msgid "" -"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet" -"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"." -msgstr "" -"ആപ്ലെറ്റിനുള്ള ബൊണോബോ ID - ഉദാം. \"OAFIID:MATE_ClockApplet\". object_type കീ " -"\"matecomponent-applet\" ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16 -msgid "" -"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " -"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " -"relevant if the object_type key is \"action-applet\"." -msgstr "" -"ഏതു് തരത്തിലുള്ള പ്രവര്‍ത്തനമാണു് ഈ ബട്ടണ്‍ സൂചിപ്പിക്കുന്നതു്. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: \"lock\", " -"\"logout\", \"run\", \"search\", \"screenshot\". object_type കീ \"action-" -"applet\" ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17 -msgid "" -"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " -"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." -msgstr "" -"ഈ ഡ്രോവറിലേക്ക് ചേര്‍ത്തിട്ടുള്ള പാനല്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള സഹായി. object_type കീ \"drawer-" -"object\" ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18 -msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." -msgstr "ഈ ഒബ്ജക്ടുള്ള മുകളിലുള്ള പാനല്‍ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുള്ള സഹായി." - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19 -msgid "" -"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " -"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." -msgstr "" -"പ്രയോഗിനി വിശേഷിപ്പിക്കുന്ന .desktop ഫയലിന്റെ സ്ഥലം. object_type കീ \"launcher-" -"object\" ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20 -msgid "" -"The location of the image file used as the icon for the object's button. " -"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " -"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." -msgstr "" -"ഒബ്ജക്ടിന്റെ ബട്ടണുള്ള ചിഹ്നത്തിനായി ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഇമേജ് ഫയലിന്റെ സ്ഥലം. object_type കീ " -"\"drawer-object\" അല്ലെങ്കില്‍ \"menu-object\", use_custom_icon കീ true ആണെങ്കില്‍ " -"മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21 -msgid "" -"The path from which the menu contents is contructed. This key is only " -"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" -"object\"." -msgstr "" -"മെനു ഉള്ളടക്കം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള പാഥ്. use_menu_path കീ true, object_type കീ \"menu-" -"object\" ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്ക് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22 -msgid "" -"The position of this panel object. The position is specified by the number " -"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." -msgstr "" -"ഈ പാനല്‍ ഒബ്ജക്ടിന്റെ സ്ഥലം. ഇടത്ത് (കുറുകെയെങ്കില്‍ മുകളില്‍) പാനല്‍ വരമ്പില്‍ നിന്നുമുള്ള " -"പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം മുഖേന സ്ഥലം വ്യക്തമാകുന്നു." - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23 -msgid "" -"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " -"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"." -msgstr "" -"ഈ ഡ്രോവര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഈ മെനുവിനുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പിനുള്ള പദാവലി. object_type key \"drawer-" -"object\" അല്ലെങ്കില്‍ \"menu-object\" ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24 -msgid "" -"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-" -"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and " -"\"menu-bar\"." -msgstr "" -"ഈ തരത്തിലുള്ള പാനല്‍ ഒബ്ജക്ട്. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: \"drawer-object\", \"menu-object\", " -"\"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" ,\"menu-bar\"." - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25 -msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" -msgstr "വലിപ്പിനോ മെനുവിനോ സൂചന പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചു" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26 -msgid "Toplevel panel containing object" -msgstr "ഒബ്ജക്ടുള്ള മുകളിലുള്ള പാനല്‍" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27 -msgid "Use custom icon for object's button" -msgstr "ഒബ്ജക്ടിനുള്ള ബട്ടണിനായി നിങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കിയ ചിഹ്നം ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28 -msgid "Use custom path for menu contents" -msgstr "മെനുവിലുള്ളവയ്ക്കായി നിങ്ങള്‍ തയ്യാറാക്കിയ പാഥ് ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../mate-panel/panel-profile.c:772 ../mate-panel/panel-profile.c:799 -#: ../mate-panel/panel-profile.c:835 ../mate-panel/panel-profile.c:1700 -#, c-format -msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s" -msgstr "MateConf സ്ട്രിങിന്റെ മൂല്യമായ '%s' വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" - -#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want. -#: ../mate-panel/panel-profile.c:814 ../mate-panel/panel-profile.c:1596 -#: ../mate-panel/panel-profile.c:1669 ../mate-panel/panel-profile.c:1751 -#, c-format -msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s" -msgstr "MateConf ഇന്റിജറിന്റെ മൂല്യമായ '%s' വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" - -#: ../mate-panel/panel-profile.c:1606 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1074 #, c-format msgid "" "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " "available. Not loading this panel." -msgstr "" -"പാനല്‍ '%s' സ്ക്രീന്‍ %d-ല്‍ കാണിക്കുവാന്‍ സജ്ജമാണു്. ഇതു് നിലവില്‍ ലഭ്യമല്ല. അതിനാല്‍ ഈ പാനല്‍ " -"ലഭ്യമാകുന്നില്ല." - -#: ../mate-panel/panel-profile.c:1684 -#, c-format -msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s" -msgstr "MateConf ബൂളിയന്‍ മൂല്യമായ '%s' വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "പാനല്‍ '%s' സ്ക്രീന്‍ %d-ല്‍ കാണിക്കുവാന്‍ സജ്ജമാണു്. ഇതു് നിലവില്‍ ലഭ്യമല്ല. അതിനാല്‍ ഈ പാനല്‍ ലഭ്യമാകുന്നില്ല." -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:53 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58 msgctxt "Orientation" msgid "Top" msgstr "മുകളില്‍" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:124 -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:59 msgctxt "Orientation" msgid "Bottom" msgstr "താഴെ" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:125 -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:60 msgctxt "Orientation" msgid "Left" msgstr "ഇടതു്" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:126 -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:56 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:61 msgctxt "Orientation" msgid "Right" msgstr "വലതു്" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:866 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:826 msgid "Drawer Properties" msgstr "വലിപ്പിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്‍" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:981 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:947 #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2019 #, c-format msgid "Unable to load file '%s': %s." msgstr "ഫയല്‍ '%s' തുടങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s." -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:987 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:953 msgid "Could not display properties dialog" msgstr "ഗുണഗണങ്ങളുടെ ഡയലോഗ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Panel Properties" +msgstr "‌പാളി-ഗുണഗണങ്ങള്‍" + #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2 -msgid "Opaque" -msgstr "അതാര്യമായ" +msgid "Some of these properties are locked down" +msgstr "ഇവയില്‍ ചില ഗുണഗണങ്ങള്‍ പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "Transparent" -msgstr "നിര്‍മ്മലമായ" +msgid "_Icon:" +msgstr "_ചിഹ്നം:" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4 -msgid "Arro_ws on hide buttons" -msgstr "അദൃശ്യമായ ബട്ടണുകളില്‍ _അറോകള്‍" +msgid "pixels" +msgstr "പിക്സലുകള്‍" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "Background" -msgstr "പശ്ചാത്തലം" +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3 +msgid "_Size:" +msgstr "_വലിപ്പം:" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6 -msgid "Background _image:" -msgstr "പശ്ചാത്തല _ചിത്രം:" +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_സംവേദനം:" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7 -msgid "Co_lor:" -msgstr "_നിറം:" - -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8 msgid "E_xpand" msgstr "_വികസിപ്പിക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10 -msgid "Image Background Details" -msgstr "ഇമേജിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുള്ള വിശദാംശങ്ങള്‍" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "_Autohide" +msgstr "_സ്വയം ഒളിക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11 -msgid "Panel Properties" -msgstr "‌പാളി-ഗുണഗണങ്ങള്‍" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9 +msgid "Show hide _buttons" +msgstr "അദൃശ്യമാക്കിയ _ബട്ടണുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10 +msgid "Arro_ws on hide buttons" +msgstr "അദൃശ്യമായ ബട്ടണുകളില്‍ _അറോകള്‍" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12 -msgid "Pick a color" -msgstr "ഒരു നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgid "_None (use system theme)" +msgstr "_ഒന്നുമില്ല (സിസ്റ്റത്തിലെ പ്രമേയം ഉപയോഗിയ്ക്കുക)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13 -msgid "Rotate image when panel is _vertical" -msgstr "പാനല്‍ _കുറുകെയാകുമ്പോള്‍ ചിത്രം തിരിക്കുക" - -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14 -msgid "S_tyle:" -msgstr "_ശൈലി:" +msgid "Solid c_olor" +msgstr "ഉറച്ച _നിറം" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15 -msgid "Select background" -msgstr "പശ്ചാത്തലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgid "Pick a color" +msgstr "ഒരു നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16 -msgid "Show hide _buttons" -msgstr "അദൃശ്യമാക്കിയ _ബട്ടണുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക" +msgid "S_tyle:" +msgstr "_ശൈലി:" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17 -msgid "Solid c_olor" -msgstr "ഉറച്ച _നിറം" +msgid "Co_lor:" +msgstr "_നിറം:" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18 -msgid "Some of these properties are locked down" -msgstr "ഇവയില്‍ ചില ഗുണഗണങ്ങള്‍ പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു" +msgid "Transparent" +msgstr "നിര്‍മ്മലമായ" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19 -msgid "St_retch" -msgstr "_നീട്ടുക" +msgid "Opaque" +msgstr "അതാര്യമായ" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20 -msgid "_Autohide" -msgstr "_സ്വയം ഒളിക്കുക" +msgid "Background _image:" +msgstr "പശ്ചാത്തല _ചിത്രം:" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21 -msgid "_Icon:" -msgstr "_ചിഹ്നം:" +msgid "Select background" +msgstr "പശ്ചാത്തലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22 -msgid "_None (use system theme)" -msgstr "_ഒന്നുമില്ല (സിസ്റ്റത്തിലെ പ്രമേയം ഉപയോഗിയ്ക്കുക)" +msgid "Background" +msgstr "പശ്ചാത്തലം" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23 -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:4 -msgid "_Orientation:" -msgstr "_സംവേദനം:" +msgid "Image Background Details" +msgstr "ഇമേജിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുള്ള വിശദാംശങ്ങള്‍" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24 -msgid "_Scale" -msgstr "_തോത്" +msgid "_Tile" +msgstr "_ടൈല്‍" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25 -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:6 -msgid "_Size:" -msgstr "_വലിപ്പം:" +msgid "_Scale" +msgstr "_തോത്" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26 -msgid "_Tile" -msgstr "_ടൈല്‍" +msgid "St_retch" +msgstr "_നീട്ടുക" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27 -msgid "pixels" -msgstr "പിക്സലുകള്‍" +msgid "Rotate image when panel is _vertical" +msgstr "പാനല്‍ _കുറുകെയാകുമ്പോള്‍ ചിത്രം തിരിക്കുക" #: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88 #, c-format @@ -2570,10 +2516,7 @@ msgid "" "If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" "• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" "• All items from the recent documents list in all applications." -msgstr "" -"ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ തുറന്ന ഫയലുകളുടെ പട്ടിക വെടിപ്പാക്കിയാല്‍, നിങ്ങളിവയും വെടിപ്പാക്കുന്നു:\n" -"• സ്ഥലങ്ങള്‍ → ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ തുറന്ന ഫയലുകളുടെ പട്ടിക മെനുവിലുള്ള എല്ലാ വസ്തുക്കള്‍.