From ebf811fe770a93fea355e2245984e1d0b402d936 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 4 Feb 2024 18:59:26 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/nl.po | 236 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 111 insertions(+), 125 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 33fda336..81f3f6bd 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -13,15 +13,15 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # Michael Steenbeek , 2021 # Erik Bent , 2021 -# Pjotr , 2022 +# Pjotr , 2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-panel 1.27.0\n" +"Project-Id-Version: mate-panel 1.27.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 19:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n" -"Last-Translator: Pjotr , 2022\n" +"Last-Translator: Pjotr , 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,14 +44,14 @@ msgstr "Kalender" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: applets/clock/clock.c:444 +#: applets/clock/clock.c:461 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: applets/clock/clock.c:444 applets/clock/clock-location-tile.c:500 +#: applets/clock/clock.c:461 applets/clock/clock-location-tile.c:500 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "%l:%M %p" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock.c:1614 +#: applets/clock/clock.c:466 applets/clock/clock.c:1736 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock.c:1620 +#: applets/clock/clock.c:466 applets/clock/clock.c:1742 #: applets/clock/clock-location-tile.c:460 #: applets/clock/clock-location-tile.c:507 msgid "%H:%M" @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "%H:%M" #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). -#: applets/clock/clock.c:460 +#: applets/clock/clock.c:477 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %e %b" -#: applets/clock/clock.c:467 +#: applets/clock/clock.c:484 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "%2$s" -#: applets/clock/clock.c:475 +#: applets/clock/clock.c:492 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" @@ -108,19 +108,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. -#: applets/clock/clock.c:657 +#: applets/clock/clock.c:674 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%A %d %B (%%s)" -#: applets/clock/clock.c:683 +#: applets/clock/clock.c:700 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "Klik om de maandkalender te verbergen" -#: applets/clock/clock.c:685 +#: applets/clock/clock.c:702 msgid "Click to view month calendar" msgstr "Klik om de maandkalender te zien" -#: applets/clock/clock.c:1452 +#: applets/clock/clock.c:1574 msgid "Computer Clock" msgstr "Computerklok" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Computerklok" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock.c:1599 +#: applets/clock/clock.c:1721 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -140,98 +140,98 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock.c:1607 +#: applets/clock/clock.c:1729 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: applets/clock/clock.c:1653 +#: applets/clock/clock.c:1775 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: applets/clock/clock.c:1684 +#: applets/clock/clock.c:1806 msgid "Set System Time..." msgstr "Systeemtijd instellen…" -#: applets/clock/clock.c:1685 +#: applets/clock/clock.c:1807 msgid "Set System Time" msgstr "Systeemtijd instellen" -#: applets/clock/clock.c:1699 +#: applets/clock/clock.c:1821 msgid "Failed to set the system time" msgstr "Kon de systeemtijd niet instellen" -#: applets/clock/clock.c:1889 applets/fish/fish.c:1690 -#: applets/notification_area/main.c:290 applets/wncklet/window-list.c:466 +#: applets/clock/clock.c:2011 applets/fish/fish.c:1690 +#: applets/notification_area/main.c:290 applets/wncklet/window-list.c:551 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:468 msgid "_Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: applets/clock/clock.c:1892 applets/clock/clock.ui:312 +#: applets/clock/clock.c:2014 applets/clock/clock.ui:312 #: applets/fish/fish.c:1693 applets/fish/fish.ui:46 #: applets/notification_area/main.c:293 applets/wncklet/showdesktop.c:239 -#: applets/wncklet/window-list.c:474 applets/wncklet/window-list.ui:37 +#: applets/wncklet/window-list.c:559 applets/wncklet/window-list.ui:37 #: applets/wncklet/window-menu.c:105 applets/wncklet/workspace-switcher.c:476 #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:558 #: mate-panel/panel-action-button.c:730 mate-panel/panel-addto.c:1267 #: mate-panel/panel-context-menu.c:320 #: mate-panel/panel-ditem-editor-dialog.ui:45 mate-panel/panel-menu-bar.c:355 -#: mate-panel/panel-menu-button.c:697 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78 +#: mate-panel/panel-menu-button.c:699 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:724 mate-panel/panel-run-dialog.ui:39 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: applets/clock/clock.c:1895 applets/fish/fish.c:1696 +#: applets/clock/clock.c:2017 applets/fish/fish.c:1696 #: applets/notification_area/main.c:296 applets/wncklet/showdesktop.c:247 -#: applets/wncklet/window-list.c:482 