From 2db82bb4fcbd33ff1c717fa02329ee2f2242bfb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 24 Feb 2019 19:18:54 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/pl.po | 314 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 204 insertions(+), 110 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index bcb55955..518a189c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -17,21 +17,21 @@ # Beniamin Pawlus , 2018 # Jan Bońkowski , 2018 # Darek Witkowski, 2018 -# Przemek P , 2018 # Piotr Drąg , 2018 # Michal Herman , 2018 # Marcin GTriderXC , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # pietrasagh , 2018 +# Przemek P , 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 19:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-17 10:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n" -"Last-Translator: pietrasagh , 2018\n" +"Last-Translator: Przemek P , 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,14 +54,14 @@ msgstr "Kalendarz" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:431 +#: ../applets/clock/clock.c:434 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:431 ../applets/clock/clock-location-tile.c:504 +#: ../applets/clock/clock.c:434 ../applets/clock/clock-location-tile.c:503 msgid "%l:%M %p" msgstr "%k:%M" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "%k:%M" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:436 ../applets/clock/clock.c:1571 +#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1579 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -86,9 +86,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:436 ../applets/clock/clock.c:1577 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:464 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:511 +#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1585 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:463 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -97,14 +97,14 @@ msgstr "%H:%M" #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). -#: ../applets/clock/clock.c:447 +#: ../applets/clock/clock.c:450 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %e %b" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:454 +#: ../applets/clock/clock.c:457 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:462 +#: ../applets/clock/clock.c:465 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" @@ -125,19 +125,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. -#: ../applets/clock/clock.c:635 +#: ../applets/clock/clock.c:638 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%A, %d %B %Y (%%s)" -#: ../applets/clock/clock.c:661 +#: ../applets/clock/clock.c:664 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "Kliknięcie ukryje miesięczny kalendarz" -#: ../applets/clock/clock.c:663 +#: ../applets/clock/clock.c:666 msgid "Click to view month calendar" msgstr "Kliknięcie wyświetli miesięczny kalendarz" -#: ../applets/clock/clock.c:1409 +#: ../applets/clock/clock.c:1417 msgid "Computer Clock" msgstr "Zegar komputerowy" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Zegar komputerowy" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1556 +#: ../applets/clock/clock.c:1564 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -157,103 +157,115 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1564 +#: ../applets/clock/clock.c:1572 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: ../applets/clock/clock.c:1610 +#: ../applets/clock/clock.c:1618 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" -#: ../applets/clock/clock.c:1641 +#: ../applets/clock/clock.c:1649 msgid "Set System Time..." msgstr "Ustaw czas systemowy..." -#: ../applets/clock/clock.c:1642 +#: ../applets/clock/clock.c:1650 msgid "Set System Time" msgstr "Ustaw czas systemowy" -#: ../applets/clock/clock.c:1657 +#: ../applets/clock/clock.c:1665 msgid "Failed to set the system time" msgstr "Ustawienie czasu systemowego się nie powiodło" -#: ../applets/clock/clock.c:1855 ../applets/fish/fish.c:1694 -#: ../applets/notification_area/main.c:289 +#: ../applets/clock/clock.c:1863 ../applets/fish/fish.c:1694 +#: ../applets/notification_area/main.c:292 #: ../applets/wncklet/window-list.c:171 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389 msgid "_Preferences" msgstr "P_referencje" -#: ../applets/clock/clock.c:1858 ../applets/clock/clock.ui.h:7 +#: ../applets/clock/clock.c:1866 ../applets/clock/clock.ui.h:7 #: ../applets/fish/fish.c:1697 ../applets/fish/fish.ui.h:2 -#: ../applets/notification_area/main.c:292 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:237 ../applets/wncklet/window-list.c:179 -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 ../applets/wncklet/window-menu.c:100 +#: ../applets/notification_area/main.c:295 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241 ../applets/wncklet/window-list.c:179 +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 ../applets/wncklet/window-menu.c:98 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:397 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 ../mate-panel/drawer.c:563 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:737 ../mate-panel/panel-addto.c:1241 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:317 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:318 #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:653 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:370 -#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:702 +#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:707 #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2 #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2 msgid "_Help" msgstr "P_omoc" -#: ../applets/clock/clock.c:1861 ../applets/fish/fish.c:1700 -#: ../applets/notification_area/main.c:295 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245 ../applets/wncklet/window-list.c:187 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:108 +#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1700 +#: ../applets/notification_area/main.c:298 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:249 ../applets/wncklet/window-list.c:187 