\n" -"• എല്ലാ പ്രയോഗങ്ങളിലുമുള്ള ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ തുറന്ന ഫയലുകളുടെ പട്ടികയിലുള്ള വസ്കുക്കള്‍." +msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ തുറന്ന ഫയലുകളുടെ പട്ടിക വെടിപ്പാക്കിയാല്‍, നിങ്ങളിവയും വെടിപ്പാക്കുന്നു:\n• സ്ഥലങ്ങള്‍ → ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ തുറന്ന ഫയലുകളുടെ പട്ടിക മെനുവിലുള്ള എല്ലാ വസ്തുക്കള്‍.\n• എല്ലാ പ്രയോഗങ്ങളിലുമുള്ള ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ തുറന്ന ഫയലുകളുടെ പട്ടികയിലുള്ള വസ്കുക്കള്‍." #: ../mate-panel/panel-recent.c:161 msgid "Clear Recent Documents" @@ -2591,31 +2534,30 @@ msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ തുറന്ന പ് msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ തുറന്ന പ്രമാണങ്ങളുടെ പട്ടിക വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:391 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:396 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" msgstr "കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല '%s'" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:444 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:451 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" msgstr "UTF-8-ല്‍ നിന്നും '%s' വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1256 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1254 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "കമാന്‍ഡിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള ഒരു ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1634 -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1632 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9 msgid "Select an application to view its description." msgstr "ഒരു പ്രയോഗത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരണങ്ങള്‍ കാണുന്നതിനായി അത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1672 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1670 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "%s - നിര്‍ദ്ദേശം പ്രവ‍ര്‍ത്തിയ്ക്കും" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1705 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1703 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "റണ്‍ ഡയലോഗില്‍ ലഭ്യമായ യുആര്‍ഐ പട്ടികയില്‍ തെറ്റായ മാതൃക (%d) അല്ലെങ്കില്‍ നീളമാണു് (%d)\n" @@ -2625,532 +2567,231 @@ msgid "Could not display run dialog" msgstr "റണ്‍ ഡയലോഗ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1 -msgid "" -"Click this button to browse for a file whose name to append to the command " -"string." -msgstr "കമാന്‍ഡ് സ്ട്രിങിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള ഫയല്‍ നാമം തെരയുന്നതിനായി ഈ ബട്ടണ്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." +msgid "Run Application" +msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2 -msgid "" -"Click this button to run the selected application or the command in the " -"command entry field." -msgstr "" -"തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി അല്ലെങ്കില്‍ കമാന്‍ഡ് എന്‍ട്രി ഫീള്‍ഡില്‍ കമാന്‍ഡിനായി ഈ " -"ബട്ടണ്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." - -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3 msgid "Command icon" msgstr "കമാന്‍ഡ് ചിഹ്നം" +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3 +msgid "The icon of the command to be run." +msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കേണ്ട നിര്‍ദ്ദേശത്തിനുളള ചിഹ്നം." + #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4 -msgid "List of known applications" -msgstr "പരിചിതമായ പ്രയോഗങ്ങളുടെ നാമാവലി" +msgid "Run in _terminal" +msgstr "_ടെര്‍മിനലില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5 -msgid "Run Application" -msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" +msgid "Select this box to run the command in a terminal window." +msgstr "ഒരു ടെര്‍മിനലില്‍ കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഈ ബോക്സ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക." #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6 -msgid "Run in _terminal" -msgstr "_ടെര്‍മിനലില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" - -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7 msgid "Run with _file..." msgstr "_ഫയലുമായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക..." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9 -msgid "Select this box to run the command in a terminal window." -msgstr "ഒരു ടെര്‍മിനലില്‍ കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഈ ബോക്സ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക." +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7 +msgid "" +"Click this button to browse for a file whose name to append to the command " +"string." +msgstr "കമാന്‍ഡ് സ്ട്രിങിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള ഫയല്‍ നാമം തെരയുന്നതിനായി ഈ ബട്ടണ്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8 +msgid "List of known applications" +msgstr "പരിചിതമായ പ്രയോഗങ്ങളുടെ നാമാവലി" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10 msgid "Show list of known _applications" msgstr "ലഭ്യമായ _പ്രയോഗങ്ങളുടെ പട്ടിക കാണിയ്ക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 -msgid "The icon of the command to be run." -msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കേണ്ട നിര്‍ദ്ദേശത്തിനുളള ചിഹ്നം." - -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12 -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90 msgid "_Run" msgstr "_നടപ്പിലാക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91 -msgid "_Force quit" -msgstr "_നിര്‍ബന്ധമായും പുറത്ത് കടക്കുക" - -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92 -msgid "C_lear" -msgstr "_വെടിപ്പാക്കുക" - -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93 -msgid "D_on't Delete" -msgstr "നീക്കം _ചെയ്യരുത്" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1188 -msgid "Hide Panel" -msgstr "പാനല്‍ അദൃശ്യമാക്കുക" - -#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window -#. * popup when you pass the focus to a panel -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1595 -msgid "Top Expanded Edge Panel" -msgstr "മുകളില്‍ വരമ്പിലുള്ള വികസിച്ച പാനല്‍" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1596 -msgid "Top Centered Panel" -msgstr "മുകളില്‍ മദ്ധ്യത്തിലുള്ള പാനല്‍" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1597 -msgid "Top Floating Panel" -msgstr "മുകളിലുള്ള ഫ്ലോട്ടിങ് പാനല്‍" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1598 -msgid "Top Edge Panel" -msgstr "മുകളില്‍ വരമ്പിലുള്ള പാനല്‍" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1602 -msgid "Bottom Expanded Edge Panel" -msgstr "താഴെ വരമ്പിലുള്ള വികസിച്ച പാനല്‍" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1603 -msgid "Bottom Centered Panel" -msgstr "താഴെ മദ്ധ്യത്തിലുള്ള പാനല്‍" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1604 -msgid "Bottom Floating Panel" -msgstr "താഴെയുള്ള ഫ്ലോട്ടിങ് പാനല്‍" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1605 -msgid "Bottom Edge Panel" -msgstr "താഴെ വരമ്പിലുള്ള പാനല്‍" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1609 -msgid "Left Expanded Edge Panel" -msgstr "ഇടത്ത് വരമ്പിലുള്ള വികസിച്ച പാനല്‍" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1610 -msgid "Left Centered Panel" -msgstr "ഇടതു് മദ്ധ്യത്തിലുള്ള പാനല്‍" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1611 -msgid "Left Floating Panel" -msgstr "ഇടതു് ഫ്ലോട്ടിങ് പാനല്‍" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1612 -msgid "Left Edge Panel" -msgstr "ഇടത് വശത്തുള്ള പാനല്‍" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1616 -msgid "Right Expanded Edge Panel" -msgstr "വലത്ത് വരമ്പിലുള്ള വികസിച്ച പാനല്‍" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1617 -msgid "Right Centered Panel" -msgstr "വലതു് മദ്ധ്യത്തിലുള്ള പാനല്‍" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1618 -msgid "Right Floating Panel" -msgstr "വലതു് ഫ്ലോട്ടിങ് പാനല്‍" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619 -msgid "Right Edge Panel" -msgstr "വലത് വശത്തുളള പാളി" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1 -msgid "Animation speed" -msgstr "നീക്കത്തിന്റെ വേഗത" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2 -msgid "Automatically hide panel into corner" -msgstr "പാളി സ്വയം മൂലയ്ക്കൊതുക്കുക" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3 -msgid "Background color" -msgstr "പശ്ചാത്തലം നിറം" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4 -msgid "Background color opacity" -msgstr "പശ്ചാത്തല നിറത്തിന്റെ അതാര്യത" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5 -msgid "Background image" -msgstr "പശ്ചാത്തലം ഇമേജ്" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6 -msgid "Background type" -msgstr "പശ്ചാത്തലം രീതി" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7 -msgid "Center panel on x-axis" -msgstr "മദ്ധ്യത്തിലുളള പാളി x-ആക്സില്‍" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8 -msgid "Center panel on y-axis" -msgstr "മദ്ധ്യത്തിലുളള പാളി y-ആക്സില്‍" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10 -msgid "Enable arrows on hide buttons" -msgstr "ഒളിപ്പിയ്ക്കാനുള്ള ബട്ടണുകളില്‍ അമ്പുകള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11 -msgid "Enable hide buttons" -msgstr "അദൃശ്യമായ ബട്ടണുകള്‍ സജ്ജമാക്കുക" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12 -msgid "Expand to occupy entire screen width" -msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ മുഴുവന്‍ വീതിയും നിറയുന്ന രീതിയില്‍ വലുതാക്കുക" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13 -msgid "Fit image to panel" -msgstr "പാളിയില്‍ ചിത്രം കൊള്ളിയ്ക്കുക" - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " -"relevant if the enable_buttons key is true." -msgstr "" -"true എങ്കില്‍, അദൃശ്യമായ ബട്ടണുകളില്‍ ആരോകള്‍ സ്ഥാപിക്കപ്പെടുന്നു. enable_buttons കീ true " -"എങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്ക് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15 -msgid "" -"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " -"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." -msgstr "" -"true എങ്കില്‍, സ്ക്രീനിന്റെ വരമ്പിലേക്ക് പാനലിനെ നീക്കുന്നതിനായി, പാനലിന്റെ രണ്ടു് വശത്തും " -"ബട്ടണുകള്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നു. അപ്പോള്‍ ഒരു ബട്ടണ്‍ മാത്രമേ കാണുകയുള്ളൂ." - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " -"happening instantly." -msgstr "" -"true എങ്കില്‍, ഉടനായി സംഭവിക്കുന്നതിനു് പകരം ഈ പാനല്‍ ദൃശ്യവും അദൃശ്യവുമാകുന്നതു് ആനിമേറ്റ് " -"ചെയ്യപ്പെടുന്നു." - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17 -msgid "" -"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " -"vertically." -msgstr "true എങ്കില്‍, പാനല്‍ കുറുകെ തിരിക്കുമ്പോള്‍ പശ്ചാത്തല ചിത്രവും തിരിക്കപ്പെടുന്നു." - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12 msgid "" -"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " -"to the panel height (if horizontal)." -msgstr "" -"true എങ്കില്‍, ചിത്രം പാനലിന്റെ ഉയരത്തില്‍ (നേരെയെങ്കില്‍) ലഭ്യമാകുന്നു (ചിത്രത്തിന്റെ ആസ്പെക്ട് " -"റേഷ്യോ സൂക്ഷിക്കുന്നു)." +"Click this button to run the selected application or the command in the " +"command entry field." +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി അല്ലെങ്കില്‍ കമാന്‍ഡ് എന്‍ട്രി ഫീള്‍ഡില്‍ കമാന്‍ഡിനായി ഈ ബട്ടണ്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19 -msgid "" -"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " -"of the image will not be maintained." -msgstr "" -"true എങ്കില്‍, ചിത്രം പാനലിന്റെ അളവുകളില്‍ ലഭ്യമാകുന്നു. ചിത്രത്തിന്റെ ആസ്പെക്ട് റേഷ്യോ കൈകാര്യം " -"ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91 +msgid "_Force