applets/wncklet/window-menu.c:113 +#: applets/wncklet/window-list.c:567 applets/wncklet/window-menu.c:113 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:484 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: applets/clock/clock.c:1898 +#: applets/clock/clock.c:2020 msgid "Copy _Time" msgstr "_Tijd kopiëren" -#: applets/clock/clock.c:1901 +#: applets/clock/clock.c:2023 msgid "Copy _Date" msgstr "_Datum kopiëren" -#: applets/clock/clock.c:1904 +#: applets/clock/clock.c:2026 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "Datum en tijd _wijzigen" -#: applets/clock/clock.c:2902 +#: applets/clock/clock.c:3099 msgid "Choose Location" msgstr "Locatie kiezen" -#: applets/clock/clock.c:2981 +#: applets/clock/clock.c:3178 msgid "Edit Location" msgstr "Locatie bewerken" -#: applets/clock/clock.c:3107 +#: applets/clock/clock.c:3304 msgid "City Name" msgstr "Naam van stad" -#: applets/clock/clock.c:3111 +#: applets/clock/clock.c:3308 msgid "City Time Zone" msgstr "Tijdzone van stad" -#: applets/clock/clock.c:3384 +#: applets/clock/clock.c:3581 #: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Clock" msgstr "Klok" -#: applets/clock/clock.c:3385 +#: applets/clock/clock.c:3582 msgid "About Clock" msgstr "Over Klok" -#: applets/clock/clock.c:3387 +#: applets/clock/clock.c:3584 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "De klok toont de huidige tijd en datum" -#: applets/clock/clock.c:3388 +#: applets/clock/clock.c:3585 msgid "" "Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" @@ -239,9 +239,9 @@ msgstr "" "Auteursrecht © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" "Auteursrecht © 2012-2021 MATE-ontwikkelaars" -#: applets/clock/clock.c:3392 applets/fish/fish.c:562 +#: applets/clock/clock.c:3589 applets/fish/fish.c:562 #: applets/notification_area/main.c:284 applets/wncklet/showdesktop.c:531 -#: applets/wncklet/window-list.c:956 applets/wncklet/window-menu.c:95 +#: applets/wncklet/window-list.c:1052 applets/wncklet/window-menu.c:95 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:735 #: mate-panel/panel-context-menu.c:125 msgid "translator-credits" @@ -1014,6 +1014,18 @@ msgstr "" "Indien waar, wordt schuiven met de muis ingeschakeld in de vensterlijst, " "anders wordt dit uitgeschakeld." +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:30 +msgid "Close window on middle mouse click" +msgstr "Sluit venster bij klik met middelste muisknop" + +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:31 +msgid "" +"If true, then clicking the middle mouse button over a taskbar item will " +"close the window." +msgstr "" +"Indien waar, zal het venster worden gesloten bij het klikken met de " +"middelste muisknop op een taakbalkelement." + #: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5 msgid "Display workspace names" msgstr "Werkbladnamen weergeven" @@ -1095,7 +1107,7 @@ msgid "Switch between workspaces" msgstr "Tussen werkbladen wisselen" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36 -#: applets/wncklet/window-list.c:946 +#: applets/wncklet/window-list.c:1042 msgid "Window List" msgstr "Vensterlijst" @@ -1142,7 +1154,7 @@ msgstr "" "Deze knop stelt u in staat om alle vensters te verbergen en het bureaublad " "te tonen." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:525 applets/wncklet/window-list.c:950 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:525 applets/wncklet/window-list.c:1046 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:729 msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" @@ -1161,15 +1173,15 @@ msgstr "" "Uw vensterbeheerder ondersteunt de 'bureaublad tonen'-knop niet, of u " "gebruikt geen vensterbeheerder." -#: applets/wncklet/window-list.c:458 +#: applets/wncklet/window-list.c:543 msgid "_System Monitor" msgstr "_Systeembewaker" -#: applets/wncklet/window-list.c:947 +#: applets/wncklet/window-list.c:1043 msgid "About Window List" msgstr "Over Vensterlijst" -#: applets/wncklet/window-list.c:949 +#: applets/wncklet/window-list.c:1045 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1222,42 +1234,50 @@ msgid "_Always group windows" msgstr "Vensters _altijd groeperen" #: applets/wncklet/window-list.ui:290 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "Middelste muisknop" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:311 +msgid "_Click to close window" +msgstr "Klikken om het venster te sluiten" + +#: applets/wncklet/window-list.ui:348 msgid "Mouse Scrolling" msgstr "Schuiven met de muis" -#: applets/wncklet/window-list.ui:311 +#: applets/wncklet/window-list.ui:369 msgid "_Enable mouse scrolling" msgstr "Schuiven met de muis _inschakelen" -#: applets/wncklet/window-list.ui:344 +#: applets/wncklet/window-list.ui:402 msgid "Behaviour" msgstr "Gedrag" -#: applets/wncklet/window-list.ui:367 +#: applets/wncklet/window-list.ui:425 msgid "Window List Content" msgstr "Inhoud vensterlijst" -#: applets/wncklet/window-list.ui:388 +#: applets/wncklet/window-list.ui:446 msgid "Sh_ow windows from current workspace" msgstr "Toon vensters van _huidige werkblad" -#: applets/wncklet/window-list.ui:404 +#: applets/wncklet/window-list.ui:462 msgid "Show