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:106 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:405 msgid "_About" msgstr "_O programie" -#: ../applets/clock/clock.c:1864 +#: ../applets/clock/clock.c:1872 msgid "Copy _Time" msgstr "Skopiuj _czas" -#: ../applets/clock/clock.c:1867 +#: ../applets/clock/clock.c:1875 msgid "Copy _Date" msgstr "Skopiuj _datę" -#: ../applets/clock/clock.c:1870 +#: ../applets/clock/clock.c:1878 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "Dos_tosuj datę i czas" -#: ../applets/clock/clock.c:2866 +#: ../applets/clock/clock.c:2874 msgid "Choose Location" msgstr "Wybór położenia" -#: ../applets/clock/clock.c:2945 +#: ../applets/clock/clock.c:2953 msgid "Edit Location" msgstr "Modyfikacja położenia" -#: ../applets/clock/clock.c:3072 +#: ../applets/clock/clock.c:3080 msgid "City Name" msgstr "Nazwa miasta" -#: ../applets/clock/clock.c:3076 +#: ../applets/clock/clock.c:3084 msgid "City Time Zone" msgstr "Strefa czasowa miasta" -#: ../applets/clock/clock.c:3291 +#: ../applets/clock/clock.c:3295 #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Clock" msgstr "Zegar" -#: ../applets/clock/clock.c:3293 +#: ../applets/clock/clock.c:3296 +msgid "About Clock" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.c:3298 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "Aplet zegara wyświetlający bieżącą datę i czas" -#: ../applets/clock/clock.c:3297 ../applets/fish/fish.c:567 -#: ../applets/notification_area/main.c:283 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:573 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:90 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:646 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123 +#: ../applets/clock/clock.c:3299 +msgid "" +"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Prawa autorskie © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Prawa autorskie © 2012-2019 Programiści MATE" + +#: ../applets/clock/clock.c:3303 ../applets/fish/fish.c:567 +#: ../applets/notification_area/main.c:286 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:571 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:88 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:124 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tłumacze środowiska MATE, 2014-2018\n" @@ -271,8 +283,8 @@ msgid "Time & Date" msgstr "Czas i data" #: ../applets/clock/clock.ui.h:2 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:212 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669 ../mate-panel/panel-force-quit.c:236 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:213 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669 ../mate-panel/panel-force-quit.c:240 #: ../mate-panel/panel-recent.c:155 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3 #: ../mate-panel/panel.c:1348 msgid "_Cancel" @@ -438,19 +450,19 @@ msgstr "Dł_ugość:" msgid "L_atitude:" msgstr "_Szerokość:" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:182 msgid "Failed to set the system timezone" msgstr "Ustawienie strefy czasowej systemu się nie powiodło" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:230 msgid "Set..." msgstr "Ustaw..." -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231 msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:307 msgid "" "Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "" @@ -463,7 +475,7 @@ msgstr "" #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:441 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:440 msgid "%l:%M %p (%A)" msgstr "%l:%M %p (%A)" @@ -472,7 +484,7 @@ msgstr "%l:%M %p (%A)" #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:449 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:448 msgid "%H:%M (%A)" msgstr "%H:%M (%A)" @@ -480,42 +492,42 @@ msgstr "%H:%M (%A)" #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:458 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:599 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s - %s" #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API #. to libmateweather. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:611 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:620 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #. Translators: The two strings are temperatures. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613 #, c-format msgid "%s, feels like %s" msgstr "%s, odczuwalna %s" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:636 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "Wschód słońca: %s / Zachód słońca: %s" #: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish.c:170 -#: ../applets/notification_area/main.c:233 ../applets/wncklet/wncklet.c:71 +#: ../applets/notification_area/main.c:238 ../applets/wncklet/wncklet.c:75 #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "Nie można wyświetlić dokumentu pomocy \"%s\"" #: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish.c:196 -#: ../applets/notification_area/main.c:247 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 +#: ../applets/notification_area/main.c:252 ../applets/wncklet/wncklet.c:92 msgid "Error displaying help document" msgstr "Błąd podczas wyświetlania dokumentu pomocy" @@ -690,15 +702,29 @@ msgstr "" "ktokolwiek zostanie przyłapany na jego używaniu, powinien niezwłocznie " "zostać wysłany na badania psychiatryczne." -#: ../applets/fish/fish.c:555 +#: ../applets/fish/fish.c:552 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(z niewielką pomocą George'a)" -#: ../applets/fish/fish.c:561 +#: ../applets/fish/fish.c:558 #: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Fish" msgstr "Rybka" +#: ../applets/fish/fish.c:559 +msgid "About Fish" +msgstr "" + +#: ../applets/fish/fish.c:562 +msgid "" +"Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Prawa autorskie © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Prawa autorskie © 2002-2005 Vincent Untz\n" +"Prawa autorskie © 2012-2019 Programiści MATE" + #: ../applets/fish/fish.c:579 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" @@ -891,26 +917,43 @@ msgstr "Od którego pochodzi ta głupia ryba." msgid "Display a swimming fish or another animated creature" msgstr "Wyświetl pływającą rybę lub inną animowaną istote" -#: ../applets/notification_area/main.c:277 +#: ../applets/notification_area/main.c:276 #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Notification Area" msgstr "Obszar powiadamiania" -#: ../applets/notification_area/main.c:484 +#: ../applets/notification_area/main.c:277 +msgid "About Notification Area" +msgstr "" + +#. "comments", _(comments), +#: ../applets/notification_area/main.c:280 +msgid "" +"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Prawa autorskie © 2002 Red Hat, Inc.