quit" +msgstr "_നിര്‍ബന്ധമായും പുറത്ത് കടക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20 -msgid "" -"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " -"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " -"will cause the panel to re-appear." -msgstr "" -"true എങ്കില്‍, പാനലില്‍ നിന്നും സൂചിക മാറുമ്പോള്‍, സ്ക്രീനിന്റെ മൂലയിലേക്ക് പാനല്‍ സ്വയം " -"അദൃശ്യമാകുന്നു. ആ മൂലയിലേക്ക് സൂചിക വീണ്ടും നീക്കിയാല്‍, പാനല്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാകുന്നു." +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92 +msgid "C_lear" +msgstr "_വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21 -msgid "" -"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " -"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. " -"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " -"launchers and buttons on the panel." -msgstr "" -"true എങ്കില്‍, സ്ക്രീനിന്റെ പൂര്‍ണ്ണ വീതി (കുറുകെയുള്ള പാനലെങ്കില്‍ ഇതു് ഉയരമാണു്) പാനലുപയോഗിക്കുന്നു. " -"ഈ മോഡില്‍ പാനല്‍ ഒരു സ്ക്രീനിന്റെ വരമ്പത്തു് മാത്രമേ സ്ഥാപിക്കുവാന്‍ സാധിക്കൂ. false എങ്കില്‍, " -"പാനലില്‍ ആപ്ലെറ്റുകള്‍, പ്രയോഗിനികള്‍, ബട്ടണുകള്‍ എന്നിവ മാത്രം സ്ഥാപിക്കുവാനുള്ള വലിപ്പത്തിലാണു് " -"പാനല്‍." +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93 +msgid "D_on't Delete" +msgstr "നീക്കം _ചെയ്യരുത്" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22 -msgid "" -"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the " -"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " -"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x " -"and x_right keys specify the location of the panel." -msgstr "" -"true ആണെങ്കില്‍, x, x_right കീകള്‍ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു. കൂടാതെ, സ്ക്രീനിന്റെ x-ആക്സിസിനു് " -"മദ്ധ്യത്തില്‍ പാനല്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നു. പാനലിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റിയെങ്കില്‍, അതു് ആ സ്ഥാനത്തു് തന്നെ " -"ലഭ്യമാകുന്നു - അതായതു്, പാനല്‍ രണ്ടു് വശത്തേക്കും വ്യാപിക്കുന്നു. false എങ്കില്‍, x, x_right കീകള്‍ " -"പാനലിന്റെ സ്ഥലം വ്യക്തമാക്കുന്നു." +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39 +msgid "Specify an applet IID to load" +msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുളള ലഘുപ്രയോഗത്തിന്റെ IID നല്‍കുക" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:40 msgid "" -"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the " -"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " -"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y " -"and y_bottom keys specify the location of the panel." +"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored" msgstr "" -"true ആണെങ്കില്‍, y, y_bottom കീകള്‍ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു. കൂടാതെ, സ്ക്രീനിന്റെ y-ആക്സിസിനു് " -"മദ്ധ്യത്തില്‍ പാനല്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നു. പാനലിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റിയെങ്കില്‍, അതു് ആ സ്ഥാനത്തു് തന്നെ " -"ലഭ്യമാകുന്നു - അതായതു്, പാനല്‍ രണ്ടു് വശത്തേക്കും വ്യാപിക്കുന്നു. false എങ്കില്‍, y, y_bottom കീകള്‍ " -"പാനലിന്റെ സ്ഥലം വ്യക്തമാക്കുന്നു." -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41 +msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" +msgstr "ആപ്ലെറ്റിന്റെ പ്രാരംഭ വലിപ്പം നല്‍കുക (വളരെ ചെറിയ, ഇടത്തരം, വലുതു് എന്നിങ്ങനെ.)" + +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:42 msgid "" -"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " -"key identifies the current monitor the panel is displayed on." -msgstr "" -"ഒരു Xinerama ക്രമീകരണത്തില്‍, ഓരോ മോണിറ്ററിലും നിങ്ങള്‍ക്കു് പാനലുകളുണ്ടാവാം. പാനല്‍ ലഭ്യമാകുന്ന " -"നിലവിലുള്ള മോണിറ്റര്‍ ഈ കീ തിരിച്ചറിയുന്നു." +"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" +msgstr "ആപ്ലെറ്റിന്റെ പ്രാരംഭ സംവേദനം നല്‍കുക (മുകളില്‍, താഴെ, ഇടതു് അല്ലെങ്കില്‍ വലതു്)" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25 -msgid "Name to identify panel" -msgstr "പാളി തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി പേര് നല്‍കുക" +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66 +msgctxt "Size" +msgid "XX Small" +msgstr "XX ചെറിയ" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26 -msgid "Panel autohide delay" -msgstr "പാളി സ്വയം ഒളിയ്ക്കാനുള്ള ഇടവേള" +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:67 +msgctxt "Size" +msgid "X Small" +msgstr "X ചെറിയ" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27 -msgid "Panel autounhide delay" -msgstr "പാളി സ്വയം തിരിച്ചു വരാനുള്ള ഇടവേള" +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:68 +msgctxt "Size" +msgid "Small" +msgstr "ചെറിയ" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28 -msgid "Panel orientation" -msgstr "പാളിയുടെ ദിശ" +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:69 +msgctxt "Size" +msgid "Medium" +msgstr "മിതമായ" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29 -msgid "Panel size" -msgstr "പാളിയുടെ വലിപ്പം" +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:70 +msgctxt "Size" +msgid "Large" +msgstr "വലിയ" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30 -msgid "Rotate image on vertical panels" -msgstr "കുറുകെയുളള പാളിയില്‍ ഇമേജ് കറക്കുക" +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:71 +msgctxt "Size" +msgid "X Large" +msgstr "X വലിയ" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31 -msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." -msgstr "പാനലിലേക്കുളള പശ്ചാത്തല നിറം #RGB രീതിയില്‍ നല്‍കുക." +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:72 +msgctxt "Size" +msgid "XX Large" +msgstr "XX വലിയ" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 -msgid "" -"Specifies the file to be used for the background image. If the image " -"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " -"image." -msgstr "" -"പശ്ചാത്തല ചിത്രമായുപയോഗിക്കേണ്ട ഫയല്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നു. ചിത്രത്തിലൊരു ആല്‍ഫാ ചാനലുണ്ടെങ്കില്‍, " -"പണിയിട പശ്ചാത്തലത്തിലേക്ക് ഇമേജില്‍ നിറം വേര്‍തിരിക്കപ്പെടുന്നു." +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:130 +#, c-format +msgid "Failed to load applet %s" +msgstr "%s എന്ന ആപ്ലെറ്റ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " -"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " -"relevant if the auto_hide key is true." -msgstr "" -"പാനല്‍ സ്വയമായി വീണ്ടും കാണിക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് പാനലിന്റെ സ്ഥലത്തേക്ക്സൂചിക ലഭ്യമാകുന്നതിനു് ശേഷമുള്ള " -"താമസം മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നു. auto_hide കീ true ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് " -"പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." +#. This is an utility to easily test various applets +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:2 +msgid "Test applet utility" +msgstr "ലഘുപ്രയോഗ യൂട്ടിലിറ്റി പരീക്ഷിക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " -"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " -"relevant if the auto_hide key is true." -msgstr "" -"പാനല്‍ സ്വയമായി അദൃശ്യമാകുന്നതിനു് മുമ്പു് പാനലിന്റെ സ്ഥലത്തു് നിന്നും സൂചിക ഉപേക്ഷിക്കപ്പെടുന്നതിനു് " -"ശേഷമുള്ള താമസം മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നു. auto_hide കീ true ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ " -"കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4 +msgid "_Applet:" +msgstr "_ലഘുപ്രയോഗം:" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35 -msgid "" -"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " -"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true." +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6 +msgid "_Prefs Path:" msgstr "" -"പാനല്‍ സ്വയമായി ഒരു മൂലയില്‍ അദൃശ്യമാകുമ്പോള്‍, ദൃശ്യമാകുന്ന പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം വ്യക്തമാക്കുന്നു. " -"auto_hide കീ true ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ." -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " -"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited " -"onto the desktop background image." -msgstr "" -"പശ്ചാത്തല നിറ ശൈലിയുടെ അതാര്യത വ്യക്തമാക്കുന്നു. നിറം പൂര്‍ണ്ണമായും ഇരുണ്ടതല്ലെങ്കില്‍ (65535-ല്‍ " -"കുറഞ്ഞൊരു മൂല്ല്യം), പണിയിട പശ്ചാത്തലത്തിലേക്ക് ഇമേജില്‍ നിറം വേര്‍തിരിക്കപ്പെടുന്നു." +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1141 +msgid "Hide Panel" +msgstr "പാനല്‍ അദൃശ്യമാക്കുക" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37 -msgid "Stretch image to panel" -msgstr "ഇമേജ് പാളിയിലേയ്ക്കു് വലിച്ച് നീട്ടുക" +#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window +#. * popup when you pass the focus to a panel +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1541 +msgid "Top Expanded Edge Panel" +msgstr "മുകളില്‍ വരമ്പിലുള്ള വികസിച്ച പാനല്‍" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38 -msgid "" -"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " -"determine at runtime a minimum size based on the font size and other " -"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " -"(or width)." -msgstr "" -"പാനലിന്റെ ഉയരം (കുറുകെയുള്ളൊരു പാനലിന്റെ വീതി). റണ്‍ടൈമില്‍ പാനല്‍ അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെയും മറ്റു് " -"സൂചനകളുടെയും അടിസ്ഥാനത്തില്‍ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുന്നു. സ്ക്രീനിന്റെ ഉയരത്തിന്റെ " -"(അല്ലെങ്കില്‍ വീതി) ഒരു നാലിലൊന്നായി ഏറ്റവും കൂടിയ വ്യാപ്തിയായുപയോഗിക്കുന്നു." +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1542 +msgid "Top Centered Panel" +msgstr "മുകളില്‍ മദ്ധ്യത്തിലുള്ള പാനല്‍" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39 -msgid "" -"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the " -"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is " -"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is " -"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " -"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " -"the orientation key." -msgstr "" -"സ്ക്രീനിന്റെ വലതു് മുതല്‍ x-ആക്സിസിലൂടെ പാനലിന്റെ സ്ഥലം. -1 ആയി സജ്ജമാക്കിയാല്‍, മൂല്ല്യം " -"ഉപേക്ഷിക്കുന്നു, x കീ ഉപയോഗിക്കുന്നു. മൂല്ല്യം 0-നേക്കാള്‍ വലുതാണെങ്കില്‍, x കീയുടെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. " -"അണ്‍എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ. എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍, ഈ കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. " -"സംവേദന കീ വ്യക്തമാക്കുന്ന സ്ക്രീന്‍ വരമ്പില്‍ പാനല്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നു." +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1543 +msgid "Top Floating Panel" +msgstr "മുകളിലുള്ള ഫ്ലോട്ടിങ് പാനല്‍" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40 -msgid "" -"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" -"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " -"at the screen edge specified by the orientation key." -msgstr "" -"x-ആക്സിസിലുള്ള പാനലിന്റെ സ്ഥലം. അണ്‍-എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്ക് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ. " -"എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍ ഈ കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു, സംവേദനത്തിനുള്ള കീ വ്യക്തമാക്കിയ സ്ക്രീനിന്റെ " -"വരമ്പിലാണു് പാനല്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നതു്." +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1544 +msgid "Top Edge Panel" +msgstr "മുകളില്‍ വരമ്പിലുള്ള പാനല്‍" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41 -msgid "" -"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the " -"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is " -"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is " -"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " -"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " -"the orientation key." -msgstr "" -"സ്ക്രീനിന്റെ താഴെ നിന്നും y-ആക്സിസിലൂടെ പാനലിന്റെ സ്ഥലം. -1 ആയി സജ്ജമാക്കിയാല്‍, മൂല്ല്യം " -"ഉപേക്ഷിക്കുന്നു, y കീ ഉപയോഗിക്കുന്നു. മൂല്ല്യം 0-നേക്കാള്‍ വലുതാണെങ്കില്‍, y കീയുടെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. " -"അണ്‍എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കു് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ. എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍, ഈ കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. " -"സംവേദന കീ വ്യക്തമാക്കുന്ന സ്ക്രീന്‍ വരമ്പില്‍ പാനല്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നു." +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1548 +msgid "Bottom Expanded Edge Panel" +msgstr "താഴെ വരമ്പിലുള്ള വികസിച്ച പാനല്‍" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42 -msgid "" -"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" -"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " -"at the screen edge specified by the orientation key." -msgstr "" -"y-ആക്സിസിലുള്ള പാനലിന്റെ സ്ഥലം. അണ്‍-എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്ക് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ. " -"എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍ ഈ കീ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു, സംവേദനത്തിനുള്ള കീ വ്യക്തമാക്കിയ സ്ക്രീനിന്റെ " -"വരമ്പിലാണു് പാനല്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നതു്." - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43 -msgid "" -"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left" -"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the " -"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom" -"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but " -"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For " -"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the " -"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " -"panel." -msgstr "" -"പാനലിന്റെ സംവേദനം. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: \"മുകളില്‍\", \"താഴെ\", \"ഇടതു്\", \"വലതു്\". " -"എക്സ്പാന്‍ഡഡ് മോഡില്‍, പാനല്‍ സ്ക്രീനിന്റെ ഏതു് വരമ്പിലാണെന്നു് കീ വ്യക്തമാക്കുന്നു. അണ്‍എക്സ്പാന്‍ഡഡ് " -"മോഡില്‍, \"മുകളില്‍\" , \"താഴെ\" എന്നതിന്റെ വ്യത്യാസം പ്രധാനമല്ല - ഇതൊരു നേരെയുള്ള " -"പാനലാണെന്നു് രണ്ടും സൂചിപ്പിക്കുന്നു - പക്ഷേ, എങ്ങനെയായിരിക്കണംപാനല്‍ ഒബ്ജക്ടുകളെന്നു് ഇതു് " -"ലഭ്യമാക്കുന്നു. ഉദാഹരണത്തിനു്, \"മുകളിലുള്ള\" പാനലില്‍, പാനലിനു് താഴെ ഒരു മെനു ബട്ടണ്‍ അതിന്റെ " -"മെനു പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുന്നു. എന്നാല്‍, \"താഴെയുള്ള\" പാനലില്‍, പാനലിനു് മുകളില്‍ ഒരു മെനു ബട്ടണ്‍ " -"അതിന്റെ മെനു പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുന്നു." - -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44 -msgid "" -"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow" -"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " -"enable_animations key is true." -msgstr "" -"പാനല്‍ ആനിമേഷനുകള്‍ ഉണ്ടാകേണ്ട വേഗത. സാധ്യതയുള്ള മൂല്ല്യങ്ങള്‍: \"പതിയെ\", \"ഇടത്തരം\" , " -"\"പെട്ടെന്നു്\". enable_animations കീ true ആണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഈ കീയ്ക്കുപയോഗമുള്ളൂ." +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1549 +msgid "Bottom Centered Panel" +msgstr "താഴെ മദ്ധ്യത്തിലുള്ള പാനല്‍" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45 -msgid "" -"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " -"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " -"navigating between panels." -msgstr "" -"പാനല്‍ തിരിച്ചറിയുവാന്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന നിങ്ങള്‍ക്കു് വായിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന പേരാണിതു്. പാനലിന്റെ " -"ജാലക തലക്കെട്ടായുപയോഗിക്കുക എന്നതാണു് ഇതിന്റെ പ്രധാന ഉപയോഗം. പാനലുകളിലൂടെയുള്ള യാത്രയില്‍ ഇതു് " -"സഹായിക്കുന്നു." +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1550 +msgid "Bottom Floating Panel" +msgstr "താഴെയുള്ള ഫ്ലോട്ടിങ് പാനല്‍" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46 -msgid "Visible pixels when hidden" -msgstr "അദൃശ്യമാക്കുമ്പോള്‍ കാണുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന പിക്സലുകള്‍" +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1551 +msgid "Bottom Edge Panel" +msgstr "താഴെ വരമ്പിലുള്ള പാനല്‍" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Which type of background should be used for this panel. Possible values are " -"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " -"color key will be used as background color or \"image\" - the image " -"specified by the image key will be used as background." -msgstr "" -"ഈ പാനലിനുപയോഗിക്കേണ്ട തരത്തിലുള്ള പശ്ചാത്തലം. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍:\"gtk\" - സ്വതവേയുള്ള GTK" -"+ വിഡ്ജറ്റ് പശ്ചാത്തലം ഉപയോഗിക്കുന്നു, \"നിറം\" - നിറത്തിനുള്ള കീ പശ്ചാത്തല " -"നിറമായുപയോഗിക്കുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ \"ഇമേജ്\" - ഇമേജ് നല്‍കുന്ന ഇമേജ് കീ പശ്ചാത്തലമായുപയോഗിക്കുന്നു." +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1555 +msgid "Left Expanded Edge Panel" +msgstr "ഇടത്ത് വരമ്പിലുള്ള വികസിച്ച പാനല്‍" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48 -msgid "" -"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " -"This key identifies the current screen the panel is displayed on." -msgstr "" -"ഒരു മള്‍ട്ടി-സ്ക്രീന്‍ സജ്ജീകരണത്തില്‍, ഓരോ സ്ക്രീനിലും നിങ്ങള്‍ക്കു് പാനലുകള്‍ ലഭിക്കുന്നു. ഏതു് " -"സ്ക്രീനിലാണു് പാനല്‍ ലഭ്യമാകുന്നതെന്നു് ഈ കീ സൂചിപ്പിക്കുന്നു." +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1556 +msgid "Left Centered Panel" +msgstr "ഇടതു് മദ്ധ്യത്തിലുള്ള പാനല്‍" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49 -msgid "X co-ordinate of panel" -msgstr "പാനലിന്റെ X കോര്‍ഡിനേറ്റ്" +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1557 +msgid "Left Floating Panel" +msgstr "ഇടതു് ഫ്ലോട്ടിങ് പാനല്‍" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50 -msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" -msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ വലത് ഭാഗം മുതല്‍ ആരംഭിക്കുന്ന, പാനലിന്റെ X കോര്‍ഡിനേറ്റ്" +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1558 +msgid "Left Edge Panel" +msgstr "ഇടത് വശത്തുള്ള പാനല്‍" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51 -msgid "X screen where the panel is displayed" -msgstr "പാളി പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന X സ്ക്രീന്‍" +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1562 +msgid "Right Expanded Edge Panel" +msgstr "വലത്ത് വരമ്പിലുള്ള വികസിച്ച പാനല്‍" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52 -msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" -msgstr "പാളി പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന Xinerama മോണിറ്റര്‍" +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1563 +msgid "Right Centered Panel" +msgstr "വലതു് മദ്ധ്യത്തിലുള്ള പാനല്‍" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53 -msgid "Y co-ordinate of panel" -msgstr "പാനലിന്റെ Y കോര്‍ഡിനേറ്റ്" +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1564 +msgid "Right Floating Panel" +msgstr "വലതു് ഫ്ലോട്ടിങ് പാനല്‍" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54 -msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" -msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ താഴെ മുതല്‍ ആരംഭിക്കുന്ന, പാനലിന്റെ Y കോര്‍ഡിനേറ്റ്" +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1565 +msgid "Right Edge Panel" +msgstr "വലത് വശത്തുളള പാളി" -#: ../mate-panel/panel-util.c:306 +#: ../mate-panel/panel-util.c:315 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "'%s' എന്ന ചിഹ്നം ലഭ്യമായില്ല" -#: ../mate-panel/panel-util.c:409 +#: ../mate-panel/panel-util.c:433 #, c-format msgid "Could not execute '%s'" msgstr "'%s' പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../mate-panel/panel-util.c:645 +#: ../mate-panel/panel-util.c:665 msgid "file" msgstr "ഫയല്‍" -#: ../mate-panel/panel-util.c:822 +#: ../mate-panel/panel-util.c:843 msgid "Home Folder" msgstr "ആസ്ഥാന അറ" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * caja -#: ../mate-panel/panel-util.c:834 +#: ../mate-panel/panel-util.c:855 msgid "File System" msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം" -#: ../mate-panel/panel-util.c:1007 +#: ../mate-panel/panel-util.c:1028 msgid "Search" msgstr "തെരയുക" @@ -3158,119 +2799,33 @@ msgstr "തെരയുക" #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. -#. -#: ../mate-panel/panel-util.c:1053 +#. +#: ../mate-panel/panel-util.c:1074 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" -#: ../mate-panel/panel.c:474 +#: ../mate-panel/panel.c:472 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "URL തുറക്കുക: %s" -#: ../mate-panel/panel.c:1309 +#: ../mate-panel/panel.c:1321 msgid "Delete this drawer?" msgstr "ഈ വലിപ്പു് നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../mate-panel/panel.c:1310 +#: ../mate-panel/panel.c:1322 msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." -msgstr "" -"ഒരു വലിപ്പു് നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍, അതിനോടൊപ്പം അതിലുളള ക്രമീകരണങ്ങളും\n" -"നഷ്ടമാകുന്നു." +msgstr "ഒരു വലിപ്പു് നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍, അതിനോടൊപ്പം അതിലുളള ക്രമീകരണങ്ങളും\nനഷ്ടമാകുന്നു." -#: ../mate-panel/panel.c:1313 +#: ../mate-panel/panel.c:1325 msgid "Delete this panel?" msgstr "ഈ പാളി നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../mate-panel/panel.c:1314 +#: ../mate-panel/panel.c:1326 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." -msgstr "" -"ഒരു പാളി നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍, അതിനോടൊപ്പം അതിലുളള ക്രമീകരണങ്ങളും\n" -"നഷ്ടമാകുന്നു." - -#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1 -msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel" -msgstr "MATE-2.0 പാളി പരീക്ഷിക്കുന്നതിനുളള ആപ്ലെറ്റ്" - -#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2 -msgid "Test MateComponent Applet" -msgstr "ബോനോബോ ലഘുപ്രയോഗം പരീക്ഷിക്കുക" - -#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3 -msgid "Test MateComponent Applet Factory" -msgstr "ബോനോബോ ലഘുപ്രയോഗ ശാല പരീക്ഷിക്കുക" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:34 -msgid "Specify an applet IID to load" -msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുളള ലഘുപ്രയോഗത്തിന്റെ IID നല്‍കുക" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:35 -msgid "Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored" -msgstr "ആപ്ലെറ്റ് മുന്‍ഗണനകള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു mateconf സ്ഥലം നല്‍കുക" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36 -msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" -msgstr "ആപ്ലെറ്റിന്റെ പ്രാരംഭ വലിപ്പം നല്‍കുക (വളരെ ചെറിയ, ഇടത്തരം, വലുതു് എന്നിങ്ങനെ.)" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:37 -msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" -msgstr "ആപ്ലെറ്റിന്റെ പ്രാരംഭ സംവേദനം നല്‍കുക (മുകളില്‍, താഴെ, ഇടതു് അല്ലെങ്കില്‍ വലതു്)" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:61 -msgctxt "Size" -msgid "XX Small" -msgstr "XX ചെറിയ" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62 -msgctxt "Size" -msgid "X Small" -msgstr "X ചെറിയ" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63 -msgctxt "Size" -msgid "Small" -msgstr "ചെറിയ" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64 -msgctxt "Size" -msgid "Medium" -msgstr "മിതമായ" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65 -msgctxt "Size" -msgid "Large" -msgstr "വലിയ" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66 -msgctxt "Size" -msgid "X Large" -msgstr "X വലിയ" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:67 -msgctxt "Size" -msgid "XX Large" -msgstr "XX വലിയ" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:129 -#, c-format -msgid "Failed to load applet %s" -msgstr "%s എന്ന ആപ്ലെറ്റ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" - -#. This is an utility to easily test various applets -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:2 -msgid "Test applet utility" -msgstr "ലഘുപ്രയോഗ യൂട്ടിലിറ്റി പരീക്ഷിക്കുക" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:3 -msgid "_Applet:" -msgstr "_ലഘുപ്രയോഗം:" - -#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.ui.h:5 -msgid "_Prefs Dir:" -msgstr "_Prefs Dir:" - +msgstr "ഒരു പാളി നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍, അതിനോടൊപ്പം അതിലുളള ക്രമീകരണങ്ങളും\nനഷ്ടമാകുന്നു." -- cgit v1.2.1