windows from a_ll workspaces" msgstr "Toon vensters van a_lle werkbladen" -#: applets/wncklet/window-list.ui:442 +#: applets/wncklet/window-list.ui:500 msgid "Restoring Minimized Windows" msgstr "Geminimaliseerde vensters herstellen" -#: applets/wncklet/window-list.ui:463 +#: applets/wncklet/window-list.ui:521 msgid "Restore to current _workspace" msgstr "Naar het huidige _werkblad herstellen" -#: applets/wncklet/window-list.ui:479 +#: applets/wncklet/window-list.ui:537 msgid "Restore to na_tive workspace" msgstr "Naar het _oorspronkelijke werkblad herstellen" -#: applets/wncklet/window-list.ui:516 +#: applets/wncklet/window-list.ui:574 #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356 msgid "Workspaces" msgstr "Werkbladen" @@ -1750,13 +1770,8 @@ msgstr "IID van werkbalkhulpje" msgid "" "The implementation ID of the applet - e.g. " "\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the " -"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-" -"applet\")." +"object-type key is 'applet'." msgstr "" -"Het implementatie-id van het werkbalkhulpje - bijv. " -"'ClockAppletFactory::ClockApplet'. Deze sleutel is alleen relevant als de " -"sleutel object_type is ingesteld op 'external-applet' (of het afgeschreven " -"'matecomponent-applet')." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40 msgid "Panel attached to drawer" @@ -1765,11 +1780,8 @@ msgstr "Werkbalk verbonden aan opberglade" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41 msgid "" "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " -"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." +"relevant if the object-type key is 'drawer'." msgstr "" -"De identificatie van de werkbalk die verbonden is aan deze opberglade. Deze " -"sleutel is slechts relevant als de sleutel ‘object_type’ gelijk is aan " -"‘drawer-object’." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45 msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" @@ -1778,12 +1790,8 @@ msgstr "Weer te geven zweeftip voor opberglade of menu" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46 msgid "" "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " -"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-" -"object\"." +"only relevant if the object-type key is 'drawer' or 'menu'." msgstr "" -"De weer te geven tekst in een zweeftip voor deze opberglade of dit menu. " -"Deze sleutel is slechts relevant als de sleutel ‘object_type’ gelijk is aan " -"‘drawer-object’ of ‘menu-object’." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50 msgid "Use custom icon for object's button" @@ -1792,13 +1800,9 @@ msgstr "Aangepast pictogram gebruiken voor de knop van het object" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51 msgid "" "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " -"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " -"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." +"false, the custom-icon key is ignored. This key is only relevant if the " +"object-type key is 'menu' or 'drawer-object'." msgstr "" -"Indien ingeschakeld wordt de custom_icon sleutel gebruikt voor een aangepast" -" pictogram op de knop. Indien uitgeschakeld wordt de custom_icon instelling " -"genegeerd. Deze sleutel is slechts relevant als de sleutel ‘object_type’ " -"gelijk is aan ‘menu-object’ of ‘drawer-object’." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55 msgid "Icon used for object's button" @@ -1807,13 +1811,9 @@ msgstr "Het pictogram voor de objectknop" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56 msgid "" "The location of the image file used as the icon for the object's button. " -"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " -"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." +"This key is only relevant if the object-type key is 'drawer' or 'menu' and " +"the use-custom-icon key is true." msgstr "" -"De locatie van het afbeeldingsbestand dat als pictogram dient voor de knop " -"van het object. Deze sleutel is slechts relevant als ‘object_type’ gelijk is" -" aan ‘drawer-object’ of ‘menu-object’ en de sleutel ‘use_custom_icon’ " -"ingeschakeld is." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60 msgid "Use custom path for menu contents" @@ -1822,13 +1822,9 @@ msgstr "Aangepast pad gebruiken voor de menu-inhoud" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61 msgid "" "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " -"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " -"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." +"should be constructed. If false, the menu-path key is ignored. This key is " +"only relevant if the object-type key is 'menu'." msgstr "" -"Indien ingeschakeld wordt de sleutel ‘menu_path’ gebruikt als het pad " -"waarvandaan de menu-inhoud moet worden opgebouwd. Indien uitgeschakeld wordt" -" de sleutel ‘menu_path’ genegeerd. Deze sleutel is slechts relevant als de " -"sleutel ‘object_type’ gelijk is aan ‘menu-object’." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65 msgid "Menu content path" @@ -1837,12 +1833,8 @@ msgstr "Pad van menu-inhoud" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66 msgid "" "The path from which the menu contents is contructed. This key is only " -"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" -"object\"." +"relevant if the use-menu-path key is true and the object-type key is 'menu'." msgstr "" -"Het pad van waaruit de menu-inhoud wordt samengesteld. Deze sleutel is " -"slechts relevant als ‘use_menu_path’ ingeschakeld is en de sleutel " -"‘object_type’ gelijkt is aan ‘menu-object’." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70 msgid "Draw arrow in menu button" @@ -1863,11 +1855,8 @@ msgstr "Starter-locatie" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76 msgid "" "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " -"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." +"relevant if the object-type key is 'launcher'." msgstr "" -"De locatie van het .desktop-bestand dat deze starter beschrijft. Deze " -"sleutel is slechts relevant als het ‘object_type’ gelijk is aan ‘launcher-" -"object’." #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:80 msgid "Action button type" @@ -1875,13 +1864,10 @@ msgstr "Type actieknop" #: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:81 msgid "" -"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " -"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " -"relevant if the object_type key is \"action-applet\"." +"The action type this button represents. Possible values are 'none', 'lock', " +"'logout', 'run', 'search', 'force-quit', 'connect-server' and 'shutdown'. " +"This key is only relevant if the object-type key is 'action'." msgstr "" -"Het actietype dat deze knop representeert. Mogelijke waarden zijn ‘lock’, " -"‘logout’, ‘run’, ‘search’ en ‘screenshot’. Deze sleutel is slechts relevant " -"als de sleutel ‘object_type’ gelijk is aan ‘action-applet’." #: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:5 msgid "Name to identify panel" @@ -2282,64 +2268,64 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld wordt de achtergrondafbeelding gekanteld wanneer de " "werkbalk verticaal georiënteerd is." -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Bestand is geen geldig bureaubladbestand (.desktop)" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Niet-herkende bureaubladbestandversie '%s'" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s starten..." -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "De toepassing aanvaardt geen documenten via de opdrachtregel" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Niet-herkende startoptie: %d" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Kan geen document-URI's doorsturen naar de werkomgeving via een ‘Type=Link’ " "invoerregel" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431 msgid "Not a launchable item" msgstr "Geen opstartbaar element" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Verbinding met de sessiebeheerder uitschakelen" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Geef het bestand op met de opgeslagen instellingen" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Sessiebeheer-ID opgeven" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Opties voor sessiebeheer:" -#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Toon opties voor sessiebeheer" @@ -2898,11 +2884,11 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "Toepassingen" -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:360 mate-panel/panel-menu-button.c:703 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:360 mate-panel/panel-menu-button.c:705 msgid "_Edit Menus" msgstr "Menu's be_werken" -#: mate-panel/panel-menu-button.c:1121 +#: mate-panel/panel-menu-button.c:1123 msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" @@ -3173,30 +3159,30 @@ msgstr "Recente documenten wissen…" msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "Verwijder alle elementen uit de lijst van recente documenten" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:440 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:469 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" msgstr "Kon opdracht ‘%s’ niet starten" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:481 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:510 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" msgstr "Kon ‘%s’ niet vanuit UTF-8 omzetten" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1269 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1335 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "Kies een bestand om aan de opdracht mee te geven…" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1623 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1689 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Kies een toepassing om de omschrijving ervan te bekijken." -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1661 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1746 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "Opdracht ‘%s’ zal worden uitgevoerd" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1694 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1779 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" -- cgit v1.2.1