From 792cfee73b69edb417dc1adc2411e38721ddcb3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Fri, 2 Jul 2021 00:51:35 +0200 Subject: sync with transifex --- po/nl.po | 1256 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 654 insertions(+), 602 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 5c870bfb..6734500b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,24 +5,23 @@ # # Translators: # Kees Lijkendijk , 2018 -# dragnadh, 2018 # Nathan Follens, 2018 # Mathijn Jonker , 2018 # Stef Pletinck , 2018 # Volluta , 2018 -# Michael Steenbeek , 2018 -# Erik Bent , 2018 # 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 -# Pjotr , 2020 +# Michael Steenbeek , 2021 +# Erik Bent , 2021 +# Pjotr , 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-panel 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-panel 1.25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-08 12:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-22 13:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n" -"Last-Translator: Pjotr , 2020\n" +"Last-Translator: Pjotr , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,14 +44,14 @@ msgstr "Kalender" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: applets/clock/clock.c:449 +#: applets/clock/clock.c:448 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:502 +#: applets/clock/clock.c:448 applets/clock/clock-location-tile.c:500 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" @@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "%l:%M %p" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1624 +#: applets/clock/clock.c:453 applets/clock/clock.c:1620 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -77,9 +76,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1630 -#: applets/clock/clock-location-tile.c:462 -#: applets/clock/clock-location-tile.c:509 +#: applets/clock/clock.c:453 applets/clock/clock.c:1626 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:460 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:507 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -88,11 +87,11 @@ msgstr "%H:%M" #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). -#: applets/clock/clock.c:465 +#: applets/clock/clock.c:464 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %e %b" -#: applets/clock/clock.c:472 +#: applets/clock/clock.c:471 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "%2$s" -#: applets/clock/clock.c:480 +#: applets/clock/clock.c:479 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" @@ -109,19 +108,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. -#: applets/clock/clock.c:663 +#: applets/clock/clock.c:661 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%A %d %B (%%s)" -#: applets/clock/clock.c:689 +#: applets/clock/clock.c:687 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "Klik om de maandkalender te verbergen" -#: applets/clock/clock.c:691 +#: applets/clock/clock.c:689 msgid "Click to view month calendar" msgstr "Klik om de maandkalender te zien" -#: applets/clock/clock.c:1462 +#: applets/clock/clock.c:1458 msgid "Computer Clock" msgstr "Computerklok" @@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "Computerklok" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock.c:1609 +#: applets/clock/clock.c:1605 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -141,110 +140,110 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock.c:1617 +#: applets/clock/clock.c:1613 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: applets/clock/clock.c:1663 +#: applets/clock/clock.c:1659 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: applets/clock/clock.c:1694 +#: applets/clock/clock.c:1690 msgid "Set System Time..." msgstr "Systeemtijd instellen…" -#: applets/clock/clock.c:1695 +#: applets/clock/clock.c:1691 msgid "Set System Time" msgstr "Systeemtijd instellen" -#: applets/clock/clock.c:1710 +#: applets/clock/clock.c:1705 msgid "Failed to set the system time" msgstr "Kon de systeemtijd niet instellen" -#: applets/clock/clock.c:1906 applets/fish/fish.c:1694 -#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:362 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:393 +#: applets/clock/clock.c:1901 applets/fish/fish.c:1691 +#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:432 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:468 msgid "_Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: applets/clock/clock.c:1909 applets/clock/clock.ui:293 -#: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46 -#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:242 -#: applets/wncklet/window-list.c:370 applets/wncklet/window-list.ui:32 -#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:401 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562 -#: mate-panel/panel-action-button.c:731 mate-panel/panel-addto.c:1310 -#: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648 -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:704 -#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78 +#: applets/clock/clock.c:1904 applets/clock/clock.ui:293 +#: applets/fish/fish.c:1694 applets/fish/fish.ui:46 +#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:240 +#: applets/wncklet/window-list.c:440 applets/wncklet/window-list.ui:38 +#: applets/wncklet/window-menu.c:105 applets/wncklet/workspace-switcher.c:476 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:563 +#: mate-panel/panel-action-button.c:732 mate-panel/panel-addto.c:1309 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:319 +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:45 mate-panel/panel-menu-bar.c:355 +#: mate-panel/panel-menu-button.c:705 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:724 mate-panel/panel-run-dialog.ui:39 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: applets/clock/clock.c:1912 applets/fish/fish.c:1700 -#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:250 -#: applets/wncklet/window-list.c:378 applets/wncklet/window-menu.c:106 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:409 +#: applets/clock/clock.c:1907 applets/fish/fish.c:1697 +#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:248 +#: applets/wncklet/window-list.c:448 applets/wncklet/window-menu.c:113 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:484 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: applets/clock/clock.c:1915 +#: applets/clock/clock.c:1910 msgid "Copy _Time" msgstr "_Tijd kopiëren" -#: applets/clock/clock.c:1918 +#: applets/clock/clock.c:1913 msgid "Copy _Date" msgstr "_Datum kopiëren" -#: applets/clock/clock.c:1921 +#: applets/clock/clock.c:1916 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "Datum en tijd _wijzigen" -#: applets/clock/clock.c:2919 +#: applets/clock/clock.c:2910 msgid "Choose Location" msgstr "Locatie kiezen" -#: applets/clock/clock.c:2998 +#: applets/clock/clock.c:2989 msgid "Edit Location" msgstr "Locatie bewerken" -#: applets/clock/clock.c:3125 +#: applets/clock/clock.c:3116 msgid "City Name" msgstr "Naam van stad" -#: applets/clock/clock.c:3129 +#: applets/clock/clock.c:3120 msgid "City Time Zone" msgstr "Tijdzone van stad" -#: applets/clock/clock.c:3404 +#: applets/clock/clock.c:3395 #: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Clock" msgstr "Klok" -#: applets/clock/clock.c:3405 +#: applets/clock/clock.c:3396 msgid "About Clock" msgstr "Over Klok" -#: applets/clock/clock.c:3407 +#: applets/clock/clock.c:3398 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "De klok toont de huidige tijd en datum" -#: applets/clock/clock.c:3408 +#: applets/clock/clock.c:3399 msgid "" "Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" -"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: applets/clock/clock.c:3412 applets/fish/fish.c:567 -#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:509 -#: applets/wncklet/window-list.c:801 applets/wncklet/window-menu.c:88 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:648 -#: mate-panel/panel-context-menu.c:124 +#: applets/clock/clock.c:3403 applets/fish/fish.c:563 +#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:511 +#: applets/wncklet/window-list.c:730 applets/wncklet/window-menu.c:95 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:722 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:125 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad-bijdragers:\n" @@ -264,11 +263,12 @@ msgid "Time & Date" msgstr "Datum en tijd" #: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:923 -#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136 -#: mate-panel/panel-context-menu.c:213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:664 -#: mate-panel/panel-force-quit.c:240 mate-panel/panel-recent.c:154 -#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:689 -#: mate-panel/panel.c:1497 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:137 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:92 +#: mate-panel/panel-force-quit.c:241 mate-panel/panel-recent.c:155 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:690 +#: mate-panel/panel.c:1498 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" @@ -292,10 +292,10 @@ msgstr "Klokvoorkeuren" msgid "Time _Settings" msgstr "Tijdin_stellingen" -#: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:853 applets/fish/fish.ui:62 +#: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:850 applets/fish/fish.ui:62 #: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65 -#: applets/wncklet/window-list.ui:48 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62 -#: mate-panel/panel-addto.c:1321 mate-panel/panel-ditem-editor.c:660 +#: applets/wncklet/window-list.ui:54 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62 +#: mate-panel/panel-addto.c:1320 mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:76 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:94 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:740 #: mate-panel/panel-test-applets.ui:52 @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "_24-uursklok" #: applets/clock/clock.ui:448 msgid "Panel Display" -msgstr "Paneelweergave" +msgstr "Werkbalkweergave" #: applets/clock/clock.ui:473 msgid "Show the _date" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "_Temperatuur tonen" msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1317 +#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1316 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" @@ -395,8 +395,8 @@ msgstr "Noord" msgid "South" msgstr "Zuid" -#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140 -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:962 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668 +#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:141 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:961 msgid "_OK" msgstr "_Oké" @@ -430,19 +430,19 @@ msgstr "_Lengtegraad:" msgid "L_atitude:" msgstr "_Breedtegraad:" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:183 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:181 msgid "Failed to set the system timezone" msgstr "Kon de tijdzone van het systeem niet instellen" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:229 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:227 msgid "Set..." msgstr "Instellen…" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:230 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:228 msgid "Set" msgstr "Instellen" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:306 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:304 msgid "" "Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock-location-tile.c:439 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:437 msgid "%l:%M %p (%A)" msgstr "%l:%M %p (%A)" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "%l:%M %p (%A)" #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). -#: applets/clock/clock-location-tile.c:447 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:445 msgid "%H:%M (%A)" msgstr "%H:%M (%A)" @@ -472,40 +472,40 @@ msgstr "%H:%M (%A)" #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock-location-tile.c:456 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:454 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:598 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:596 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:610 -#: applets/clock/clock-location-tile.c:619 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:608 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:617 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #. Translators: The two strings are temperatures. -#: applets/clock/clock-location-tile.c:612 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:610 #, c-format msgid "%s, feels like %s" msgstr "%s, voelt als %s" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:635 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:633 