\n" +"Prawa autorskie © 2003-2006 Vincent Untz\n" +"Prawa autorskie © 2011 Perberos\n" +"Prawa autorskie © 2012-2019 Programiści MATE" + +#: ../applets/notification_area/main.c:488 msgid "Panel Notification Area" msgstr "Obszar powiadamiania panelu" #: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Notification Area Preferences" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia obszaru powiadomień" #: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:3 msgid "_Minimum Icon Size:" -msgstr "" +msgstr "_Minimalny rozmiar ikony:" #: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:4 msgid "26" -msgstr "" +msgstr "26" #: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:5 #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6 @@ -919,11 +962,11 @@ msgstr "piksele" #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:1 msgid "Minimum icon size" -msgstr "" +msgstr "Minimalny rozmiar ikony" #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:2 msgid "The minimum size an icon can have." -msgstr "" +msgstr "Minimalny rozmiar, jaki może posiadać ikona." #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Notification Area Factory" @@ -1034,7 +1077,7 @@ msgid "Factory for the window navigation related applets" msgstr "Generator dla powiązanych apletów nawigacji okien" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83 ../applets/wncklet/window-menu.c:229 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:76 ../applets/wncklet/window-menu.c:227 msgid "Window Selector" msgstr "Wybór okien" @@ -1043,7 +1086,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Przełączaj się pomiędzy oknami używając menu" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:639 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:634 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Przełącznik obszarów roboczych" @@ -1052,7 +1095,7 @@ msgid "Switch between workspaces" msgstr "Przełączaj się pomiędzy obszarami roboczymi" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:566 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:561 msgid "Window List" msgstr "Lista okien" @@ -1068,31 +1111,46 @@ msgstr "Pokaż pulpit" msgid "Hide application windows and show the desktop" msgstr "Ukryj okna aplikacji i wyświetl pulpit" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:180 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "Wczytanie %s się nie powiodło: %s\n" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:180 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184 msgid "Icon not found" msgstr "Nie odnaleziono ikony" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:261 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "Kliknięcie przywróci ukryte okna." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:269 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "Kliknięcie ukryje wszystkie okna i wyświetli pulpit." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:435 ../applets/wncklet/showdesktop.c:501 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:439 ../applets/wncklet/showdesktop.c:498 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Przycisk odkrywania pulpitu" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:503 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:499 +msgid "About Show Desktop Button" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:501 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "Przycisk ukrywający wszystkie okna i odkrywający pulpit." +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:502 ../applets/wncklet/window-list.c:565 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:638 +msgid "" +"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Prawa autorskie © 2002 Red Hat, Inc.\n" +"Prawa autorskie © 2011 Perberos\n" +"Prawa autorskie © 2012-2019 Programiści MATE" + #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:529 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" @@ -1105,7 +1163,11 @@ msgstr "" msgid "_System Monitor" msgstr "_Monitor systemu" -#: ../applets/wncklet/window-list.c:568 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:562 +msgid "About Window List" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/window-list.c:564 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1157,7 +1219,11 @@ msgstr "Przywracanie _na bieżącym pulpicie" msgid "Restore to na_tive workspace" msgstr "Przywracanie n_a pierwotnym pulpicie" -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:85 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77 +msgid "About Window Selector" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79 msgid "" "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " "browse them." @@ -1165,18 +1231,36 @@ msgstr "" "Wybieranie okien wyświetla listę wszystkich okien w menu i pozwala na ich " "przeglądanie." +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 +msgid "" +"Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n" +"Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Prawa autorskie © 2000 Helix Code, Inc.