From a73f6b1911425563c48fbf9d2ed18f771beda02d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 23 Jan 2020 12:01:38 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/nds.po | 170 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 88 insertions(+), 82 deletions(-) (limited to 'po/nds.po') diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index ecf5e524..060557da 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Translators: # Martin Wimpress , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 -# Benedikt Straub , 2019 +# Benedikt Straub , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-panel 1.23.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-14 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 18:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n" -"Last-Translator: Benedikt Straub , 2019\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub , 2020\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,14 +37,14 @@ msgstr "Kalenner" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: applets/clock/clock.c:446 +#: applets/clock/clock.c:449 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: applets/clock/clock.c:446 applets/clock/clock-location-tile.c:504 +#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:504 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "%l:%M %p" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: applets/clock/clock.c:451 applets/clock/clock.c:1596 +#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1604 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: applets/clock/clock.c:451 applets/clock/clock.c:1602 +#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1610 #: applets/clock/clock-location-tile.c:464 #: applets/clock/clock-location-tile.c:511 msgid "%H:%M" @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "%H:%M" #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). -#: applets/clock/clock.c:462 +#: applets/clock/clock.c:465 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %b %e" -#: applets/clock/clock.c:469 +#: applets/clock/clock.c:472 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "%2$s" -#: applets/clock/clock.c:477 +#: applets/clock/clock.c:480 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" @@ -101,19 +101,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. -#: applets/clock/clock.c:655 +#: applets/clock/clock.c:663 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%A %B %d (%%s)" -#: applets/clock/clock.c:681 +#: applets/clock/clock.c:689 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "Klicken, um kalenner to verbargen" -#: applets/clock/clock.c:683 +#: applets/clock/clock.c:691 msgid "Click to view month calendar" msgstr "Klicken, um Kalenner optowiesen" -#: applets/clock/clock.c:1434 +#: applets/clock/clock.c:1442 msgid "Computer Clock" msgstr "Reknertied" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Reknertied" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock.c:1581 +#: applets/clock/clock.c:1589 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -133,36 +133,36 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock.c:1589 +#: applets/clock/clock.c:1597 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: applets/clock/clock.c:1635 +#: applets/clock/clock.c:1643 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %B %d %Y" -#: applets/clock/clock.c:1666 +#: applets/clock/clock.c:1674 msgid "Set System Time..." msgstr "Systemtied setten..." -#: applets/clock/clock.c:1667 +#: applets/clock/clock.c:1675 msgid "Set System Time" msgstr "Systemtied" -#: applets/clock/clock.c:1682 +#: applets/clock/clock.c:1690 msgid "Failed to set the system time" msgstr "Künnt de Systemtied nich setten" -#: applets/clock/clock.c:1880 applets/fish/fish.c:1694 +#: applets/clock/clock.c:1888 applets/fish/fish.c:1694 #: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389 msgid "_Preferences" msgstr "_Eegenschapten" -#: applets/clock/clock.c:1883 applets/clock/clock.ui:293 +#: applets/clock/clock.c:1891 applets/clock/clock.ui:293 #: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46 #: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241 #: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:35 @@ -176,61 +176,61 @@ msgstr "_Eegenschapten" msgid "_Help" msgstr "_Hölp" -#: applets/clock/clock.c:1886 applets/fish/fish.c:1700 +#: applets/clock/clock.c:1894 applets/fish/fish.c:1700 #: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249 #: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405 msgid "_About" msgstr "_Över" -#: applets/clock/clock.c:1889 +#: applets/clock/clock.c:1897 msgid "Copy _Time" msgstr "_Tied koperen" -#: applets/clock/clock.c:1892 +#: applets/clock/clock.c:1900 msgid "Copy _Date" msgstr "_Dag koperen" -#: applets/clock/clock.c:1895 +#: applets/clock/clock.c:1903 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "Dag un T_iet instellen" -#: applets/clock/clock.c:2891 +#: applets/clock/clock.c:2899 msgid "Choose Location" msgstr "Ort wählen" -#: applets/clock/clock.c:2970 +#: applets/clock/clock.c:2978 msgid "Edit Location" msgstr "Orte bewarken" -#: applets/clock/clock.c:3097 +#: applets/clock/clock.c:3105 msgid "City Name" msgstr "Stadtnaam" -#: applets/clock/clock.c:3101 +#: applets/clock/clock.c:3109 msgid "City Time Zone" msgstr "Stadttiedrebeet" -#: applets/clock/clock.c:3381 +#: applets/clock/clock.c:3389 #: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Clock" msgstr "Tied" -#: applets/clock/clock.c:3382 +#: applets/clock/clock.c:3390 msgid "About Clock" msgstr "Över de Klock" -#: applets/clock/clock.c:3384 +#: applets/clock/clock.c:3392 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "De Klock wiest de aktuelle Tied un dat Datum" -#: applets/clock/clock.c:3385 +#: applets/clock/clock.c:3393 msgid "" "Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" -#: applets/clock/clock.c:3389 applets/fish/fish.c:567 +#: applets/clock/clock.c:3397 applets/fish/fish.c:567 #: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508 #: applets/wncklet/window-list.c:831 applets/wncklet/window-menu.c:88 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644 @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "De aktuelle Tied un dat Datum kriegen" #. file name)! #: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13 msgid "mate-panel-clock" -msgstr "" +msgstr "mate-panel-clock" #: applets/fish/fish.c:266 #, c-format @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Över de Fiss" msgid "" "Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:579 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "_Naam vu'm Fisk:" #: applets/fish/fish.ui:185 msgid "Co_mmand to run when clicked:" -msgstr "" +msgstr "_Befehl bi'm Anklicken utföhren:" #: applets/fish/fish.ui:246 msgid "Animation" @@ -781,15 +781,15 @@ msgstr "Eene Animatschoon wählen" #: applets/fish/fish.ui:346 msgid "_Total frames in animation:" -msgstr "" +msgstr "_Enkelt Billers in de Animatioon:" #: applets/fish/fish.ui:361 msgid "_Pause per frame:" -msgstr "" +msgstr "Enkelt Bill _düürt:" #: applets/fish/fish.ui:390 msgid "frames" -msgstr "" +msgstr "Billers" #: applets/fish/fish.ui:403 msgid "seconds" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Sekunnen" #: applets/fish/fish.ui:455 msgid "_Rotate on vertical panels" -msgstr "" +msgstr "Up _vertikalen Balken dreihen" #: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:5 msgid "The fish's name" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Wiest eenen Fisk bi'm Swemmen oder een anners bewegtes Deert" #. file name)! #: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13 msgid "mate-panel-fish" -msgstr "" +msgstr "mate-panel-fish" #: applets/notification_area/main.c:276 #: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 @@ -890,14 +890,14 @@ msgstr "Mitdeelensrebeet" #: applets/notification_area/main.c:277 msgid "About Notification Area" -msgstr "" +msgstr "Över dat Mitdeelensrebeet" #: applets/notification_area/main.c:280 msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" #: applets/notification_area/main.c:485 @@ -906,15 +906,15 @@ msgstr "Balkeninformatschoonsrebeet" #: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:46 msgid "Notification Area Preferences" -msgstr "" +msgstr "Mitdeelensrebeet-Instellens" #: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:110 msgid "_Minimum Icon Size:" -msgstr "" +msgstr "_Lüttste Teken-Grött:" #: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:124 msgid "26" -msgstr "" +msgstr "26" #: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:139 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:221 @@ -923,11 +923,11 @@ msgstr "Pixels" #: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:5 msgid "Minimum icon size" -msgstr "" +msgstr "Lüttste Teken-Grött" #: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:6 msgid "The minimum size an icon can have." -msgstr "" +msgstr "De lüttste Grött, wat een Teken hebben kann." #: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Notification Area Factory" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "De Beriek, waar Narichten-Tekens vörkomen" #. file name)! #: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13 msgid "mate-panel-notification-area" -msgstr "" +msgstr "mate-panel-notification-area" #: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:10 msgid "Show windows from all workspaces" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Mit eenem Menü tüsken openen Fensters wesseln" #. file name)! #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13 msgid "mate-panel-window-menu" -msgstr "" +msgstr "mate-panel-window-menu" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634 @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Tüsken Schrievdisken wesseln" #. file name)! #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:26 msgid "mate-panel-workspace-switcher" -msgstr "" +msgstr "mate-panel-workspace-switcher" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36 #: applets/wncklet/window-list.c:821 @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Mit Knopen tüsken openen Fensters wesseln" #. file name)! #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:39 msgid "mate-panel-window-list" -msgstr "" +msgstr "mate-panel-window-list" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:49 msgid "Show Desktop" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Programm-Fensters verbargen un de Schrievdisk wiesen" #. file name)! #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:52 msgid "user-desktop" -msgstr "" +msgstr "user-desktop" #: applets/wncklet/showdesktop.c:184 #, c-format @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Schrievdiskknopp opwiesen" #: applets/wncklet/showdesktop.c:499 msgid "About Show Desktop Button" -msgstr "" +msgstr "Över de Schrievdiskknopp" #: applets/wncklet/showdesktop.c:501 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Deeser Knoop laat di all Fensters verbargen un de Schrievdisk wiesen." msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" #: applets/wncklet/showdesktop.c:529 @@ -1150,11 +1150,11 @@ msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.c:349 msgid "_System Monitor" -msgstr "" +msgstr "_Systeem-Monitor" #: applets/wncklet/window-list.c:822 msgid "About Window List" -msgstr "" +msgstr "Över de Finsterlist" #: applets/wncklet/window-list.c:824 msgid "" @@ -1174,35 +1174,37 @@ msgstr "Inhalt vun de Fenster-List" #: applets/wncklet/window-list.ui:118 msgid "Sh_ow windows from current workspace" -msgstr "" +msgstr "_Finsters vun de aktuellen Schrievdisk wiesen" #: applets/wncklet/window-list.ui:133 msgid "Show windows from a_ll workspaces" -msgstr "" +msgstr "Finsters vun _all Schrievdisken wiesen" #: applets/wncklet/window-list.ui:173 msgid "Window Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Finster-Utblickbillers" #: applets/wncklet/window-list.ui:199 msgid "Show _thumbnails on hover" -msgstr "" +msgstr "Utblickbillers bi'm _Wiesen wiesen" #: applets/wncklet/window-list.ui:214 msgid "_Hide thumbnails on hover" -msgstr "" +msgstr "Utblickbillers bi'm Wiesen _verbargen" #: applets/wncklet/window-list.ui:252 msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained." msgstr "" +"Utblickbiller-Breddt in Pixeln. Dat Finster-Sietengröttverhältnis blievt " +"gliek." #: applets/wncklet/window-list.ui:253 msgid "Thumbnail width:" -msgstr "" +msgstr "Utblickbiller-Breddt:" #: applets/wncklet/window-list.ui:267 msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #: applets/wncklet/window-list.ui:305 msgid "Window Grouping" @@ -1214,7 +1216,7 @@ msgstr "Finsters _nienich grupperen" #: applets/wncklet/window-list.ui:346 msgid "Group windows when _space is limited" -msgstr "" +msgstr "Finsters grupperen, wenn de _Rüümte knapp word" #: applets/wncklet/window-list.ui:362 msgid "_Always group windows" @@ -1226,15 +1228,15 @@ msgstr "Lütte Fenster weer grot maken" #: applets/wncklet/window-list.ui:428 msgid "Restore to current _workspace" -msgstr "" +msgstr "Up de aktuell _Schrievdisk grotmaken" #: applets/wncklet/window-list.ui:443 msgid "Restore to na_tive workspace" -msgstr "" +msgstr "Up de _eegen Schrievdisk grot maken" #: applets/wncklet/window-menu.c:77 msgid "About Window Selector" -msgstr "" +msgstr "Över de Finsterköörer" #: applets/wncklet/window-menu.c:79 msgid "" @@ -1250,7 +1252,7 @@ msgid "" "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" -"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +"Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 @@ -1266,7 +1268,7 @@ msgstr "Striepen" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:635 msgid "About Workspace Switcher" -msgstr "" +msgstr "Över de Schrievdisk-Wessler" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:637 msgid "" @@ -1282,11 +1284,11 @@ msgstr "Instellungen för de Schrievdisk-Wessler" #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:113 msgid "Show _only the current workspace" -msgstr "" +msgstr "_Blot de aktuell Schrievdisk wiesen" #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:134 msgid "Show _all workspaces in:" -msgstr "" +msgstr "_All Schrievdisken wiesen, in:" #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:204 msgid "Switcher" @@ -1294,11 +1296,11 @@ msgstr "Wähler" #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:245 msgid "Number of _workspaces:" -msgstr "" +msgstr "_Tahl vun Schrievdisken:" #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:282 msgid "Workspace na_mes:" -msgstr "" +msgstr "Schrievdisk-_Nahmen:" #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:303 msgid "Workspace Names" @@ -1306,11 +1308,11 @@ msgstr "Schrievdisknaamen" #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:319 msgid "Show workspace _names in switcher" -msgstr "" +msgstr "Schrievdisk-Namen im Wessler _wiesen" #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:334 msgid "Allow workspace _wrap around in switcher" -msgstr "" +msgstr "Im Wessler tüsken de Ennen _hüppen düren" #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356 msgid "Workspaces" @@ -1375,20 +1377,24 @@ msgid "" "commands are sorted descendingly by recency (e.g., most recent command comes" " first)." msgstr "" +"Dat is de List vun Befehlen, wat im »Starte Programm«-Finster bruukt word. " +"De Befehlen sünd na Oller sorteert (de tolest bruukt Befehl is de eerste)." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:30 msgid "Maximum history size for \"Run Application\" dialog" -msgstr "" +msgstr "Gröttste Histoorje-Längde för de »Starte Programm«-Dialog" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:31 msgid "" "Controls the maximum size of the history of the \"Run Application\" dialog. " "A value of 0 will disable the history." msgstr "" +"Sett, wo völe Befehlen för de »Starte Programm«-Dialog in de Histoorje " +"sekert worden. Een Weert vun 0 knipst de Histoorje ut." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:35 msgid "Reverse the history of the \"Run Application\" dialog" -msgstr "" +msgstr "De »Starte Programm«-Histoorje umdreihn" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:36 msgid "" @@ -2460,7 +2466,7 @@ msgstr "De MATE Balken" msgid "" "Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2004 Vincent Untz\n" -"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +"Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" #: mate-panel/panel-context-menu.c:119 -- cgit v1.2.1