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "Zonsopkomst: %s / Zonsondergang: %s" -#: applets/clock/clock-utils.c:92 applets/fish/fish.c:170 -#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:75 -#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234 +#: applets/clock/clock-utils.c:92 applets/fish/fish.c:169 +#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:74 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "Kon hulpdocument ‘%s’ niet weergeven" -#: applets/clock/clock-utils.c:121 applets/fish/fish.c:196 -#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:92 +#: applets/clock/clock-utils.c:121 applets/fish/fish.c:195 +#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:91 msgid "Error displaying help document" msgstr "Fout bij weergeven van hulpdocument" @@ -524,8 +524,8 @@ msgid "" "\"custom\", the clock will display time according to the format specified in" " the custom_format key." msgstr "" -"Deze sleutel geeft aan welke urenweergave het klokprogrammaatje gebruikt. " -"Mogelijke waarden zijn ‘12-hour’, ‘24-hour’, ‘internet’, ‘unix’ en " +"Deze sleutel geeft aan welke urenweergave het klok-werkbalkhulpje gebruikt." +" Mogelijke waarden zijn ‘12-hour’, ‘24-hour’, ‘internet’, ‘unix’ en " "‘custom’. Als ingesteld op ‘internet’, dan geeft de klok internettijd weer. " "Het internet-tijdssysteem verdeelt de dag in 1000 ‘.beats’. Er zijn geen " "tijdzones in dit systeem, dus de tijd is overal ter wereld hetzelfde. Indien" @@ -544,10 +544,10 @@ msgid "" "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more " "information." msgstr "" -"Deze sleutel geeft aan welke weergave het klokprogrammaatje gebruikt wanneer" -" de weergavesleutel is ingesteld op ‘custom’. U kunt opmaakcodes voor de " -"functie ‘strftime()’ gebruiken om een bepaalde weergave te verkrijgen. Zie " -"het handboek van 'strftime()' voor meer informatie." +"Deze sleutel geeft aan welke weergave het klok-werkbalkhulpje gebruikt " +"wanneer de weergavesleutel is ingesteld op ‘custom’. U kunt opmaakcodes voor" +" de functie ‘strftime()’ gebruiken om een bepaalde weergave te verkrijgen. " +"Zie het handboek van 'strftime()' voor meer informatie." #: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:39 msgid "Show time with seconds" @@ -636,17 +636,17 @@ msgstr "De eenheid voor het tonen van windsnelheid." #: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Clock Applet Factory" -msgstr "Fabriek voor klokprogrammaatje" +msgstr "Fabriek voor klok-werkbalkhulpje" #: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for clock applet" -msgstr "Fabriek voor het klokprogrammaatje" +msgstr "Fabriek voor het klok-werkbalkhulpje" #: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Get the current time and date" msgstr "Verkrijg de huidige tijd en datum" -#: applets/fish/fish.c:266 +#: applets/fish/fish.c:265 #, c-format msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" @@ -655,20 +655,20 @@ msgid "" "which would make the applet \"practical\" or useful." msgstr "" "Waarschuwing: deze opdracht lijkt daadwerkelijk iets nuttigs te doen.\n" -"Omdat dit een nutteloos programmaatje is, wilt u zich misschien wel bedenken.\n" -"We raden u ten zeerste af om %s te gebruiken voor iets dat het programmaatje\n" -"nuttig zou maken." +"Omdat dit een nutteloos werkbalkhulpje is, wilt u zich misschien wel bedenken.\n" +"We raden u ten zeerste af om %s te gebruiken voor iets dat het\n" +"werkbalkhulpje nuttig zou maken." -#: applets/fish/fish.c:428 +#: applets/fish/fish.c:424 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: applets/fish/fish.c:534 applets/fish/fish.c:578 applets/fish/fish.c:684 +#: applets/fish/fish.c:530 applets/fish/fish.c:574 applets/fish/fish.c:680 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s de vis" -#: applets/fish/fish.c:535 +#: applets/fish/fish.c:531 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " @@ -676,48 +676,48 @@ msgid "" "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." msgstr "" "%s is totaal nutteloos. Het kost slechts schijfruimte en processortijd, en " -"indien geladen, ook kostbare ruimte in het paneel en het geheugen. Als " +"indien geladen, ook kostbare ruimte in de werkbalk en in het geheugen. Als " "iemand betrapt wordt op het gebruik ervan is een psychiatrisch onderzoek een" " logische volgende stap." -#: applets/fish/fish.c:552 +#: applets/fish/fish.c:548 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(met enige hulp van George)" -#: applets/fish/fish.c:558 +#: applets/fish/fish.c:554 #: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Fish" msgstr "Vis" -#: applets/fish/fish.c:559 +#: applets/fish/fish.c:555 msgid "About Fish" msgstr "Over Vis" -#: applets/fish/fish.c:562 +#: applets/fish/fish.c:558 msgid "" "Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n" "Auteursrecht © 2002-2005 Vincent Untz\n" -"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: applets/fish/fish.c:579 +#: applets/fish/fish.c:575 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "%s de vis, een eigentijds orakel" -#: applets/fish/fish.c:645 +#: applets/fish/fish.c:641 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "Kan de uit te voeren opdracht niet vinden" -#: applets/fish/fish.c:689 +#: applets/fish/fish.c:685 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "%s de vis zegt:" -#: applets/fish/fish.c:752 +#: applets/fish/fish.c:747 #, c-format msgid "" "Unable to read output from command\n" @@ -728,16 +728,16 @@ msgstr "" "\n" "Details: %s" -#: applets/fish/fish.c:849 +#: applets/fish/fish.c:846 msgid "_Speak again" msgstr "Opnieuw _spreken" -#: applets/fish/fish.c:930 +#: applets/fish/fish.c:927 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "De ingestelde opdracht werkt niet en is vervangen door: %s" -#: applets/fish/fish.c:963 +#: applets/fish/fish.c:960 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" "\n" "Details: %s" -#: applets/fish/fish.c:979 +#: applets/fish/fish.c:976 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" @@ -759,15 +759,15 @@ msgstr "" "\n" "Details: %s" -#: applets/fish/fish.c:1551 +#: applets/fish/fish.c:1548 msgid "The water needs changing" msgstr "Het water moet ververst worden" -#: applets/fish/fish.c:1553 +#: applets/fish/fish.c:1550 msgid "Look at today's date!" msgstr "Welke dag is het vandaag?" -#: applets/fish/fish.c:1635 +#: applets/fish/fish.c:1632 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "%s de Vis, de waarzegster" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "seconden" #: applets/fish/fish.ui:455 msgid "_Rotate on vertical panels" -msgstr "_Kantelen in verticale panelen" +msgstr "_Kantelen in verticale werkbalken" #: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:5 msgid "The fish's name" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." msgstr "" "Deze sleutel geeft de bestandsnaam aan van de afbeelding die gebruikt wordt " -"voor de animatie in het visprogrammaatje, relatief aan de map waarin de " +"voor de animatie in het vis-werkbalkhulpje, relatief aan de map waarin de " "afbeelding zich bevindt." #: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:15 @@ -881,13 +881,13 @@ msgstr "" #: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:30 msgid "Rotate on vertical panels" -msgstr "Kantelen in verticale panelen" +msgstr "Kantelen in verticale werkbalken" #: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:31 msgid "" "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." msgstr "" -"Indien ingeschakeld wordt de vis-animatie gekanteld wanneer het paneel " +"Indien ingeschakeld wordt de vis-animatie gekanteld wanneer de werkbalk " "verticaal georiënteerd is." #: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 @@ -916,16 +916,16 @@ msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Auteursrecht © 2003-2006 Vincent Untz\n" "Auteursrecht © 2011 Perberos\n" -"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" #: applets/notification_area/main.c:485 msgid "Panel Notification Area" -msgstr "Meldingengebied voor paneel" +msgstr "Meldingengebied voor werkbalk" #: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:46 msgid "Notification Area Preferences" @@ -1001,6 +1001,19 @@ msgstr "" "werkblad brengen. Anders zal worden gewisseld naar het oorspronkelijke " "werkblad van het venster." +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:25 +msgid "Whether to enable mouse scrolling in the switch window list" +msgstr "" +"Of schuiven met de muis moet worden ingeschakeld in de vensterwissellijst" + +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:26 +msgid "" +"If true, enable mouse scrolling in window list, otherwise disable mouse " +"scrolling in window list." +msgstr "" +"Indien waar, wordt schuiven met de muis ingeschakeld in de vensterlijst, " +"anders wordt dit uitgeschakeld." + #: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5 msgid "Display workspace names" msgstr "Werkbladnamen weergeven" @@ -1056,15 +1069,15 @@ msgstr "" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Window Navigation Applet Factory" -msgstr "Fabriek voor vensternavigatieprogrammaatje" +msgstr "Fabriek voor vensternavigatie-werkbalkhulpje" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for the window navigation related applets" msgstr "" -"Fabriek voor de programmaatjes die gerelateerd zijn aan vensternavigatie" +"Fabriek voor de werkbalkhulpjes die gerelateerd zijn aan vensternavigatie" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 -#: applets/wncklet/window-menu.c:76 applets/wncklet/window-menu.c:227 +#: applets/wncklet/window-menu.c:83 applets/wncklet/window-menu.c:235 msgid "Window Selector" msgstr "Vensterkiezer" @@ -1073,7 +1086,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Wissel tussen open vensters door middel van een menu" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:712 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Werkbladwisselaar" @@ -1082,7 +1095,7 @@ msgid "Switch between workspaces" msgstr "Tussen werkbladen wisselen" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36 -#: applets/wncklet/window-list.c:791 +#: applets/wncklet/window-list.c:720 msgid "Window List" msgstr "Vensterlijst" @@ -1098,49 +1111,49 @@ msgstr "Bureaublad tonen" msgid "Hide application windows and show the desktop" msgstr "Verberg toepassingsvensters en toon het bureaublad" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:184 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:182 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "Het laden van %s is mislukt: %s\n" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:184 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:182 msgid "Icon not found" msgstr "Pictogram niet gevonden" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:266 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:264 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "Klik hier om verborgen vensters te herstellen." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:270 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:268 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "Klik hier om alle vensters te verbergen en het bureaublad te tonen." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:440 applets/wncklet/showdesktop.c:499 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:444 applets/wncklet/showdesktop.c:501 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Bureaublad tonen-knop" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:500 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 msgid "About Show Desktop Button" msgstr "Over de knop Bureaublad tonen" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:504 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "" "Deze knop stelt u in staat om alle vensters te verbergen en het bureaublad " "te tonen." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:503 applets/wncklet/window-list.c:795 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:642 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:505 applets/wncklet/window-list.c:724 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:716 msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Auteursrecht © 2011 Perberos\n" -"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:530 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:551 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" " running a window manager." @@ -1148,15 +1161,15 @@ msgstr "" "Uw vensterbeheerder ondersteunt de 'bureaublad tonen'-knop niet, of u " "gebruikt geen vensterbeheerder." -#: applets/wncklet/window-list.c:354 +#: applets/wncklet/window-list.c:424 msgid "_System Monitor" msgstr "_Systeembewaker" -#: applets/wncklet/window-list.c:792 +#: applets/wncklet/window-list.c:721 msgid "About Window List" msgstr "Over Vensterlijst" -#: applets/wncklet/window-list.c:794 +#: applets/wncklet/window-list.c:723 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1164,75 +1177,96 @@ msgstr "" "De vensterlijst toont een lijst van alle vensters als een reeks knoppen waar" " u doorheen kunt bladeren." -#: applets/wncklet/window-list.ui:18 +#: applets/wncklet/window-list.ui:23 msgid "Window List Preferences" msgstr "Vensterlijst-voorkeuren" -#: applets/wncklet/window-list.ui:89 -msgid "Window List Content" -msgstr "Inhoud vensterlijst" - -#: applets/wncklet/window-list.ui:115 -msgid "Sh_ow windows from current workspace" -msgstr "Toon vensters van _huidige werkblad" - -#: applets/wncklet/window-list.ui:130 -msgid "Show windows from a_ll workspaces" -msgstr "Toon vensters van a_lle werkbladen" - -#: applets/wncklet/window-list.ui:170 +#: applets/wncklet/window-list.ui:98 msgid "Window Thumbnails" msgstr "Vensterminiaturen" -#: applets/wncklet/window-list.ui:196 +#: applets/wncklet/window-list.ui:119 msgid "Show _thumbnails on hover" msgstr "Miniaturen tonen bij zweven" -#: applets/wncklet/window-list.ui:233 +#: applets/wncklet/window-list.ui:141 msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained." msgstr "Miniatuurbreedte in beeldpunten. Vensterverhouding blijft behouden." -#: applets/wncklet/window-list.ui:234 +#: applets/wncklet/window-list.ui:142 msgid "Thumbnail width:" msgstr "Miniatuurbreedte:" -#: applets/wncklet/window-list.ui:248 +#: applets/wncklet/window-list.ui:155 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:157 msgid "px" msgstr "bp" -#: applets/wncklet/window-list.ui:286 +#: applets/wncklet/window-list.ui:201 msgid "Window Grouping" msgstr "Venstergroepering" -#: applets/wncklet/window-list.ui:312 +#: applets/wncklet/window-list.ui:222 msgid "_Never group windows" msgstr "Vensters _nooit groeperen" -#: applets/wncklet/window-list.ui:327 +#: applets/wncklet/window-list.ui:239 msgid "Group windows when _space is limited" msgstr "Vensters groeperen wanneer de _ruimte beperkt is" -#: applets/wncklet/window-list.ui:343 +#: applets/wncklet/window-list.ui:256 msgid "_Always group windows" msgstr "Vensters _altijd groeperen" -#: applets/wncklet/window-list.ui:383 +#: applets/wncklet/window-list.ui:295 +msgid "Mouse Scrolling" +msgstr "Schuiven met de muis" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:316 +msgid "_Enable mouse scrolling" +msgstr "Schuiven met de muis _inschakelen" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:349 +msgid "Behaviour" +msgstr "Gedrag" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:372 +msgid "Window List Content" +msgstr "Inhoud vensterlijst" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:393 +msgid "Sh_ow windows from current workspace" +msgstr "Toon vensters van _huidige werkblad" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:409 +msgid "Show windows from a_ll workspaces" +msgstr "Toon vensters van a_lle werkbladen" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:447 msgid "Restoring Minimized Windows" msgstr "Geminimaliseerde vensters herstellen" -#: applets/wncklet/window-list.ui:409 +#: applets/wncklet/window-list.ui:468 msgid "Restore to current _workspace" msgstr "Naar het huidige _werkblad herstellen" -#: applets/wncklet/window-list.ui:424 +#: applets/wncklet/window-list.ui:484 msgid "Restore to na_tive workspace" msgstr "Naar het _oorspronkelijke werkblad herstellen" -#: applets/wncklet/window-menu.c:77 +#: applets/wncklet/window-list.ui:521 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356 +msgid "Workspaces" +msgstr "Werkbladen" + +#: applets/wncklet/window-menu.c:84 msgid "About Window Selector" msgstr "Over Vensterkiezer" -#: applets/wncklet/window-menu.c:79 +#: applets/wncklet/window-menu.c:86 msgid "" "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " "browse them." @@ -1240,36 +1274,36 @@ msgstr "" "Het vensterselectiemenu toont een lijst van alle vensters in een menu waar u" " doorheen kunt bladeren." -#: applets/wncklet/window-menu.c:80 +#: applets/wncklet/window-menu.c:87 msgid "" "Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n" "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" -"Copyright © 2012-2020 MATE developers" +"Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 2000 Helix Code, Inc.\n" "Auteursrecht © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" "Auteursrecht © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n" "Auteursrecht © 2011 Perberos\n" -"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:943 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1041 #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170 msgid "rows" msgstr "rijen" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:943 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:294 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:1041 msgid "columns" msgstr "kolommen" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:639 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:713 msgid "About Workspace Switcher" msgstr "Over Werkbladwisselaar" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:641 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:715 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -1313,18 +1347,14 @@ msgstr "Toon werkblad_namen in de wisselaar" msgid "Allow workspace _wrap around in switcher" msgstr "Omslaan van _werkbladen in de wisselaar inschakelen" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356 -msgid "Workspaces" -msgstr "Werkbladen" - #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:5 msgid "Default panel layout" -msgstr "Standaardvormgeving van paneel" +msgstr "Standaardvormgeving van werkbalk" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:6 msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted." msgstr "" -"De te gebruiken standaardpaneelvormgeving wanneer er een paneel gemaakt " +"De te gebruiken standaardwerkbalkvormgeving wanneer er een werkbalk gemaakt " "wordt of wordt teruggezet op de standaardwaarden." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:10 @@ -1414,20 +1444,20 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:40 msgid "Panel ID list" -msgstr "Lijst van paneel-ID's" +msgstr "Lijst van werkbalk-ID's" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:41 msgid "" "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " "settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." msgstr "" -"Een lijst van paneel-ID's. Elke ID identificeert een individueel topniveau-" -"paneel. De instellingen voor elk van deze panelen zijn opgeslagen in " -"/apps/panel/toplevels/$(id)." +"Een lijst van werkbalk-ID's. Elke ID identificeert een individuele " +"topniveau-werkbalk. De instellingen voor elk van deze werkbalken zijn " +"opgeslagen in /apps/panel/toplevels/$(id)." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:45 msgid "Panel object ID list" -msgstr "Lijst van ID's van paneel-objecten" +msgstr "Lijst van ID's van werkbalkobjecten" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:46 msgid "" @@ -1435,8 +1465,8 @@ msgid "" "(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each " "of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." msgstr "" -"Een lijst van ID's van paneel-objecten. Elk ID staat voor een individueel " -"paneel-object (bijv. een starter, actieknop of menuknop / -balk. De " +"Een lijst van ID's van werkbalkobjecten. Elk ID staat voor een individueel " +"werkbalkobject (bijv. een starter, actieknop of menuknop / -balk). De " "instellingen voor elk van deze objecten zijn opgeslagen in " "/apps/panel/objects/$(id)." @@ -1446,7 +1476,7 @@ msgstr "Zweeftips inschakelen" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:51 msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." -msgstr "Indien ingeschakeld worden zweeftips getoond voor paneelobjecten." +msgstr "Indien ingeschakeld worden zweeftips getoond voor werkbalkobjecten." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:55 #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:70 @@ -1467,7 +1497,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:64 msgid "Confirm panel removal" -msgstr "Verwijderen van paneel bevestigen" +msgstr "Verwijderen van werkbalk bevestigen" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:65 msgid "" @@ -1475,7 +1505,7 @@ msgid "" "remove a panel." msgstr "" "Indien ingeschakeld wordt er een bevestigingsdialoogvenster getoond wanneer " -"de gebruiker een paneel wil verwijderen." +"de gebruiker een werkbalk wil verwijderen." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:69 msgid "Highlight launchers on mouseover" @@ -1490,7 +1520,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:74 msgid "Complete panel lockdown" -msgstr "Paneel volledig vergrendelen" +msgstr "Werkbalk volledig vergrendelen" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:75 msgid "" @@ -1498,14 +1528,14 @@ msgid "" "panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The" " panel must be restarted for this to take effect." msgstr "" -"Indien ingeschakeld laat het paneel geen enkele wijziging toe van de " -"instellingen. Individuele programmaatjes moeten echter wellicht afzonderlijk" -" vergrendeld worden. Het paneel dient herstart te worden om dit effect te " -"laten hebben." +"Indien ingeschakeld laat de werkbalk geen enkele wijziging toe van de " +"instellingen. Individuele werkbalkhulpjes moeten echter wellicht " +"afzonderlijk vergrendeld worden. De werkbalk dient herstart te worden om dit" +" effect te laten hebben." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:79 msgid "Applet IIDs to disable from loading" -msgstr "Niet te laden Applet-IID's" +msgstr "Niet te laden IID's van werkbalkhulpjes" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:80 msgid "" @@ -1514,11 +1544,12 @@ msgid "" "disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " "this list. The panel must be restarted for this to take effect." msgstr "" -"Eem lijst van applet-IID's die het paneel negeert. Op deze manier kunt u " -"bepaalde applets verhinderen om te laden of om zichtbaar te worden in het " -"menu. Bijvoorbeeld, om het mini-commander applet uit te schakelen voegt u " -"'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' toe aan deze lijst. Het paneel dient " -"herstart te worden om dit effect te laten hebben." +"Eem lijst van IID's van werkbalkhulpjes die de werkbalk negeert. Op deze " +"manier kunt u bepaalde werkbalkhulpjes verhinderen om te laden of om " +"zichtbaar te worden in het menu. Bijvoorbeeld, om het werkbalkhulpje mini-" +"commander uit te schakelen voegt u 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' toe aan" +" deze lijst. De werkbalk dient herstart te worden om dit effect te laten " +"hebben." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:84 msgid "Disable Force Quit" @@ -1529,9 +1560,9 @@ msgid "" "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " "removing access to the force quit button." msgstr "" -"Indien ingeschakeld staat het paneel een gebruiker niet toe om een " -"toepassing te dwingen af te sluiten, door geen toegang te geven tot de " -"‘Afsluiten forceren’-knop." +"Indien ingeschakeld staat de werkbalk een gebruiker niet toe om een " +"toepassing te dwingen om af te sluiten, door geen toegang te geven tot de " +"knop 'Afsluiten forceren'." #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:89 msgid "Enable SNI support" @@ -1540,7 +1571,7 @@ msgstr "SNI-ondersteuning inschakelen" #: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:90 msgid "If true, the panel provides support for SNI." msgstr "" -"Indien dit is ingeschakeld zal het paneel ondersteuning bieden voor SNI." +"Indien dit is ingeschakeld zal de werkbalk ondersteuning bieden voor SNI." #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:15 msgid "Show applications menu" @@ -1592,8 +1623,8 @@ msgid "" "Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for " "this to take effect." msgstr "" -"Stel de grootte in van pictogrammen in de menubalk. Het paneel moet herstart" -" worden vooraleer dit van kracht wordt." +"Stel de grootte in van pictogrammen in de menubalk. De werkbalk moet " +"herstart worden vooraleer dit van kracht wordt." #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:45 msgid "Menu items icon size" @@ -1604,7 +1635,7 @@ msgid "" "Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this" " to take effect." msgstr "" -"Stel de grootte in van pictogrammen in het menu. Het paneel moet herstart " +"Stel de grootte in van pictogrammen in het menu. De werkbalk moet herstart " "worden vooraleer dit van kracht wordt." #: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:50 @@ -1619,33 +1650,46 @@ msgstr "" "Maximumaantal menu-onderdelen (bijv. bladwijzers) dat wordt getoond zonder " "in een submenu te worden geplaatst." +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:56 +msgid "Maximum number of recent documents displayed in the Places menu" +msgstr "Maximaal aantal recente documenten getoond in het Locatiesmenu" + +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:57 +msgid "" +"Maximum number of recent documents that are displayed in the Places menu at " +"a time. If this is set to -1, all known recent documents will be displayed." +msgstr "" +"Maximaal aantal recente documenten dat wordt getoond in het Locatiesmenu. " +"Als dit is ingesteld op -1, worden alle bekende recente documenten getoond." + #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5 msgid "Panel object type" -msgstr "Paneelobject-type" +msgstr "Werkbalkobject-type" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:6 msgid "The type of this panel object." -msgstr "Het type van dit paneelobject." +msgstr "Het type van dit werkbalkobject." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:10 msgid "Toplevel panel containing object" -msgstr "Het topniveau-paneel dat het object bevat" +msgstr "De topniveau-werkbalk die het object bevat" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:11 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." -msgstr "De identificatie van het topniveau-paneel dat dit object bevat." +msgstr "De identificatie van de topniveau-werkbalk die dit object bevat." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:15 msgid "Object's position on the panel" -msgstr "De positie van het object op het paneel" +msgstr "De positie van het object op de werkbalk" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:16 msgid "" "The position of this panel object. The position is specified by the number " "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." msgstr "" -"De positie van dit paneelobject. De positie wordt bepaald door het aantal " -"beeldpunten vanaf de linkerpaneelrand (bovenrand wanneer verticaal)." +"De positie van dit werkbalkobject. De positie wordt bepaald door het aantal " +"beeldpunten vanaf de linkerrand van de werkbalk (of bovenrand wanneer " +"verticaal)." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:20 msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" @@ -1657,24 +1701,25 @@ msgid "" " bottom if vertical) edge of the panel." msgstr "" "Indien ingeschakeld, wordt de positie van het object geïnterpreteerd " -"relatief aan de rechterrand (of onderkant wanneer verticaal) van het paneel." +"relatief aan de rechterrand (of onderkant wanneer verticaal) van de " +"werkbalk." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:25 msgid "Lock the object to the panel" -msgstr "Het object vergrendelen op het paneel" +msgstr "Het object vergrendelen op de werkbalk" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26 msgid "" "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object" " using the \"Unlock\" menuitem." msgstr "" -"Indien ingeschakeld mag de gebruiker het programmaatje niet verplaatsen " -"zonder eerst het object ontgrendeld te hebben met het ‘Ontgrendelen’-menu-" -"onderdeel." +"Indien ingeschakeld mag de gebruiker het werkbalkhulpje niet verplaatsen " +"zonder eerst het object ontgrendeld te hebben met het menu-onderdeel " +"‘Ontgrendelen’." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30 msgid "Applet IID" -msgstr "Applet-IID" +msgstr "IID van werkbalkhulpje" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31 msgid "" @@ -1683,21 +1728,21 @@ msgid "" "object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-" "applet\")." msgstr "" -"Het implementatie-id van het applet - bijv. " -"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". Deze sleutel is alleen relevant als de " -"sleutel object_type is ingesteld op \"external-applet\" (of het afgeschreven" -" \"matecomponent-applet\")." +"Het implementatie-id van het werkbalkhulpje - bijv. " +"'ClockAppletFactory::ClockApplet'. Deze sleutel is alleen relevant als de " +"sleutel object_type is ingesteld op 'external-applet' (of het afgeschreven " +"'matecomponent-applet')." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35 msgid "Panel attached to drawer" -msgstr "Paneel verbonden aan opberglade" +msgstr "Werkbalk verbonden aan opberglade" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36 msgid "" "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." msgstr "" -"De identificatie van het paneel dat verbonden is aan deze opberglade. Deze " +"De identificatie van de werkbalk die verbonden is aan deze opberglade. Deze " "sleutel is slechts relevant als de sleutel ‘object_type’ gelijk is aan " "‘drawer-object’." @@ -1815,7 +1860,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:5 msgid "Name to identify panel" -msgstr "Naam om paneel mee te identificeren" +msgstr "Naam om werkbalk mee te identificeren" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:6 msgid "" @@ -1823,35 +1868,36 @@ msgid "" "main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " "navigating between panels." msgstr "" -"Dit is een voor mensen leesbare naam welke u kunt gebruiken om een paneel te" -" identificeren. Het voornaamste doel hiervan is om te dienen als de " -"venstertitel van het paneel, wat handig is bij het navigeren tussen panelen." +"Dit is een voor mensen leesbare naam welke u kunt gebruiken om een werkbalk " +"te identificeren. Het voornaamste doel hiervan is om te dienen als de " +"venstertitel van de werkbalk, wat handig is bij het navigeren tussen " +"werkbalken." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:10 msgid "X screen where the panel is displayed" -msgstr "Het X-scherm waarop het paneel zich bevindt" +msgstr "Het X-scherm waarop de werkbalk zich bevindt" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:11 msgid "" "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " "This key identifies the current screen the panel is displayed on." msgstr "" -"Met een multi-scherminstelling kunt u panelen op elk scherm apart hebben. " -"Deze sleutel identificeert het huidige scherm waarop het paneel getoond " +"Met een multi-scherminstelling kunt u werkbalken op elk scherm apart hebben." +" Deze sleutel identificeert het huidige scherm waarop de werkbalk getoond " "wordt." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:15 msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" -msgstr "Het Xinerama-beeldscherm waarop het paneel wordt getoond" +msgstr "Het Xinerama-beeldscherm waarop de werkbalk wordt getoond" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:16 msgid "" "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " "key identifies the current monitor the panel is displayed on." msgstr "" -"In een Xinerama-omgeving kunt u op elk beeldscherm aparte panelen hebben. " -"Deze sleutel identificeert het huidige beeldscherm waarop het paneel wordt " -"weergegeven." +"In een Xinerama-omgeving kunt u op elk beeldscherm aparte werkbalken hebben." +" Deze sleutel identificeert het huidige beeldscherm waarop de werkbalk wordt" +" weergegeven." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:20 msgid "Expand to occupy entire screen width" @@ -1864,15 +1910,15 @@ msgid "" " If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " "launchers and buttons on the panel." msgstr "" -"Indien ingeschakeld, beslaat het paneel de gehele breedte van het scherm " -"(hoogte als dit een verticaal paneel is). In deze toestand kan het paneel " -"alleen aan een schermrand geplaatst worden. Indien uitgeschakeld zal het " -"paneel slechts zo groot zijn als nodig is om de programmaatjes, starters en " -"knoppen te bevatten." +"Indien ingeschakeld, beslaat de werkbalk de gehele breedte van het scherm " +"(hoogte als dit een verticale werkbalk is). In die toestand kan de werkbalk " +"alleen aan een schermrand geplaatst worden. Indien uitgeschakeld zal de " +"werkbalk slechts zo groot zijn als nodig is om de werkbalkhulpjes, starters " +"en knoppen te bevatten." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:25 msgid "Panel orientation" -msgstr "Paneel-oriëntatie" +msgstr "Oriëntatie van werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:26 msgid "" @@ -1885,18 +1931,18 @@ msgid "" " panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " "panel." msgstr "" -"De oriëntatie van het paneel. Mogelijke waarden zijn ‘top’, ‘bottom’, " -"‘left’, ‘right’. In uitgeschoven toestand bepaalt deze sleutel aan welke " -"schermrand het paneel zich bevindt. In ingeschoven toestand is het verschil " -"tussen ‘top’ en ‘bottom’ minder belangrijk - beide geven aan dat dit een " -"horizontaal paneel is - maar het geeft nog altijd een bruikbare aanwijzing " -"wat betreft het gedrag van sommige paneelobjecten. Bijvoorbeeld, op een " -"‘top’-paneel zal een menuknop zijn menu onder het paneel weergeven, terwijl " -"op een ‘bottom’-paneel het menu erboven verschijnt. " +"De oriëntatie van de werkbalk. Mogelijke waarden zijn ‘top’, ‘bottom’, " +"‘left’, ‘right’. In uitgeklapte toestand bepaalt deze sleutel aan welke " +"schermrand de werkbalk zich bevindt. In ingeklapte toestand is het verschil " +"tussen ‘top’ en ‘bottom’ minder belangrijk (beide geven aan dat dit een " +"horizontale werkbalk is) maar het geeft nog altijd een bruikbare aanwijzing " +"voor het gedrag van sommige werkbalkobjecten. Bijvoorbeeld: op een " +"‘top’-werkbalk zal een menuknop zijn menu onder de werkbalk weergeven, " +"terwijl op een ‘bottom’-werkbalk het menu erboven verschijnt. " #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:30 msgid "Panel size" -msgstr "Paneelgrootte" +msgstr "Grootte van werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:31 msgid "" @@ -1905,14 +1951,14 @@ msgid "" "indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " "(or width)." msgstr "" -"De hoogte (breedte voor een verticaal paneel) van het paneel. Het paneel zal" -" dynamisch een minimumgrootte bepalen, gebaseerd op de lettertypegrootte en " -"andere factoren. De maximumgrootte is vastgesteld op een kwart van de hoogte" -" (of breedte) van het scherm." +"De hoogte (breedte voor een verticale werkbalk) van de werkbalk. De werkbalk" +" zal dynamisch een minimumgrootte bepalen, gebaseerd op de lettertypegrootte" +" en andere factoren. De maximumgrootte is vastgesteld op een kwart van de " +"hoogte (of breedte) van het scherm." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:35 msgid "X co-ordinate of panel" -msgstr "X-coördinaat van het paneel" +msgstr "X-coördinaat van de werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:36 msgid "" @@ -1920,14 +1966,14 @@ msgid "" "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " "at the screen edge specified by the orientation key." msgstr "" -"De locatie van het paneel op de x-as. Deze sleutel is alleen relevant in " -"niet-uitgeschoven toestand. In uitgeschoven toestand wordt deze sleutel " -"genegeerd en wordt het paneel geplaatst op de schermrand zoals aangegeven " -"door de oriëntatiesleutel." +"De locatie van de werkbalk op de x-as. Deze sleutel is alleen relevant in " +"ingeklapte toestand. In uitgeklapte toestand wordt deze sleutel genegeerd en" +" wordt de werkbalk geplaatst op de schermrand zoals aangegeven door de " +"oriëntatiesleutel." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:40 msgid "Y co-ordinate of panel" -msgstr "Y-coördinaat van het paneel" +msgstr "Y-coördinaat van de werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:41 msgid "" @@ -1935,15 +1981,15 @@ msgid "" "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " "at the screen edge specified by the orientation key." msgstr "" -"De locatie van het paneel op de y-as. Deze sleutel is alleen relevant in " -"niet-uitgeschoven toestand. In uitgeschoven toestand wordt deze waarde " -"genegeerd en wordt het paneel geplaatst op de schermrand zoals aangegeven " -"door de oriëntatiesleutel." +"De locatie van de werkbalk op de y-as. Deze sleutel is alleen relevant in " +"ingeklapte toestand. In uitgeklapte toestand wordt deze waarde genegeerd en " +"wordt de werkbalk geplaatst op de schermrand zoals aangegeven door de " +"oriëntatiesleutel." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:45 msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" msgstr "" -"X-coördinaat van het paneel, gerekend van de rechterzijde van het scherm" +"X-coördinaat van de werkbalk, gerekend van de rechterzijde van het scherm" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:46 msgid "" @@ -1954,18 +2000,18 @@ msgid "" "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " "the orientation key." msgstr "" -"De locatie van het paneel op de x-as, gerekend vanaf de onderzijde van het " +"De locatie van de werkbalk op de x-as, gerekend vanaf de onderzijde van het " "scherm. Indien de waarde -1 wordt ingesteld, wordt deze sleutel genegeerd en" " wordt de waarde van de x-sleutel gebruikt. Indien de waarde groter dan 0 " -"is, dan wordt de waarde van de x-sleutel genegeerd. Deze sleutel is alleen " -"relevant in niet-uitgeschoven toestand. In uitgeschoven toestand wordt deze " -"waarde genegeerd en wordt het paneel geplaatst op de schermrand zoals " -"aangegeven door de oriëntatiesleutel." +"is, wordt de waarde van de x-sleutel genegeerd. Deze sleutel is alleen " +"relevant in ingeklapte toestand. In uitgeklapte toestand wordt deze waarde " +"genegeerd en wordt de werkbalk geplaatst op de schermrand zoals aangegeven " +"door de oriëntatiesleutel." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:50 msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" msgstr "" -"Y-coördinaat van het paneel, gerekend van de onderzijde van het scherm" +"Y-coördinaat van de werkbalk, gerekend van de onderzijde van het scherm" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:51 msgid "" @@ -1976,17 +2022,17 @@ msgid "" "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " "the orientation key." msgstr "" -"De locatie van het paneel op de y-as, gerekend vanaf de onderzijde van het " +"De locatie van de werkbalk op de y-as, gerekend vanaf de onderzijde van het " "scherm. Indien de waarde -1 wordt ingesteld, wordt deze sleutel genegeerd en" " wordt de waarde van de y-sleutel gebruikt. Indien de waarde groter dan 0 " -"is, dan wordt de waarde van de y-sleutel genegeerd. Deze sleutel is alleen " -"relevant in niet-uitgeschoven toestand. In uitgeschoven toestand wordt deze " -"waarde genegeerd en wordt het paneel geplaatst op de schermrand zoals " -"aangegeven door de oriëntatiesleutel." +"is, wordt de waarde van de y-sleutel genegeerd. Deze sleutel is alleen " +"relevant in ingeklapte toestand. In uitgeklapte toestand wordt deze waarde " +"genegeerd en wordt de werkbalk geplaatst op de schermrand zoals aangegeven " +"door de oriëntatiesleutel." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:55 msgid "Center panel on x-axis" -msgstr "Paneel centreren op de x-as" +msgstr "Werkbalk centreren op de x-as" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:56 msgid "" @@ -1996,14 +2042,14 @@ msgid "" "and x_right keys specify the location of the panel." msgstr "" "Indien ingeschakeld worden de sleutels ‘x’ en ‘x_right’ genegeerd en staat " -"het paneel in het midden van de x-as van het scherm. Wanneer het paneel van " -"grootte wordt veranderd, blijft het op die positie - oftewel het paneel " +"de werkbalk in het midden van de x-as van het scherm. Wanneer de werkbalk " +"van grootte wordt veranderd, blijft hij op die positie; d.i. de werkbalk " "wordt aan beide kanten groter. Indien uitgeschakeld bepalen de sleutels ‘x’ " -"en ‘x_right’ de locatie van het paneel." +"en ‘x_right’ de locatie van de werkbalk." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:60 msgid "Center panel on y-axis" -msgstr "Paneel centreren op de y-as" +msgstr "Werkbalk centreren op de y-as" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:61 msgid "" @@ -2013,14 +2059,14 @@ msgid "" "and y_bottom keys specify the location of the panel." msgstr "" "Indien ingeschakeld worden de sleutels ‘y’ en ‘x_bottom’ genegeerd en staat " -"het paneel in het midden van de y-as van het scherm. Wanneer het paneel van " -"grootte wordt veranderd, blijft het op die positie - oftewel het paneel " +"de werkbalk in het midden van de y-as van het scherm. Wanneer de werkbalk " +"van grootte wordt veranderd, blijft hij op die positie; d.i. de werkbalk " "wordt aan beide kanten groter. Indien uitgeschakeld bepalen de sleutels ‘y’ " -"en ‘x_bottom’ de locatie van het paneel." +"en ‘x_bottom’ de locatie van de werkbalk." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:65 msgid "Automatically hide panel into corner" -msgstr "Paneel automatisch in de hoek verbergen" +msgstr "Werkbalk automatisch in de hoek verbergen" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:66 msgid "" @@ -2028,17 +2074,18 @@ msgid "" "the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " "will cause the panel to re-appear." msgstr "" -"Indien ingeschakeld wordt het paneel automatisch verborgen in een hoek van " -"het scherm wanneer de muispijl het paneelgebied verlaat. Het paneel " -"verschijnt als de muis weer naar het paneelgebied bewogen wordt." +"Indien ingeschakeld wordt de werkbalk automatisch verborgen in een hoek van " +"het scherm wanneer de aanwijzer het werkbalkgebied verlaat. De werkbalk " +"verschijnt als de aanwijzer weer naar het werkbalkgebied bewogen wordt." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:71 msgid "" "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " "happening instantly." msgstr "" -"Indien ingeschakeld zal het verbergen en tevoorschijn brengen van dit paneel" -" geanimeerd worden in plaats van op slag te verdwijnen en te verschijnen." +"Indien ingeschakeld zal het verbergen en tevoorschijn brengen van deze " +"werkbalk geanimeerd worden in plaats van op slag te verdwijnen en te " +"verschijnen." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:75 msgid "Enable hide buttons" @@ -2049,9 +2096,9 @@ msgid "" "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " "to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." msgstr "" -"Indien ingeschakeld worden aan beide zijden van het paneel knoppen geplaatst" -" die gebruikt kunnen worden om het paneel naar de rand van het scherm te " -"verplaatsen, waardoor er slechts een knop zichtbaar blijft." +"Indien ingeschakeld worden aan beide zijden van de werkbalk knoppen " +"geplaatst die gebruikt kunnen worden om de werkbalk naar de rand van het " +"scherm te verplaatsen, waardoor er slechts een knop zichtbaar blijft." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:80 msgid "Enable arrows on hide buttons" @@ -2067,7 +2114,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:85 msgid "Panel autohide delay" -msgstr "Vertraging voor automatisch verbergen van paneel" +msgstr "Vertraging voor automatisch verbergen van werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:86 msgid "" @@ -2075,13 +2122,13 @@ msgid "" "panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " "relevant if the auto_hide key is true." msgstr "" -"Geeft het aantal milliseconden vertraging aan voordat het paneel automatisch" -" wordt verborgen nadat de muispijl het paneelgebied verlaat. Deze voorkeur " -"is slechts relevant als de sleutel auto_hide waar is." +"Geeft het aantal milliseconden vertraging aan voordat de werkbalk " +"automatisch wordt verborgen nadat de aanwijzer het werkbalkgebied verlaat. " +"Deze voorkeur is slechts relevant als de sleutel auto_hide waar is." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:90 msgid "Panel autounhide delay" -msgstr "Vertraging voor wederom zichtbaar maken van paneel" +msgstr "Vertraging voor wederom zichtbaar maken van werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:91 msgid "" @@ -2089,9 +2136,9 @@ msgid "" "panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " "relevant if the auto_hide key is true." msgstr "" -"Geeft het aantal milliseconden vertraging aan voordat het paneel automatisch" -" weer wordt afgebeeld nadat de muispijl het paneelgebied ingaat. Deze " -"voorkeur is slechts relevant als de sleutel auto_hide waar is." +"Geeft het aantal milliseconden vertraging aan voordat de werkbalk " +"automatisch weer wordt afgebeeld nadat de aanwijzer het werkbalkgebied " +"ingaat. Deze voorkeur is slechts relevant als de sleutel auto_hide waar is." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:95 msgid "Visible pixels when hidden" @@ -2103,8 +2150,8 @@ msgid "" "hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is " "true." msgstr "" -"Geeft het aantal zichtbare beeldpunten aan wanneer het paneel automatisch in" -" een hoek verborgen is. Deze voorkeur is slechts relevant als de sleutel " +"Geeft het aantal zichtbare beeldpunten aan wanneer de werkbalk automatisch " +"in een hoek verborgen is. Deze voorkeur is slechts relevant als de sleutel " "auto_hide waar is." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:100 @@ -2117,8 +2164,8 @@ msgid "" "\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " "enable_animations key is true." msgstr "" -"De snelheid om paneelanimaties mee af te spelen. De mogelijke waarden zijn " -"‘slow’, ‘medium’ en ‘fast’. Deze sleutel is slechts relevant als de " +"De snelheid om werkbalkanimaties mee af te spelen. De mogelijke waarden zijn" +" ‘slow’, ‘medium’ en ‘fast’. Deze sleutel is slechts relevant als de " "enable_animations sleutel waar is." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:108 @@ -2132,11 +2179,11 @@ msgid "" "color key will be used as background color or \"image\" - the image " "specified by the image key will be used as background." msgstr "" -"Welk type achtergrond er moet worden gebruikt voor dit paneel. Mogelijke " -"waarden zijn \"none\" - de standaard GTK+-widgetachtergrond wordt gebruikt, " -"\"color\" - de color-sleutel zal worden gebruikt als achtergrondkleur, of " -"\"image\" - de afbeelding die is gespecificeerd in de image-sleutel zal " -"worden gebruikt als achtergrond." +"Welk type achtergrond er moet worden gebruikt voor deze werkbalk. Mogelijke " +"waarden zijn 'none' - de standaard GTK+-widgetachtergrond wordt gebruikt, " +"'color' - de color-sleutel zal worden gebruikt als achtergrondkleur, of " +"'image' - de afbeelding die is opgegeven in de image-sleutel zal worden " +"gebruikt als achtergrond." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:113 msgid "Background color" @@ -2144,7 +2191,7 @@ msgstr "Achtergrondkleur" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:114 msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." -msgstr "Specificeert de achtergrondkleur voor het paneel in #RGB-opmaak." +msgstr "Bepaalt de achtergrondkleur voor de werkbalk in #RGB-opmaak." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:118 msgid "Background color opacity" @@ -2176,7 +2223,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:128 msgid "Fit image to panel" -msgstr "Afbeelding passend maken voor paneel" +msgstr "Afbeelding passend maken voor werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:129 msgid "" @@ -2184,31 +2231,31 @@ msgid "" "to the panel height (if horizontal)." msgstr "" "Indien ingeschakeld wordt de afbeelding op schaal gemaakt (met behoud van de" -" afbeeldingsverhoudingen) naar de paneelhoogte (indien horizontaal)." +" afbeeldingsverhoudingen) naar de werkbalkhoogte (indien horizontaal)." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:133 msgid "Stretch image to panel" -msgstr "Afbeelding uitrekken tot passend op het paneel" +msgstr "Afbeelding uitrekken tot passend op de werkbalk" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:134 msgid "" "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " "of the image will not be maintained." msgstr "" -"Indien ingeschakeld wordt de afbeelding geschaald naar de paneelomvang. De " -"afbeeldingsverhoudingen blijven niet behouden." +"Indien ingeschakeld wordt de afbeelding geschaald naar de werkbalkomvang. De" +" afbeeldingsverhoudingen blijven niet behouden." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:138 msgid "Rotate image on vertical panels" -msgstr "Afbeelding kantelen in verticale panelen" +msgstr "Afbeelding kantelen in verticale werkbalken" #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " "vertically." msgstr "" -"Indien ingeschakeld wordt de achtergrondafbeelding gekanteld wanneer het " -"paneel verticaal georiënteerd is." +"Indien ingeschakeld wordt de achtergrondafbeelding gekanteld wanneer de " +"werkbalk verticaal georiënteerd is." #: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 msgid "File is not a valid .desktop file" @@ -2271,12 +2318,12 @@ msgstr "Opties voor sessiebeheer:" msgid "Show session management options" msgstr "Toon opties voor sessiebeheer" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:139 msgid "_Open" msgstr "_Openen" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76 -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:800 mate-panel/panel-applet-frame.c:988 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:77 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:799 mate-panel/panel-applet-frame.c:987 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -2284,55 +2331,55 @@ msgstr "Fout" msgid "Choose an icon" msgstr "Kies een pictogram" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:46 #, c-format msgid "Could not launch '%s'" msgstr "Kon ‘%s’ niet starten" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 mate-panel/launcher.c:162 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:49 mate-panel/launcher.c:163 msgid "Could not launch application" msgstr "Kon toepassing niet starten" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:45 #, c-format msgid "Could not open location '%s'" msgstr "Kon locatie ‘%s’ niet openen" -#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:159 msgid "No application to handle search folders is installed." msgstr "Er is geen toepassing geïnstalleerd voor het openen van zoekmappen." -#: mate-panel/applet.c:468 +#: mate-panel/applet.c:469 msgid "???" msgstr "???" -#: mate-panel/applet.c:548 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139 +#: mate-panel/applet.c:549 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:140 msgid "_Remove From Panel" -msgstr "Ve_rwijderen van paneel" +msgstr "Ve_rwijderen van werkbalk" -#: mate-panel/applet.c:556 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142 +#: mate-panel/applet.c:557 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143 msgid "_Move" msgstr "_Verplaatsen" -#: mate-panel/applet.c:574 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148 +#: mate-panel/applet.c:575 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:149 msgid "Loc_k To Panel" -msgstr "Ver_grendelen op paneel" +msgstr "Ver_grendelen op werkbalk" -#: mate-panel/applet.c:1313 +#: mate-panel/applet.c:1311 msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "Kan geen lege plek vinden" -#: mate-panel/drawer.c:443 mate-panel/panel-addto.c:189 -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1643 +#: mate-panel/drawer.c:444 mate-panel/panel-addto.c:190 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1646 msgid "Drawer" msgstr "Opberglade" -#: mate-panel/drawer.c:550 +#: mate-panel/drawer.c:551 msgid "_Add to Drawer..." msgstr "_Toevoegen aan opberglade…" -#: mate-panel/drawer.c:556 mate-panel/launcher.c:602 -#: mate-panel/panel-action-button.c:172 mate-panel/panel-context-menu.c:246 +#: mate-panel/drawer.c:557 mate-panel/launcher.c:603 +#: mate-panel/panel-action-button.c:173 mate-panel/panel-context-menu.c:247 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschappen" @@ -2349,7 +2396,7 @@ msgid "- Edit .desktop files" msgstr "- .desktop-bestanden bewerken" #: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 -#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:974 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:967 msgid "Create Launcher" msgstr "Starter aanmaken" @@ -2358,13 +2405,13 @@ msgstr "Starter aanmaken" msgid "Directory Properties" msgstr "Mapeigenschappen" -#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:817 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:810 msgid "Launcher Properties" msgstr "Starter-eigenschappen" -#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:158 +#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:167 msgid "Panel" -msgstr "Paneel" +msgstr "Werkbalk" #: mate-panel/mate-panel.desktop.in:5 msgid "" @@ -2374,60 +2421,60 @@ msgstr "" "Start andere toepassingen en biedt verschillende hulpmiddelen voor onder " "andere vensterbeheer en tijdweergave." -#: mate-panel/launcher.c:120 +#: mate-panel/launcher.c:121 msgid "Could not show this URL" msgstr "Kan deze URL niet tonen" -#: mate-panel/launcher.c:121 +#: mate-panel/launcher.c:122 msgid "No URL was specified." msgstr "Er is geen URL opgegeven." -#: mate-panel/launcher.c:217 +#: mate-panel/launcher.c:218 msgid "Could not use dropped item" msgstr "Kon gesleept element niet gebruiken" -#: mate-panel/launcher.c:451 +#: mate-panel/launcher.c:452 msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" -msgstr "Geen URI aangegeven voor .desktop-bestand van paneel-starter\n" +msgstr "Geen URI aangegeven voor .desktop-bestand van werkbalkstarter\n" -#: mate-panel/launcher.c:490 +#: mate-panel/launcher.c:491 #, c-format msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" -msgstr "Kan het .desktop-bestand %s van paneelstarter %s%s niet openen.\n" +msgstr "Kan het .desktop-bestand %s van werkbalkstarter %s%s niet openen.\n" -#: mate-panel/launcher.c:594 +#: mate-panel/launcher.c:595 msgid "_Launch" msgstr "_Starten" -#: mate-panel/launcher.c:910 +#: mate-panel/launcher.c:903 #, c-format msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "Sleutel %s is niet ingesteld, kan starter niet laden\n" -#: mate-panel/launcher.c:1043 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326 -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391 +#: mate-panel/launcher.c:1036 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1179 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1243 msgid "Could not save launcher" msgstr "Kon starter niet opslaan" -#: mate-panel/main.c:54 +#: mate-panel/main.c:55 msgid "Replace a currently running panel" -msgstr "Vervang een momenteel actief paneel" +msgstr "Vervang een momenteel actieve werkbalk" -#: mate-panel/main.c:56 +#: mate-panel/main.c:57 msgid "Reset the panel configuration to default" -msgstr "Standaardinstellingen voor het paneel terugzetten" +msgstr "Standaardinstellingen voor de werkbalk terugzetten" -#: mate-panel/main.c:58 +#: mate-panel/main.c:59 msgid "Execute the run dialog" msgstr "Toon het dialoogvenster 'Toepassing uitvoeren'" -#: mate-panel/main.c:60 +#: mate-panel/main.c:61 msgid "Set the default panel layout" -msgstr "Stel de standaardpaneelvormgeving in" +msgstr "Stel de standaardwerkbalkvormgeving in" #: mate-panel/menu.c:502 msgid "Add this launcher to _panel" -msgstr "Voeg deze starter toe aan het _paneel" +msgstr "Voeg deze _starter toe aan de werkbalk" #: mate-panel/menu.c:509 msgid "Add this launcher to _desktop" @@ -2439,224 +2486,224 @@ msgstr "_Hele menu" #: mate-panel/menu.c:526 msgid "Add this as _drawer to panel" -msgstr "Voeg dit als _opberglade toe aan paneel" +msgstr "Voeg dit als _opberglade toe aan werkbalk" #: mate-panel/menu.c:533 msgid "Add this as _menu to panel" -msgstr "Voeg dit als _menu toe aan paneel" +msgstr "Voeg dit als _menu toe aan werkbalk" -#: mate-panel/panel-action-button.c:160 +#: mate-panel/panel-action-button.c:161 msgid "_Activate Screensaver" msgstr "_Schermbeveiliging inschakelen" -#: mate-panel/panel-action-button.c:166 +#: mate-panel/panel-action-button.c:167 msgid "_Lock Screen" msgstr "_Scherm vergrendelen" -#: mate-panel/panel-action-button.c:310 +#: mate-panel/panel-action-button.c:311 msgid "Could not connect to server" msgstr "Kon geen verbinding maken met server" -#: mate-panel/panel-action-button.c:341 +#: mate-panel/panel-action-button.c:342 msgid "Lock Screen" msgstr "Scherm vergrendelen" -#: mate-panel/panel-action-button.c:342 +#: mate-panel/panel-action-button.c:343 msgid "Protect your computer from unauthorized use" msgstr "Bescherm uw computer tegen ongemachtigd gebruik" -#: mate-panel/panel-action-button.c:356 +#: mate-panel/panel-action-button.c:357 msgid "Log Out..." msgstr "Afmelden…" -#: mate-panel/panel-action-button.c:357 +#: mate-panel/panel-action-button.c:358 msgid "Log out of this session to log in as a different user" msgstr "Sluit deze sessie af zodat een andere gebruiker zich kan aanmelden" -#: mate-panel/panel-action-button.c:366 +#: mate-panel/panel-action-button.c:367 msgid "Run Application..." msgstr "Toepassing uitvoeren…" -#: mate-panel/panel-action-button.c:367 +#: mate-panel/panel-action-button.c:368 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" msgstr "" "Voer een toepassing uit door een opdrachtregel in te tikken of uit een lijst" " te kiezen" -#: mate-panel/panel-action-button.c:376 +#: mate-panel/panel-action-button.c:377 msgid "Search for Files..." msgstr "Bestanden zoeken…" -#: mate-panel/panel-action-button.c:377 +#: mate-panel/panel-action-button.c:378 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Zoek documenten en mappen op deze computer op naam of inhoud" -#: mate-panel/panel-action-button.c:385 mate-panel/panel-force-quit.c:250 +#: mate-panel/panel-action-button.c:386 mate-panel/panel-force-quit.c:251 msgid "Force Quit" msgstr "Afsluiten forceren" -#: mate-panel/panel-action-button.c:386 +#: mate-panel/panel-action-button.c:387 msgid "Force a misbehaving application to quit" msgstr "Dwing een zich misdragende toepassing tot afsluiten" -#: mate-panel/panel-action-button.c:395 +#: mate-panel/panel-action-button.c:396 msgid "Connect to Server..." msgstr "Verbinden met server…" -#: mate-panel/panel-action-button.c:396 +#: mate-panel/panel-action-button.c:397 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Maak verbinding met een andere computer of een gedeelde schijf" -#: mate-panel/panel-action-button.c:404 +#: mate-panel/panel-action-button.c:405 msgid "Shut Down..." msgstr "Afsluiten…" -#: mate-panel/panel-action-button.c:405 +#: mate-panel/panel-action-button.c:406 msgid "Shut down the computer" msgstr "De computer afsluiten" -#: mate-panel/panel-addto.c:125 +#: mate-panel/panel-addto.c:126 msgid "Custom Application Launcher" msgstr "Aangepaste toepassingsstarter" -#: mate-panel/panel-addto.c:126 +#: mate-panel/panel-addto.c:127 msgid "Create a new launcher" msgstr "Nieuwe starter aanmaken" -#: mate-panel/panel-addto.c:137 +#: mate-panel/panel-addto.c:138 msgid "Application Launcher..." msgstr "Toepassingsstarter…" -#: mate-panel/panel-addto.c:138 +#: mate-panel/panel-addto.c:139 msgid "Copy a launcher from the applications menu" msgstr "Kopieer een starter vanuit het toepassingenmenu" -#: mate-panel/panel-addto.c:153 +#: mate-panel/panel-addto.c:154 msgid "Compact Menu" msgstr "Compact menu" -#: mate-panel/panel-addto.c:154 +#: mate-panel/panel-addto.c:155 msgid "A compact menu" msgstr "Een compact menu" -#: mate-panel/panel-addto.c:165 +#: mate-panel/panel-addto.c:166 msgid "Classic Menu" msgstr "Klassiek menu" -#: mate-panel/panel-addto.c:166 +#: mate-panel/panel-addto.c:167 msgid "The classic Applications, Places and System menu bar" msgstr "De klassieke menubalk met Toepassingen, Locaties en Systeem" -#: mate-panel/panel-addto.c:177 +#: mate-panel/panel-addto.c:178 msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" -#: mate-panel/panel-addto.c:178 +#: mate-panel/panel-addto.c:179 msgid "A separator to organize the panel items" -msgstr "Een scheidingsteken om de paneelelementen te organiseren" +msgstr "Een scheidingsteken om de werkbalkelementen te organiseren" -#: mate-panel/panel-addto.c:190 +#: mate-panel/panel-addto.c:191 msgid "A pop out drawer to store other items in" msgstr "Een openspringende opberglade voor de opslag van andere elementen" -#: mate-panel/panel-addto.c:274 +#: mate-panel/panel-addto.c:275 msgid "(empty)" msgstr "(leeg)" -#: mate-panel/panel-addto.c:419 +#: mate-panel/panel-addto.c:420 msgid "Not compatible with X11" msgstr "Niet verenigbaar met X11" -#: mate-panel/panel-addto.c:426 +#: mate-panel/panel-addto.c:427 msgid "Not compatible with Wayland" msgstr "Niet verenigbaar met Wayland" -#: mate-panel/panel-addto.c:1055 +#: mate-panel/panel-addto.c:1052 #, c-format msgid "Find an _item to add to \"%s\":" msgstr "Zoek een elemen_t om aan ‘%s’ toe te voegen:" -#: mate-panel/panel-addto.c:1059 +#: mate-panel/panel-addto.c:1056 msgid "Add to Drawer" msgstr "In opberglade stoppen" -#: mate-panel/panel-addto.c:1061 +#: mate-panel/panel-addto.c:1058 msgid "Find an _item to add to the drawer:" msgstr "Zoek een elemen_t om in de opberglade te stoppen:" -#: mate-panel/panel-addto.c:1063 +#: mate-panel/panel-addto.c:1060 msgid "Add to Panel" -msgstr "Toevoegen aan paneel" +msgstr "Toevoegen aan werkbalk" -#: mate-panel/panel-addto.c:1065 +#: mate-panel/panel-addto.c:1062 msgid "Find an _item to add to the panel:" -msgstr "Zoek een elemen_t om aan het paneel toe te voegen:" +msgstr "Zoek een elemen_t om aan de werkbalk toe te voegen:" -#: mate-panel/panel-addto.c:1313 +#: mate-panel/panel-addto.c:1312 msgid "_Back" msgstr "_Terug" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:760 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "‘%s’ heeft zichzelf onverwacht afgesloten" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:763 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:762 msgid "Panel object has quit unexpectedly" -msgstr "Paneelobject heeft zichzelf onverwacht afgesloten" +msgstr "Werkbalkobject heeft zichzelf onverwacht afgesloten" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:770 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:769 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." msgstr "" -"Indien u een paneelobject herlaadt, wordt het automatisch teruggeplaatst op " -"het paneel." +"Indien u een werkbalkobject herlaadt, wordt het automatisch teruggeplaatst " +"op de werkbalk." -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 msgid "D_elete" msgstr "V_erwijderen" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:778 mate-panel/panel-applet-frame.c:783 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782 msgid "_Don't Reload" msgstr "_Niet herladen" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:779 mate-panel/panel-applet-frame.c:784 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:778 mate-panel/panel-applet-frame.c:783 msgid "_Reload" msgstr "He_rladen" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:950 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:949 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." -msgstr "Het paneel heeft een probleem geconstateerd bij het laden van ‘%s’." +msgstr "De werkbalk heeft een probleem geconstateerd bij het laden van ‘%s’." -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:965 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:964 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" -msgstr "Wilt u het programmaatje uit uw configuratie verwijderen?" +msgstr "Wilt u het werkbalkhulpje uit uw instellingen verwijderen?" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:972 mate-panel/panel.c:1501 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:971 mate-panel/panel.c:1502 msgid "_Delete" msgstr "Verwij_deren" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:91 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:92 msgid "And many, many others…" msgstr "En heel veel andere..." -#: mate-panel/panel-context-menu.c:114 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:115 msgid "The MATE Panel" -msgstr "Het MATE-paneel" +msgstr "De werkbalk van MATE" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:116 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:117 msgid "" "Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2004 Vincent Untz\n" -"Copyright © 2011-2020 MATE developers" +"Copyright © 2011-2021 MATE developers" msgstr "" "Auteursrecht © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n" "Auteursrecht © 2004 Vincent Untz\n" -"Auteursrecht © 2011-2020 MATE-ontwikkelaars" +"Auteursrecht © 2011-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:119 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:120 msgid "" "This program is responsible for launching other applications and provides " "useful utilities." @@ -2664,23 +2711,23 @@ msgstr "" "Dit programma zorgt voor het starten van andere toepassingen en biedt " "handige hulpmiddelen." -#: mate-panel/panel-context-menu.c:123 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:124 msgid "About the MATE Panel" -msgstr "Over het MATE-paneel" +msgstr "Over de werkbalk van MATE" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:154 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:155 msgid "Cannot delete this panel" -msgstr "Kan dit paneel niet verwijderen" +msgstr "Kan deze werkbalk niet verwijderen" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:155 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:156 msgid "You must always have at least one panel." -msgstr "U dient altijd tenminste één paneel te hebben." +msgstr "U dient altijd tenminste één werkbalk te hebben." -#: mate-panel/panel-context-menu.c:199 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:200 msgid "Reset all panels?" msgstr "Alle werkbalken terugzetten op de standaardinstellingen?" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:200 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:201 msgid "" "When the panels are reset, all \n" "custom settings are lost." @@ -2689,114 +2736,119 @@ msgstr "" "teruggezet, gaan alle \n" "wijzigingen verloren." -#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:215 msgid "_Reset Panels" msgstr "Werkbalken _terugzetten" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:236 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:237 msgid "_Add to Panel…" -msgstr "_Toevoegen aan paneel..." +msgstr "_Toevoegen aan werkbalk..." -#: mate-panel/panel-context-menu.c:256 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:257 msgid "_Reset All Panels" msgstr "Alle werkbalken _terugzetten" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:263 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:264 msgid "_Delete This Panel" -msgstr "Dit paneel _verwijderen" +msgstr "Deze werkbalk _verwijderen" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:276 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:277 msgid "_New Panel" -msgstr "_Nieuw paneel" +msgstr "_Nieuwe werkbalk" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:325 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:326 msgid "A_bout Panels" msgstr "Info" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:115 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117 msgid "Application" msgstr "Toepassing" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119 msgid "Application in Terminal" msgstr "Terminaltoepassing" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:121 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:602 -msgid "_Type:" -msgstr "Soor_t:" - -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:609 -msgid "_Name:" -msgstr "_Naam:" - -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:634 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Bladeren..." - -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:641 -msgid "Co_mment:" -msgstr "Co_mmentaar:" - -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:652 -msgid "_Revert" -msgstr "_Terugdraaien" - -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:978 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:848 msgid "Choose an application..." msgstr "Kies een toepassing…" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:982 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:852 msgid "Choose a file..." msgstr "Kies een bestand…" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1146 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1155 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1004 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1013 +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:197 msgid "Comm_and:" msgstr "_Opdrachtregel:" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1164 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1022 msgid "_Location:" msgstr "_Locatie:" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1180 msgid "The name of the launcher is not set." msgstr "De naam van de starter is niet ingesteld." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1184 msgid "Could not save directory properties" msgstr "Kon mapeigenschappen niet opslaan" -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1185 msgid "The name of the directory is not set." msgstr "De naam van de map is niet ingesteld." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1201 msgid "The command of the launcher is not set." msgstr "De opdrachtregel van de starter is niet ingesteld." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1204 msgid "The location of the launcher is not set." msgstr "De locatie van de starter is niet ingesteld." -#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1428 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1280 msgid "Could not display help document" msgstr "Kon hulpdocument niet weergeven" -#: mate-panel/panel-force-quit.c:86 +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:60 +msgid "_Revert" +msgstr "_Terugdraaien" + +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:108 +msgid "_Ok" +msgstr "_Oké" + +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:163 +msgid "_Type:" +msgstr "Soor_t:" + +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:180 +msgid "_Name:" +msgstr "_Naam:" + +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:214 +msgid "Co_mment:" +msgstr "Co_mmentaar:" + +#: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:269 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Bladeren..." + +#: mate-panel/panel-force-quit.c:87 msgid "" "Click on a window to force the application to quit. To cancel press ." msgstr "" "Klik op een venster om de toepassing te dwingen af te sluiten. Om te " "annuleren drukt u op ." -#: mate-panel/panel-force-quit.c:232 +#: mate-panel/panel-force-quit.c:233 msgid "Force this application to exit?" msgstr "Deze toepassing dwingen om af te sluiten?" -#: mate-panel/panel-force-quit.c:235 +#: mate-panel/panel-force-quit.c:236 msgid "" "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " "documents in it might get lost." @@ -2804,162 +2856,162 @@ msgstr "" "Als u een toepassing dwingt om af te sluiten, zullen niet-opgeslagen " "wijzigingen in haar geopende documenten verloren gaan." -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:97 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98 msgid "Browse and run installed applications" msgstr "Geïnstalleerde toepassingen verkennen en uitvoeren" -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99 msgid "Access documents, folders and network places" msgstr "Benader documenten, mappen en netwerklocaties" -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:100 msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" msgstr "" "Wijzig gedrag en uiterlijk van de werkomgeving, zoek hulp, of meld u af" -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:166 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:170 msgid "Applications" msgstr "Toepassingen" -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:356 mate-panel/panel-menu-button.c:710 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:360 mate-panel/panel-menu-button.c:711 msgid "_Edit Menus" msgstr "Menu's be_werken" -#: mate-panel/panel-menu-button.c:1133 +#: mate-panel/panel-menu-button.c:1131 msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:466 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:467 msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" #. Translators: %s is a URI -#: mate-panel/panel-menu-items.c:489 mate-panel/panel.c:572 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:490 mate-panel/panel.c:573 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' openen" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:560 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:561 #, c-format msgid "Unable to scan %s for media changes" msgstr "Kan %s niet doorzoeken op mediaveranderingen" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:604 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:605 #, c-format msgid "Rescan %s" msgstr "Opnieuw doorzoeken %s" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:641 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:642 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Kan %s niet aankoppelen" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:704 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:705 #, c-format msgid "Mount %s" msgstr "%s aankoppelen" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:912 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:913 msgid "Removable Media" msgstr "Verwijderbare media" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:999 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1000 msgid "Network Places" msgstr "Netwerklocaties" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1038 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1040 msgid "Open your personal folder" msgstr "Open uw persoonlijke map" #. Translators: Desktop is used here as in #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop #. * environment). -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1059 msgctxt "Desktop Folder" msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1058 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1060 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Open de inhoud van uw bureaublad in een map" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1075 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1077 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1081 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1083 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "Doorzoek alle schijven en mappen die benaderbaar zijn vanuit deze computer, " "ook als ze op afstand zijn" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1094 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1096 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1095 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1097 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Verken gebladwijzerde en plaatselijke netwerklocaties" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1489 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1499 msgid "Places" msgstr "Locaties" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1517 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1527 msgid "System" msgstr "Systeem" #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1602 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1612 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" msgstr "1" #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1614 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1624 #, c-format msgid "Log Out %s..." msgstr "%s afmelden…" #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1618 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1628 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "" "Meld %s af van deze sessie, zodat een andere gebruiker zich kan aanmelden" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 mate-panel/panel-test-applets.c:58 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59 msgctxt "Orientation" msgid "Top" msgstr "Bovenaan" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60 msgctxt "Orientation" msgid "Bottom" msgstr "Onderaan" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61 msgctxt "Orientation" msgid "Left" msgstr "Links" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 mate-panel/panel-test-applets.c:62 msgctxt "Orientation" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:818 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:827 msgid "Drawer Properties" msgstr "Eigenschappen van lade" #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:62 msgid "Panel Properties" -msgstr "Paneeleigenschappen" +msgstr "Eigenschappen van werkbalk" #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:148 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:416 @@ -3012,18 +3064,18 @@ msgstr "Kies een kleur" msgid "Transparent" msgstr "Doorzichtig" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:553 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:545 +msgid "Opaque" +msgstr "Dekkend" + +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566 msgid "Co_lor:" msgstr "_Kleur:" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:579 msgid "S_tyle:" msgstr "S_tijl:" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:580 -msgid "Opaque" -msgstr "Dekkend" - #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:613 msgid "Background _image:" msgstr "Achter_grondafbeelding:" @@ -3054,23 +3106,23 @@ msgstr "Uit_rekken" #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:834 msgid "Rotate image when panel is _vertical" -msgstr "Afbeelding kantelen bij _verticale panelen" +msgstr "Afbeelding kantelen bij _verticale werkbalken" -#: mate-panel/panel-recent.c:78 mate-panel/panel-recent.c:88 +#: mate-panel/panel-recent.c:79 mate-panel/panel-recent.c:89 #, c-format msgid "Could not open recently used document \"%s\"" msgstr "Kon het recent gebruikte document ‘%s’ niet openen" -#: mate-panel/panel-recent.c:90 +#: mate-panel/panel-recent.c:91 #, c-format msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij een poging om ‘%s’ te openen" -#: mate-panel/panel-recent.c:147 +#: mate-panel/panel-recent.c:148 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Recente documentenlijst wissen?" -#: mate-panel/panel-recent.c:149 +#: mate-panel/panel-recent.c:150 msgid "" "If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" "• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" @@ -3080,46 +3132,46 @@ msgstr "" "• Alle elementen in het menu-onderdeel Locaties → Recente documenten.\n" "• Alle elementen in de recente documentenlijst van alle toepassingen." -#: mate-panel/panel-recent.c:164 +#: mate-panel/panel-recent.c:165 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Recente documenten wissen" -#: mate-panel/panel-recent.c:199 +#: mate-panel/panel-recent.c:201 msgid "Recent Documents" msgstr "Recente documenten" -#: mate-panel/panel-recent.c:238 +#: mate-panel/panel-recent.c:243 msgid "Clear Recent Documents..." msgstr "Recente documenten wissen…" -#: mate-panel/panel-recent.c:240 +#: mate-panel/panel-recent.c:245 msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "Verwijder alle elementen uit de lijst van recente documenten" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:436 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:430 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" msgstr "Kon opdracht ‘%s’ niet starten" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:477 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:471 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" msgstr "Kon ‘%s’ niet vanuit UTF-8 omzetten" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1270 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1263 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "Kies een bestand om aan de opdracht mee te geven…" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1652 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1618 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Kies een toepassing om de omschrijving ervan te bekijken." -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1690 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1656 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "Opdracht ‘%s’ zal worden uitgevoerd" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1723 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1689 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" @@ -3130,7 +3182,7 @@ msgstr "" msgid "Run Application" msgstr "Toepassing uitvoeren" -#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:71 mate-panel/panel-stock-icons.c:97 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:71 mate-panel/panel-stock-icons.c:98 msgid "_Run" msgstr "_Uitvoeren" @@ -3178,86 +3230,86 @@ msgstr "Lijst met bekende toepassingen" msgid "Show list of known _applications" msgstr "Toon _lijst met bekende toepassingen" -#: mate-panel/panel-stock-icons.c:98 +#: mate-panel/panel-stock-icons.c:99 msgid "_Force quit" msgstr "Afsluiten _forceren" -#: mate-panel/panel-stock-icons.c:99 +#: mate-panel/panel-stock-icons.c:100 msgid "C_lear" msgstr "_Wissen" -#: mate-panel/panel-stock-icons.c:100 +#: mate-panel/panel-stock-icons.c:101 msgid "D_on't Delete" msgstr "_Niet verwijderen" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:39 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:40 msgid "Specify an applet IID to load" -msgstr "Specificeer een te laden applet-IID" +msgstr "Geef een te laden werkbalkhulpje-IID op" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:40 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:41 msgid "" "Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored" msgstr "" -"Specificeer een GSettingpad waarin de voorkeuren van het programmaatje " -"moeten worden opgeslagen" +"Geef een GSettingpad op waarin de voorkeuren van het werkbalkhulpje moeten " +"worden opgeslagen" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:41 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:42 msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" msgstr "" -"Specificeer de aanvangsgrootte van het programmaatje (xx-small, medium, " -"large etc.)" +"Geef de aanvangsgrootte op van het werkbalkhulpje (xx-klein, gemiddeld, " +"groot enz.)" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:42 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:43 msgid "" "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" msgstr "" -"Specificeer de aanvankelijke oriëntatie van het programmaatje (boven, onder," -" links of rechts)" +"Geef de aanvankelijke oriëntatie op van het werkbalkhulpje (boven, onder, " +"links of rechts)" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:66 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:67 msgctxt "Size" msgid "XX Small" msgstr "Miniem" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:67 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:68 msgctxt "Size" msgid "X Small" msgstr "Heel klein" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:68 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:69 msgctxt "Size" msgid "Small" msgstr "Klein" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:69 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:70 msgctxt "Size" msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:70 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:71 msgctxt "Size" msgid "Large" msgstr "Groot" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:71 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:72 msgctxt "Size" msgid "X Large" msgstr "Heel groot" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:72 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:73 msgctxt "Size" msgid "XX Large" msgstr "Gigantisch" -#: mate-panel/panel-test-applets.c:130 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:131 #, c-format msgid "Failed to load applet %s" -msgstr "Het laden van programmaatje %s is mislukt" +msgstr "Het laden van werkbalkhulpje %s is mislukt" #. This is an utility to easily test various applets #: mate-panel/panel-test-applets.ui:18 msgid "Test applet utility" -msgstr "Testapplet-hulpprogramma" +msgstr "Testwerkbalkhulpje-hulpprogramma" #: mate-panel/panel-test-applets.ui:35 msgid "_Execute" @@ -3265,57 +3317,57 @@ msgstr "Uitvoeren" #: mate-panel/panel-test-applets.ui:101 msgid "_Applet:" -msgstr "Progr_ammaatje:" +msgstr "_Werkbalkhulpje:" #: mate-panel/panel-test-applets.ui:131 msgid "_Prefs Path:" msgstr "Voorkeuren_pad:" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1209 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1208 msgid "Hide Panel" -msgstr "Paneel verbergen" +msgstr "Werkbalk verbergen" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1649 mate-panel/panel-toplevel.c:1659 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1652 mate-panel/panel-toplevel.c:1662 msgid "Top Panel" -msgstr "Bovenpaneel" +msgstr "Bovenbalk" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1651 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1654 msgid "Bottom Panel" -msgstr "Onderpaneel" +msgstr "Onderbalk" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1653 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656 msgid "Left Panel" -msgstr "Linkerpaneel" +msgstr "Linkerbalk" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1655 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658 msgid "Right Panel" -msgstr "Rechterpaneel" +msgstr "Rechterbalk" -#: mate-panel/panel-util.c:350 +#: mate-panel/panel-util.c:351 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "Pictogram ‘%s’ niet gevonden" -#: mate-panel/panel-util.c:474 +#: mate-panel/panel-util.c:475 #, c-format msgid "Could not execute '%s'" msgstr "Kon ‘%s’ niet uitvoeren" -#: mate-panel/panel-util.c:702 +#: mate-panel/panel-util.c:703 msgid "file" msgstr "bestand" -#: mate-panel/panel-util.c:876 +#: mate-panel/panel-util.c:871 msgid "Home Folder" msgstr "Persoonlijke map" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * caja -#: mate-panel/panel-util.c:888 +#: mate-panel/panel-util.c:883 msgid "File System" msgstr "Bestandssysteem" -#: mate-panel/panel-util.c:1062 +#: mate-panel/panel-util.c:1046 msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -3323,49 +3375,49 @@ msgstr "Zoeken" #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. -#: mate-panel/panel-util.c:1108 +#: mate-panel/panel-util.c:1092 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: mate-panel/panel.c:505 +#: mate-panel/panel.c:506 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "Open URL: %s" -#: mate-panel/panel.c:671 +#: mate-panel/panel.c:672 msgid "You dropped an image on the panel, what do you want to do?" msgstr "U hebt een afbeelding versleept naar de werkbalk, wat wilt u doen?" -#: mate-panel/panel.c:673 +#: mate-panel/panel.c:674 #, c-format msgid "You dropped the image \"%s\" on the panel." msgstr "U hebt de afbeelding '%s' naar de werkbalk versleept." -#: mate-panel/panel.c:676 +#: mate-panel/panel.c:677 msgid "" "Do you want to create a launcher for it or use it as the panel's background?" msgstr "" "Wilt u er een starter voor plaatsen of wilt u haar gebruiken als " "achtergrond?" -#: mate-panel/panel.c:679 +#: mate-panel/panel.c:680 msgid "Do you want to use it as the panel's background?" msgstr "Wilt u haar gebruiken als werkbalkachtergrond?" -#: mate-panel/panel.c:693 +#: mate-panel/panel.c:694 msgid "Create _Launcher" msgstr "_Starter maken" -#: mate-panel/panel.c:697 +#: mate-panel/panel.c:698 msgid "Set _Background Image" msgstr "Instellen als _achtergrondafbeelding" -#: mate-panel/panel.c:1477 +#: mate-panel/panel.c:1478 msgid "Delete this drawer?" msgstr "Deze opberglade verwijderen?" -#: mate-panel/panel.c:1478 +#: mate-panel/panel.c:1479 msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." @@ -3373,17 +3425,17 @@ msgstr "" "Wanneer een opberglade verwijderd wordt, gaan de lade\n" "en de instellingen ervan verloren." -#: mate-panel/panel.c:1481 +#: mate-panel/panel.c:1482 msgid "Delete this panel?" -msgstr "Dit paneel verwijderen?" +msgstr "Deze werkbalk verwijderen?" -#: mate-panel/panel.c:1482 +#: mate-panel/panel.c:1483 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." msgstr "" -"Wanneer een paneel verwijderd wordt, gaan\n" -"zowel het paneel als zijn instellingen verloren." +"Wanneer een werkbalk verwijderd wordt, gaan\n" +"zowel de werkbalk als zijn instellingen verloren." #: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:5 msgid "Test DBus Applet Factory" -- cgit v1.2.1