\n" +"Prawa autorskie © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Prawa autorskie © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n" +"Prawa autorskie © 2011 Perberos\n" +"Prawa autorskie © 2012-2019 Programiści MATE" + #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:941 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6 msgid "rows" msgstr "rzędów" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:941 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 msgid "columns" msgstr "kolumn" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:641 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:635 +msgid "About Workspace Switcher" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:637 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -2203,7 +2287,7 @@ msgstr "Prze_nieś" msgid "Loc_k To Panel" msgstr "_Zablokuj na panelu" -#: ../mate-panel/applet.c:1388 +#: ../mate-panel/applet.c:1314 msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "Nie można odnaleźć wolnego miejsca" @@ -2218,7 +2302,7 @@ msgstr "_Dodaj do szuflady..." #: ../mate-panel/drawer.c:557 ../mate-panel/launcher.c:596 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:192 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:245 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246 msgid "_Properties" msgstr "_Właściwości" @@ -2248,11 +2332,11 @@ msgstr "Właściwości katalogu" msgid "Launcher Properties" msgstr "Właściwości aktywatora" -#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:152 +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:1 ../mate-panel/main.c:152 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:2 msgid "" "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " "show the time, etc." @@ -2385,7 +2469,7 @@ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Wyszukuje dokumenty i katalogi na komputerze po nazwie lub treści" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:389 -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:246 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:250 msgid "Force Quit" msgstr "Wymuszenie zamknięcia" @@ -2426,7 +2510,7 @@ msgstr "Aktywator programu..." msgid "Copy a launcher from the applications menu" msgstr "Kopiuje aktywator z menu programu" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:144 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1131 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:144 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1136 msgid "Main Menu" msgstr "Menu główne" @@ -2537,7 +2621,17 @@ msgstr "I wielu, wielu innych..." msgid "The MATE Panel" msgstr "Panel MATE" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:118 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:116 +msgid "" +"Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2004 Vincent Untz\n" +"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Prawa autorskie © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Prawa autorskie © 2004 Vincent Untz\n" +"Prawa autorskie © 2011-2019 Programiści MATE" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:119 msgid "" "This program is responsible for launching other applications and provides " "useful utilities." @@ -2545,23 +2639,23 @@ msgstr "" "Program jest odpowiedzialny za uruchamianie innych programów oraz udostępnia" " użyteczne narzędzia." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:122 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123 msgid "About the MATE Panel" msgstr "O panelu MATE" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:153 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:154 msgid "Cannot delete this panel" msgstr "Nie można usunąć panelu" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:154 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:155 msgid "You must always have at least one panel." msgstr "Musi istnieć przynajmniej jeden panel." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:198 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:199 msgid "Reset this panel?" msgstr "Zresetować ten panel?" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:199 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:200 msgid "" "When a panel is reset, all \n" "custom settings are lost." @@ -2569,24 +2663,24 @@ msgstr "" "Po przywróceniu panelu wszystkie\n" "ustawienia użytkownika zostaną utracone." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:213 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:255 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:214 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:256 msgid "_Reset Panel" msgstr "_Zresetuj panel" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:235 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:236 msgid "_Add to Panel…" msgstr "_Dodaj do panelu..." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:262 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:263 msgid "_Delete This Panel" msgstr "_Usuń panel" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:275 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:276 msgid "_New Panel" msgstr "_Nowy panel" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:324 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:325 msgid "A_bout Panels" msgstr "_O panelach" @@ -2666,18 +2760,18 @@ msgstr "Nie określono położenia aktywatora." msgid "Could not display help document" msgstr "Nie można wyświetlić dokumentu pomocy" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:82 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:86 msgid "" "Click on a window to force the application to quit. To cancel press ." msgstr "" "Kliknięcie okna wymusi zakończenie programu. Aby anulować należy nacisnąć " "przycisk ." -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:228 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:232 msgid "Force this application to exit?" msgstr "Wymusić zakończenie programu?" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:231 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:235 msgid "" "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " "documents in it might get lost." @@ -2701,7 +2795,7 @@ msgstr "Zmiana wyglądu i zachowania środowiska, pomoc, wylogowanie" msgid "Applications" msgstr "Programy" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:375 ../mate-panel/panel-menu-button.c:708 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:375 ../mate-panel/panel-menu-button.c:713 msgid "_Edit Menus" msgstr "Z_modyfikuj menu" -- cgit v1.2.1